специализация
专门化 zhuānménhuà; 专业化 zhuānyèhuà
специализация производства - 生产的专业化
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 专门化; 专业化
2. 专业化; 专门化
3. 专业化
специализировать(-ся)的动; 专门化; 专业化
специализация производства 生产的专业化
специализация 专业化
专门化; 专业化专业化; 专门化专业化专门化, 专业化
专门化; 专业化; 专业化; 专门化; 专业化
专业化, 专门化, 专用化, (线路使用)固定化
专业化, 专门化, 特殊化, (线路使用)固定化
专门化
专业化
①专业化, 专用化, 专门化②级
专门化, 专业化
авиационная специализация 航空专业化
комплексная специализация 综合专业化
технологическая специализация 工艺专业化, 工艺专门化
специализация производства 生产专业化
Специализация производстве осуществлена была на заводе давно. 工厂早就实现了生产专业化
专门化, 专项化, 专业化
专化, 专业化, 专门化
特定化
специализировать, специализироваться 的
специализация произвдства 生产的专门化
изменить ~ю колхозов в сторону развития виноградства 改变集体农庄种植方向, 专门生产葡萄
В это же время окончательно определилась и специализация будущих нефтяников: они начали специализироваться по добыче нефти и её переработке. (А. Терпигорев) 同时还最后确定了未来石油工作者的专业培养方向: 他们开始学习石油开采和石油加工专业
专业化
专业化,专门化; 专门化,专业化
в русских словах:
уклон
3) перен. (специализация) 偏重 piānzhòng
Мастер-оружейник
军械能手 jūnxiè néngshǒu (конкурс АрМИ, соревнования специалистов по ремонту ракетно-артиллерийского вооружения)
Полевая кухня
野战炊事 yězhàn chuīshì (конкурс АрМИ, соревнования специалистов продслужбы), 野战厨房 yězhàn chúfáng
консультация
1) (совещание специалистов) 咨询会议 zīxún huìyì; мед. 会诊 huìzhěn
2) (совет специалиста) 咨询 zīxún
обратиться к специалисту за консультацией - 征求专家的意见
совещаться
совещаться со специалистами - 和专家商量
подготавливать
2) (обучать) 训练 xùnliàn, 教练 jiàoliàn; (специалистов, кадры тж.) 培养 péiyǎng
Верный друг
忠诚朋友 zhōngchéng péngyou (конкурс АрМИ, соревнования специалистов служебного собаководства)
приравняться
Он своими знаниями и опытом приравнялся к лучшим специалистам. - 他的学识和经验可与最好的专家相比
ГУСС
(Главное управление специального строительства Министерства обороны Российской Федерации) 俄罗斯联邦国防部专门建筑工程总局
уцвСпН
учебный центр войск специального назначения特种部队训练中心
узкий
узкая специальность - 狭隘的专门知识; 狭隘的技能
一技之长的专家 узкий специалист
специализировать
使... 专业化 shǐ...zhuānyèhuà; (обучать специальности) 使...受专门教育 shǐ...shòu zhuānmén jiàoyù, 使...得到专门知识 shǐ ...dédào zhuānmén zhīshi
специализировать студентов - 使大学生受专门教育
радиоприемник
无线电收音机 wúxiàndiàn shōuyīnjī; (специального назначения) 无线电接收机 wúxiàndiàn jiēshōujī
корпус
5) тк. ед. (совокупность лиц одной специальности) 团体 tuāntǐ, 界 jiè
специальность
избрать своей специальностью историю - 把历史选为自己的专业
он по специальности врач - 他的职业是医生
дело
5) (специальность) 职业 zhíyè, 技能 jìnéng; (круг знаний) 专业 zhuānyè
в китайских словах:
专营
2) специализация, основная деятельность; специализироваться(на какой-то деятельности)
板甲专精
Специализация на латных доспехах
学习要塞专精:矿井守卫
Специализация гарнизона: охранники рудника
轨道专用化
специализация путей
专长领域
область специализации, специализация
不固定使用线路
скользящая специализация путей
固定轨道
специализация путей; жесткая орбита; постоянная орбита
分化
2) биол. диссимиляция, специализация (напр. органов)
制陶学
гончарное дело (специализация), обучение гончарному мастерству
专长
3) специализация; особо сильный (в чем-л.)
