смешаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
-аюсь, -аешься[完]
1. (不同的物质、物品)掺和在一起, 混杂在一起; (人)混入人群之中
Спирт смешался с водой. 酒精和水掺和在一起了
Смешалось множество запахов. 许多气味混合在一起。
Деревья и кусты смешались в мрачную массу. 树木和灌木丛混成漆黑一团。
Удивление смешалось с радостью. 惊奇和喜悦混杂在一起; 惊喜交集。
Люди, лошади, сани, кареты—всё смешалось. 人、马匹、爬犁、车辆通通混杂在一起了。
Женщины нагнали её, она смешалась с ними. 妇女们追上了她, 她就加入她们一伙, 一起走去
2. 紊乱, 混乱; 乱了队形; (正常秩序等)打乱
Мысли смешались. 思想紊乱了。
Понятия о добре и зле смешались. 善和恶的概念混淆了。
Не знаю ничего, в уме смешалось. 我什么都不知道, 脑子糊涂了。
Роты смешались. 各连队的队形乱了。
Часы завтрака, обеда, ужина смешались. 三顿饭的时间都给打乱了。
3. 〈口语〉发慌, 发窘
Ученик смешался. 学生慌乱了。 ‖未
(2). смешиваться, -аюсь, -аешься(用于1, 2解) 及
混合物, 混合, 混纺, -аюсь, -аешься(完)
смешиваться, -аюсь, -аешься(未)
1. (不用一, 二人称)混合(或搀和)在一起; 混在一起(不能分辨)
Спирт ~шался с водой. 酒精和水混在一起了
Краски ~шались. 各种颜料混在一起了
2. 混淆起来; 钻进, 混入(人群)
Всё ~шалось в доме. 家里的一切都乱套了
Он ~шался с толпой. 他混入了人群
3. (只用完)发窘, 难为情
Ученик ~шался и замолчал. 学生发慌了, 就不再作声了.||
1. 混合在一起; 混杂在一起
2. 紊乱; 混乱; 打乱
3. 发慌; 发窘
混合在一起; 混杂在一起; 打乱; 混乱; 紊乱; 发慌; 发窘
слова с:
в русских словах:
смешиваться
смешаться
краски смешались - 各种颜料混在一起了
все смешалось в доме - 家里一一切都乱了
смешались все понятия - 所有的概念都混淆起来了
метод перестановки
(твэлов) со смешанным топливом (принцип перца и соли) 混合倒(换燃)料法[“胡椒加盐”原则]
смешанный
смешанное удобрение - 混合肥料
смешанные породы скота - 混血种牲畜
смешанная комиссия - 混合委员会
смешанный брак - 不同民族间的通婚; 杂婚
смешанная пара спорт. - 男女混合双打
смешанное чувство радости и печали - 悲喜交集的心情
сборная
(страны) 国家队; (смешанная команда) 混合队 hùnhéduì
в китайских словах:
心乱
смешаться; потерять душевное равновесие; прийти в смущение
颠倒
3) смятение чувств; смешаться; спутаться (о мыслях)
烦乱
2) смешаться, расстроиться, взволноваться, обеспокоиться
紊
прил. путаный, беспорядочный; перепутаться, смешаться; неразбериха, хаос
骇
2) прийти в волнение; возмутиться, смешаться
愦眊
смутиться, растеряться, потерять всякое понимание, смешаться
驿骚
быть охваченным тревогой; смешаться, прийти в замешательство [от поступивших вестей]
相浑
смешаться (вместе)
昏乱
прийти в смятение; смешаться, смутиться; сбиться; суматошный; сбивчивый, неустойчивый; бестолковый
自失
1) смешаться, растеряться; сконфузиться
错杂
1) смешаться, перепутаться; переплетаться; запутанный; пестрый, разнородный
拾翻
4) диал. смешаться, прийти в полный беспорядок, потерпеть разгром
杂
1) смешанный, неоднородный, разнородный; сборный; нечистый, с примесью; огульно; вперемешку, без разбора
杂在众人之中 смешаться с толпой
忶
смешаться; потерять душевное равновесие; прийти в смущение
厕
厕身人海 смешаться с толпой народа
颠颠倒倒
2) смятение чувств; смешаться; спутаться (о мыслях)
挐
4) rú, nú * быть в беспорядке, смешаться; беспорядочный; путаница, беспорядок
沮扰
приходить в замешательство, смешаться
参会
1) смешаться, спутаться; сбиться в кучи
六神无主
растеряться; пасть духом; совершенно смешаться
惊
2) шарахнуться, понести (о лошади); содрогнуться; смешаться
一军皆惊 все войско содрогнулось (смешалось)
溃乱
смешаться в беспорядке (в панике); прийти в полное смятение
缭乱
2) быть в растерянности; смешаться (о настроении, мыслях)
心绪缭乱 в душе все смешалось
跌荡
2) смешаться, растеряться
隳紊
смешаться, расстроиться, прийти в хаотическое состояние
支离
2) смешаться; сбиться; стать бессвязным (о речи)
云雾
如坐云雾 смешаться, смутиться, прийти в замешательство, не знать, что делать
发乱
сконфузиться, смешаться
无所措手足
некуда девать руки и ноги (обр. в знач. растеряться; лишиться уверенности в себе; смешаться; не знать что делать)
