твердыня
1) (крепость) 要塞 yàosài, 堡垒 bǎolěi
2) перен. (оплот) 堡垒 bǎolěi; (опора) 支柱 zhīzhù
1. 要塞; 堡垒
2. (чего 或какая) <转>堡垒, 支柱, 砥柱, 柱石
1. 要塞; 堡垒 ; 2.чего 或какая <转>堡垒, 支柱, 砥柱, 柱石
堡垒; 要塞; (чего 或какая) 〈转〉堡垒, 支柱, 砥柱, 柱石
复二 -ынь[阴]<雅>
1. 要塞, 堡垒
чего 或 какая <转>堡垒, 支柱, 砥柱, 柱石
1. 要塞, 堡垒
Кронштадт—Советская балтийская твердыня. 喀琅施塔得是苏联波罗的海的要塞。
2. 〈转〉
чего 堡垒, 支柱, 砥柱, 柱石
твердыня капитализма 资本主义堡垒
要塞, 堡垒, 据点, 支柱, 砥柱, 柱石
-и[阴][青年]<谑>男性生殖器
城塞, 堡垒; 支柱, 柱石
слова с:
аппаратура на твердых схемах
армированная твердым сплавом коронка
вычислитель на твердых телах
долото для бурения твердых пород
концентрация посторонних твердых примесей
литый твердый сплав
низкоактивные твердые отходы
обработка на твердый раствор
твердые углеводороды
твердый асфальт
твердый носитель
твердый парафин
твердый раствор
твердый сплав
твердый фотоэффект
твердый штат
твердый элемент издержек производства
тензометр на твердых телах
термообработка на твердый раствор
цементация твердыми карбюризаторами
в русских словах:
твердить
твердить урок - 复习功课
застывать
1) (густеть, твердеть) 凝结 níngjié, 凝固 nínggù
каменеть
1) 化石 huàshí; (твердеть) 硬化 yìnghuà
твердеть
опухоль твердеет - 肿处硬化
цемент твердеет - 水泥变得坚硬起来
твердость
твердость духа [воли] - 意志坚定
газификация
газификация твердого топлива - 固体燃料的汽化
крепость
1) (прочность) 结实 jiēshi; (твердость) 硬度 yìngdù, 强度 qiángdù
слабость
2) (недостаточная твердость и последовательность) 软弱[性] ruǎnruò[xìng], 软弱无能 ruǎnruò wúnéng.
уверенность
信心 xìnxīn, 确信 quèxìn; (убежденность) [有]把握 [yǒu] bǎwò; (твердость) 坚定 jiāndìng, 稳定 wěndìng-, уверенность в своих силах 对自己力量的信心
в китайских словах:
百二山河
в сто раз выше гор сильнее [течения] реки, непреступная твердыня (о государстве)
坚垒
крепкий вал (также обр. в знач.: оплот, твердыня); крепость
成
阜成 твердыня на холме
坚塞固垒
сильная крепость, крепкий форт; твердыня, сильно укрепленная (неприступная) крепость
柯帮城塞
Твердыня Кабала
坚城
крепкие стены (крепости);твердыня, крепость
险固
2) твердыня; неприступная крепость
石室
3) перен. твердыня, оплот
坚不可摧的堡垒
несокрушимый твердыня; несокрушимая твердыня
石城
1) каменная (крепостная) стена; твердыня, оплот
坚
1) твердый, крепкий; прочный; плотный; надежный, солидный; крепко, прочно; сильно, солидно
坚地 твердая почва (земля); солидная основа
2) упорный, настойчивый, твердый, стойкий; упорно, твердо; настойчиво, стойко
2) * сильное место (напр. противника), прочная позиция, твердыня
固若金汤
неприступная крепость (позиция), несокрушимая твердыня; крепкий орешек
险
4) важный стратегический пункт; укрепленный пункт; естественное труднодоступное (неприступное) место; твердыня, оплот; неприступный, хорошо укрепленный
牢关
будд. прочно закрытое место, замкнутая твердыня (закрытая для восприятия истинного учения; обр. об уме заблудшего человека)
玄塞
северная твердыня (обр. о Великой китайской стене)
鼎峙
2) мощь, твердыня
按如磐石
незыблемый, как скала; твердыня; монолит
袭险
неприступный оплот, естественная твердыня, важный стратегический пункт
黑翼血环
Твердыня Крыла Тьмы
岩徼
укрепленный пункт на границе; неприступная крепость, твердыня
疯子卢戈的要塞
Твердыня Лугоса Безумного
толкование:
ж.1) Крепость, укрепление.
2) перен. Оплот, опора.
синонимы:
см. защита, крепостьпримеры:
阜成
твердыня на холме
消灭艾卓曼德斯(黑翼血环)
Убийства Атрамеда (твердыня Крыла Тьмы)
消灭古加尔(暮光堡垒)
Убийства ЧоГалла (Твердыня Крыла Тьмы)
消灭马洛拉克(黑翼血环)
Убийства Малориака (твердыня Крыла Тьмы)
消灭奇美隆 - 英雄模式(黑翼血环)
Убийства Химерона (твердыня Крыла Тьмы, героич.)
消灭古加尔 - 英雄模式(暮光堡垒)
Убийства ЧоГалла (Твердыня Крыла Тьмы, героич.)