门类
рубрики, классы, виды, роды, типы; отделы, подразделения; ответвление; разделы классификации; специализация
专业化
специализация; специализироваться
专精
4) специализация (в чем-л.)
专精人权法 специализация в области защиты прав человека
专门化
специализироваться; специализация
您说的太专门化 Вы говорите слишком специально
农业专门化 специализация сельского хозяйства
调车机车的固定使用
специализация маневровых локомотивов
医学专业
медицинская специальность; специализация в медицине
生产的专业化
специализация производства
差异化
3) разделение, специализация
无线电电子设备专业化
специализация по радоэлектронному оборудованию
主营
公司的主营业务是进出口 основная специализация компании - импорт и экспорт (компания специализируется на импорте и экспорте)
车场专用化
специализация парков
专业化经营
профессиональное занятие какой-либо деятельностью, специализация при ведении деятельности
调车机车专用化
специализация маневровых локомотивов
附属专业
узкая специализация, узкая специальность
缓刑监督专业
специализация по надзору за пробацией
管理专业化
специализация управления
隐藏制造法器
Специализация: изготовление шкур
革命化、年轻化、知识化、专业化
революционизирование, омоложение, вооружение общими и специальными знаниями; революционизирование, омоложение, интеллектуализация и специализация
双天赋
Двойная специализация
调车机车作业区专业化
специализация районов работы маневровых локомотивов
按方向固定化
специализация по направлениям
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Действие по знач. несов. глаг.: специализировать, специализироваться.
2) Состояние по знач. несов. глаг.: специализировать, специализироваться.
синонимы:
см. разделениепримеры:
农业专门化
специализация сельского хозяйства
生产的专业化
специализация производства
你的专长是什么?
Какая у тебя специализация?
你的专长是什么?
Какая у тебя специализация?
专精:野兽控制猎人
Специализация: охотник – повелитель зверей
专精:恶魔学识术士
Специализация: чернокнижник – демонология
专精:织雾武僧
Специализация: монах – ткач туманов
专精:平衡德鲁伊
Специализация: друид – баланс
专精:踏风武僧
Специализация: монах – танцующий с ветром
专精:武器战士
Специализация: воин – оружие
专精:神圣圣骑士
Специализация: паладин – Свет
专精:狂怒战士
Специализация: воин – неистовство
专精:毁灭术士
Специализация: чернокнижник - Разрушение
专精:暗影牧师
Специализация: жрец – Тьма
专精:野性德鲁伊
Специализация: друид – сила зверя
专精:惩戒圣骑士
Специализация: паладин – воздаяние
专精:神圣牧师
Специализация: жрец – Свет
专精:射击猎人
Специализация: охотник – стрельба
专精:酒仙武僧
Специализация: монах – хмелевар
专精:增强萨满
Специализация: шаман – совершенствование
专精:狂徒潜行者
Специализация: разбойник – головорез
专精:火焰法师
Специализация: маг – огонь
专精:恢复德鲁伊
Специализация: друид – исцеление
专精:戒律牧师
Специализация: жрец – послушание
专精:复仇恶魔猎手
Специализация: охотник на демонов – месть
专精:奥术法师
Специализация: маг – тайная магия
专精:浩劫恶魔猎手
Специализация: охотник на демонов – истребление
专精:防护战士
Специализация: воин – защита
专精:恢复萨满
Специализация: шаман – исцеление
专精:防护圣骑士
Специализация: паладин – защита
专精:生存猎人
Специализация: охотник – выживание
只要时光之眼碎片的能量还没有枯竭,我就能用它将你送往你的目的地。但我的专长是传送,不是操纵时间。
Если бы энергия фрагмента видения времени не иссякла, я бы мог использовать его для перемещения. Но моя специализация – телепортация, а не манипуляции со временем.