混在
混在一起 смешаться с (напр. толпой)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. сов. разг.Прийти в замешательство, смутиться.
2. сов.
см. смешиваться.
синонимы:
см. смущатьсяпримеры:
惶愦
в панике смешаться
厕身人海
смешаться с толпой народа
混在一起
смешаться с ([c][i]напр.[/c] толпой[/i])
如坐云雾
смешаться, смутиться, прийти в замешательство, не знать, что делать
杂在众人之中
смешаться с толпой
掺杂站立其中
смешаться с ними и стоять среди них
非常不幸,我的一项最伟大的发明出了点问题。你以前见过机械松鼠,对吗?嗯,为了接近安戈洛环形山的猩猩,我制造了一只机械猩猩混入它们的群落——我把她称为A-Me 01。
Увы, что-то случилось с одним из моих величайших изобретений. Ты ведь <видел/видела> моих механических белок? Так вот, чтобы подобраться поближе к обезьянам, обитающим в кратере УнГоро, я создала механическую обезьяну, которая должна была смешаться со стаей. Я назвала ее Чи-Та 3.
我是为了融入进去。我正在卧底,明白吗?
Я взял, чтобы смешаться с толпой. Я работаю под прикрытием, понимаешь?
公爵夫人说得对,我们得小心才是。最好去现场混进人群。
Верно. Надо действовать осторожно. Лучше будет смешаться с толпой.
морфология:
смешáться (гл сов непер воз инф)
смешáлся (гл сов непер воз прош ед муж)
смешáлась (гл сов непер воз прош ед жен)
смешáлось (гл сов непер воз прош ед ср)
смешáлись (гл сов непер воз прош мн)
смешáются (гл сов непер воз буд мн 3-е)
смешáюсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
смешáешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
смешáется (гл сов непер воз буд ед 3-е)
смешáемся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
смешáетесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
смешáйся (гл сов непер воз пов ед)
смешáйтесь (гл сов непер воз пов мн)
смешáвшись (дееп сов непер воз прош)
смешáвшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
смешáвшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
смешáвшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
смешáвшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
смешáвшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
смешáвшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
смешáвшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
смешáвшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
смешáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
смешáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
смешáвшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
смешáвшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
смешáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
смешáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
смешáвшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
смешáвшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
смешáвшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
смешáвшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
смешáвшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
смешáвшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
смешáвшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
смешáвшихся (прч сов непер воз прош мн род)
смешáвшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
смешáвшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
смешáвшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
смешáвшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
смешáвшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
смешаться
1) 混合在一起 hùnhé zài yīqǐ, 混在一一起 hùn zài yīqǐ
краски смешались - 各种颜料混在一起了
2) (утрачивать порядок) 混乱起来 hùnluànqilai, 乱起来 luànqilai 混淆起来 hùnxiáoqilai
всё смешалось в доме - 家里一一切都乱了
смешались все понятия - 所有的概念都混淆起来了
3)