疾言厉色
jí yán lì sè
резкие слова и суровый вид (обр. в знач.: сердиться, выходить из себя, раздражаться)
看着父亲疾言厉色的样子,哥哥和我一句话也不敢说。 Увидев отца таким раздраженным, мы со старшим братом не посмели сказать и слова
ссылки с:
疾言遽色jíyán lìsè
обр. говорить резким тоном; позволять себе резкостисуровый и беспощадный; грозный вид
jí yán lì sè
说话急躁,神色严厉。形容发怒时的神情。jíyán-lìsè
[harsh words and stern looks; sudden outpourings and fierce looks] 言语急迫, 形色严厉发愁
jí yán lì sè
言语急迫,神色严厉。形容人发怒的样子。
明.沈鲸.双珠记.第十三出:「我那时疾言厉色,虽辱骂了他一场,恨藏奸卖俏,真是个人中兽。」
官场现形记.第五十四回:「那梅大老爷的脸色,已经平和了许多;就是问话的声音,也不像先前之疾言厉色了。」
jí yán lì sè
look fierce and talk boisterously; brusque; harsh words and stern looks; stern-faced; speak gruffly with a stern countenance; sudden outpourings and fierce looks; with a severe countenance and a harsh voice:
他对同志从不疾言厉色。 He is never brusque with his comrades.
jíyánlìsè
harsh words and stern looks言语急促,神色严厉。形容对人发怒或感情激动时说话的神情。
частотность: #49498
синонимы:
примеры:
他对同志从不疾言厉色。
He is never brusque with his comrades.
пословный:
疾言 | 厉色 | ||