术、术业有专攻不是很正常的事吗!我已经很努力地讲解了!
У каждого из нас своя специализация! Я уже пыталась вам это объяснить!
专修丘丘口语应用规律的学者。
Моя специализация - грамматические особенности разговорной речи хиличурлов.
我不了解那种规模的事情,我的专业是国家和贸易路线,在∗一切∗的一层或者好几层之下。
Мне не хватает знаний, чтобы рассуждать о вещах такого масштаба: моя специализация ограничивается государствами, народами и торговыми маршрутами. Мои знания далеко не всеобъемлющи.
“野松公司的∗核心竞争力∗是物流——集装箱航运,货运,等等等等。”她指向水平线上的小点。“看见那边那些飞艇了吗,闪光的那些?那些就是跟海运有关的东西……”
∗Основная специализация∗ „Уайлд Пайнс“ — логистика: контейнерные перевозки, грузоперевозки и тому подобное. — Она указывает на мелкие точки на горизонте: — Видите, аэростаты мелькают там вдали? Это те самые перевозки...
商人费欧拉凡堤是个积极爱冒险的人,所发现的一个壁龛为他带来了可观的收入。他的专长领域极度受限,却是他的成功之钥,因为做生意的秘诀就在於提供特定领域之商品或服务。尽管被迫停留在浮港,费欧拉凡堤依然继续做着他的生意。
Купец Фиораванти, будучи человеком предприимчивым, нашел нишу, дающую ему твердый доход. Специализация его была довольно узка, но это и стало ключом к успеху. Секрет купеческого ремесла в том и заключается, чтобы быть единственным в округе, кто поставляет определенные услуги или товары. Словом, несмотря на вынужденное пребывание во Флотзаме, дела Фиораванти шли в целом неплохо.
的确,这是我的专长没错,而且我也需要那笔钱。我翻烂了无数本书、四处打听民间流言、分析乡野传说。
Я согласился, в конце концов, это моя специализация. Кроме того, мне нужны были деньги. Я изучил множество книг, исторических фактов, народных преданий.
在可能的解释当中,各国不同的专业分工比较突出。
Среди возможных объяснений наиболее вероятным представляется то, что у этих стран разная специализация.
很多魔法?你的族人还在...做着你曾经做过的那些俗事的时候,我已经在操控宇宙的洪荒之力了。你喜欢哪种特长?
Владею ли магией? Силы мироздания были подвластны мне, когда ваша раса еще ходила... под что она там пешком ходила. Какая именно специализация тебя интересует?
说恶魔学是你的专长。那儿的圣教骑士可以用到你的学识。
Заметить, что демонология – ваша специализация. Местным паладинам пригодился бы ваш опыт.
哪个领域的博士?
Специализация?
能够从上空轰炸敌方单位和城市的游戏早期空中单位。
Один из первых самолетов. Его специализация - бомбардировка вражеских войск и городов.
用於拦截敌方飞机的早期空中单位。
Один из первых самолетов. Его специализация - перехват вражеских воздушных судов.
“嗨...你..是学什么专业的?”
“Так… какая у тебя, ну, специализация?”
“那么…你是, 哪个,专业的?”
“Так… какая у тебя, ну, специализация?”
морфология:
специализáция (сущ неод ед жен им)
специализáции (сущ неод ед жен род)
специализáции (сущ неод ед жен дат)
специализáцию (сущ неод ед жен вин)
специализáцией (сущ неод ед жен тв)
специализáции (сущ неод ед жен пр)
специализáции (сущ неод мн им)
специализáций (сущ неод мн род)
специализáциям (сущ неод мн дат)
специализáции (сущ неод мн вин)
специализáциями (сущ неод мн тв)
специализáциях (сущ неод мн пр)