消灭奈法利安(黑翼血环)
Убийства Нефариана (твердыня Крыла Тьмы)
消灭熔喉 - 英雄模式(黑翼血环)
Убийства Магмаря (твердыня Крыла Тьмы, героич.)
消灭熔喉(黑翼血环)
Убийства Магмаря (твердыня Крыла Тьмы)
消灭哈尔弗斯·碎龙者 - 英雄模式(暮光堡垒)
Убийства Халфия Змеереза (Твердыня Крыла Тьмы, героич.)
消灭奈法利安 - 英雄模式(黑翼血环)
Убийства Нефариана (твердыня Крыла Тьмы, героич.)
消灭奇美隆(黑翼血环)
Убийства Химерона (твердыня Крыла Тьмы)
消灭哈尔弗斯·碎龙者(暮光堡垒)
Убийства Халфия Змеереза (Твердыня Крыла Тьмы)
消灭艾卓曼德斯 - 英雄模式(黑翼血环)
Убийства Атрамеда (твердыня Крыла Тьмы, героич.)
消灭瓦里昂娜与瑟纳利昂(暮光堡垒)
Убийства Валионы и Тералиона (Твердыня Крыла Тьмы)
消灭全能金刚(黑翼血环)
Победы над защитной системой "Омнитрон" (твердыня Крыла Тьмы)
消灭马洛拉克 - 英雄模式(黑翼血环)
Убийства Малориака (твердыня Крыла Тьмы, героич.)
消灭希奈丝特拉 - 英雄模式(暮光堡垒)
Убийства Синестры (Твердыня Крыла Тьмы, героич.)
消灭瓦里昂娜与瑟纳利昂 - 英雄模式(暮光堡垒)
Убийства Валионы и Тералиона (Твердыня Крыла Тьмы, героич.)
死于杀人电梯(黑翼血环)
Гибель на подъемнике (твердыня Крыла Тьмы)
消灭全能金刚 - 英雄模式(黑翼血环)
Победы над защитной системой "Омнитрон" (твердыня Крыла Тьмы, героич.)
我们发现天灾军团正在集中力量,准备一举攻占祖达克。如果他们成功了,那我们就只能落得全盘皆输的下场。
Оказалось, что Плеть не теряла времени зря, и сейчас ее армия штурмует ЗулДрак. Если эта твердыня падет, то погребет под собою всех нас.
怪盗军团在达拉然的大本营已经被团团围住,但拉法姆还有个翻盘的计划。
Твердыня Лиги ЗЛА в Даларане осаждена, но у Рафаама есть план, как переломить ситуацию.
天罗城塞乃是贝赞洛的力量中枢,于柯帮不断在乌尔博格散布其黑暗影响之时充当其教众的集结地。
Твердыня, престол власти Бельзенлока, служит местом собраний Кабала, откуда его темное влияние распространяется за пределы Урборга.
塞洛斯之光的要塞。
Твердыня света Тероса.
猎魔人要塞,关勒奇海岸
Твердыня ведьмаков на реке Гвенлех
凯尔莫罕,意思是“古老海洋之要塞”,这儿是猎魔人的堡垒。在几年前的一场大屠杀中,堡垒被摧毁,住在里面的人全部遇害。目前只有为数不多的猎魔人把这儿当临时的栖身之所,过冬之后便会再次上路。
Каэр Морхен, что означает "Крепость Старого Моря", принадлежит цеху ведьмаков. Много лет назад эта твердыня была разрушена во время погрома, а ее обитатели перебиты. Сейчас Каэр Морхен навещают только несколько ведьмаков. Они остаются, чтобы перезимовать, и снова отправляются в путь.
凯尔卓是大史凯利格岛上最主要的堡垒。几个世纪以来,奎特家族都是这里的统治者,克拉茨·奎特也相当以它为傲。凯尔卓有一部分是在岛上最高峰的坚固岩石上直接雕刻出来的,只要是见过它的人都会留下深刻印象。传说,建造城堡的人是汉姆多尔和海琳的儿子,铁牙吉姆达尔,同时也是奎特家族的元老。吉姆达尔想要将所有的史凯利格群岛尽收眼底,以确保他的兄弟与其他座岛的统治者不会受到伤害,于是他用沉重的链子将海床上的山围住,拉出地表,放在大史凯利格岛上。他用了七天在山上砌成坚不可摧的堡垒,一直耸立到今天。在城堡里的高塔上可以鸟瞰史凯利
Каэр Трольде - главная крепость на острове Ард Скеллиг. Испокон веков родовое гнездо рода ан Крайтов, краса и гордость ярла Краха ан Крайта. Могучая твердыня, вознесшаяся на склонах высочайшей горы острова, частью выдолблена прямо в монолитной скале. По легенде, ее строителем был сам Гриммдарр Железный Клык, один из сынов Хеймдалля и Хейлин, основатель рода ан Крайтов. Гримдарр желал видеть весь архипелаг, чтобы следить, не приключится ли беда с его братьями, которые владели соседними островами. Потому он вбил тяжелые цепи в гору на дне моря, вытянул ее на Ард Скеллиг и за семь дней построил на ней неприступную крепость, с башен которой виден весь Скеллиге.