тонуть
потонуть, утонуть
1) 沉 chén, 沉没 chénmò; (о человеке) 淹死 yānsǐ
дерево не тонет в воде - 木头在水里不沉
он спас тонувшего человека - 他救起了一个溺水的人
2) прям., перен. (вязнуть) 陷入 xiànrù, 陷于 xiànyú
тонуть в снегу - 陷入雪里
тонуть в грязи - 陷在污泥里
тонуть во множестве дел - 陷于大量的事务中
3) перен. (утопать) 隐没 yǐnmò, 淹没 yānmò
дома тонут в зелени - 房屋隐没在绿荫中
тонуть в тумане - 湮没在雾中
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
тону, тонешь[未]
1. 沉, 沉底, 沉没; 灭顶; 溺(死)
Дерево не тонет в воде. 木头在水里不沉。
Корабль уже тонет. 船已经在沉没。
Смотри, человек тонет. 瞧, 有人溺水了。
Он спас тонувшего человека. 他救起一个溺水的人。
Он спас тонувшего человека. 他救起一个溺水的人。
(1). в чём 陷, 陷入; 〈转〉陷入, 陷在, 埋在(某事中不能自拔)
тонуть в снегу 陷入雪里
тонуть в грязи 隐在泥里
тонуть во множестве дел 陷入许多事务中不能自拔
Я буквально тону в этих бумагах. 我简直叫这些文件埋起来了。
3. 〈转〉
в чём 隐没, 湮没
Дома тонут в зелени. 房屋隐没在绿荫中。
Мысль автора тонет в ненужных подробностях. 作者的意思湮没在不必要的细节中。
◇ (4). тонет в крови кто-что 倒在血泊里 ‖完
потонуть〈 口语〉(用于1, 2解)及
沉, 沉没, 淹死, 陷入, 隐没, тону, тонешь; тонущий(未)
потонуть <口>(用于解)(完)
1. 落水; 沉, 沉底, 沉没; 淹死
Дерево не тонет в воде. 木头在水里不沉
Вражеские корабли уже тонут. 敌舰已经在沉没
в чём 陷, 陷入(黏性, 松软, 散体物里)
тонуть в снегу 陷入雪里
тонуть в грязи 陷在泥里
тонуть во множестве дел < 转>陷在事务堆里
в чём <转>隐没, 湮没
тонуть в зелени 隐没在绿荫中
Тонет в крови кто-что
1) 大(量)出血;
2)浴在血泊之中
[未](тону, тонешь, тонут)по тонно-миля (完)沉没; 灭顶; 溺(死)陷, 陷入隐没, 湮没
[未](тону, тонешь, тонут)по тонуть (完)沉没; 灭顶; 溺(死)陷, 陷入隐没, 湮没
落水; 沉, 沉底, 沉没; 淹死沉没
утонуть 沉下, 沉没
沉底; 沉没陷入
в русских словах:
топить
1) (заставлять тонуть) 使...沉没 shǐ...chénmò, 使...沉在水里 shǐ...chén zài shuǐli; (суда и т. п.) 击沉 jīchén; (живое существо) 淹死 yānsǐ; (берега и т.п.) 淹没 yānmò
в китайских словах:
埋艏, 艏浸水, 钻浪
тонуть носом
隐没在绿荫中
тонуть в зелени
浸溺
погружаться, тонуть (в прямом и переносном смыслах)
沉浸在欢乐的海洋之中
тонуть в море веселья и радости
沉
1) тонуть, идти ко дну, погружаться в (воду)
溺水
тонуть
陷溺
1) погружаться, тонуть; увязать, погрязать (в пороках);моральное падение
沉下来
1) погружаться (в воду) ; идти ко дну, тонуть
垫没
тонуть, идти ко дну
陷滞
1) погружаться, тонуть
垫溺
1) тонуть
湮沉
1) погружаться в воду, тонуть, кануть
湮沦
тонуть; гибнуть; затопленный, погибший, канувший в воду
湮
1) падать в воду, тонуть; погружаться (в воду); уходить (под землю); кануть (в вечность); потеряться (в дали)
陷没
1) погружаться, тонуть
沉下
1) погружаться (в воду); идти ко дну, тонуть
汩汩
4) погружаться, тонуть
沉下去
1) погружаться (в воду) ; идти ко дну, тонуть
溺
1) nì тонуть, погружаться
2) nì тонущий; утопленник
淟汩
тонуть; погружаться; гибнуть
焚溺
1) гореть на огне и тонуть в воде
浧
2) тонуть, идти ко дну
漫
3) mán тонуть, погружаться в воду
瓦半漫 черепицы (крыш) наполовину тонут в воде (о ливне)
陷入泥坑
попасть в болото, тонуть в болоте, погружаться в трясину
没
1) уходить под воду; нырять; погружаться, тонуть
陷在事务堆里
тонуть во множестве дел
灭顶
уйти (погрузиться) с головой [в воду], тонуть; затопленный
陷入雪里
тонуть в снегу
淹
3) тонуть; утопиться
陷在泥里
застрять в грязи; тонуть в грязи
堙
2) затягиваться, забиваться (чем-л.); тонуть
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.1) а) Погружаться в воду, опускаться на дно под действием силы тяжести.
б) Погибать, погружаясь в воду, идя ко дну.
в) перен. разг. Утрачивать жизненные силы и волю под воздействием неблагоприятных условий.
2) Обладать свойством опускаться на дно, не держаться на поверхности.
3) а) Погружаясь во что-л. мягкое, зыбкое, увязать, застревать в нем.
б) перен. Становиться едва слышимым или неслышным на фоне более сильных звуков.
4) а) перен. Быть почти полностью закрытым чем-л. легким, прозрачным.
б) Становиться едва заметным или невидимым, застилаясь, заволакиваясь чем-л.
5) перен. Переставать привлекать к себе внимание в общей массе чего-л. подобного.
синонимы:
см. вязнуть, гибнуть, погружаться || и в воде тонуть, и в огне горетьпримеры:
陷入雪里
тонуть в снегу
陷在污泥里
тонуть в грязи
陷于大量的事务中
тонуть во множестве дел
湮没在雾中
тонуть в тумане
艉沉没(艉入水沉没)
тонуть кормой
我想,是时候报仇了。这可不能怨我,谁让他们把我锁在厕所里,还想把我淹死?!
Пришло время с ними поквитаться. Мне кажется, они это заслужили! Они же заперли меня в сортире и оставили тонуть!
部分平台开始下沉…
Некоторые платформы начали тонуть...
告诉他,你很高兴在船下沉时你回去救了他。
Сказать, вы рады, что вернулись за ним, когда корабль начал тонуть.
也就是说,我有种直觉认为,我今天并不会死,尽管由于你的英勇仗义我还是落水了。我沉了下去。我溺水了...
Впрочем, я вполне однозначно осознал, что сегодня не умру. Ибо несмотря на ваш героизм я все равно упал в воду. И начал тонуть...
拒绝被她的悲痛埋没,决定自己挣脱出这幻想。
Ее страдания слишком велики. Отказаться в них тонуть и начать вырываться из навеянных грез.
不。不,我认为他们没有,这也是为什么我不打算执行我本该执行的死刑,尽管你把我和其他人都留在了那艘沉船上!
Нет. Полагаю, что нет. Потому я и не собираюсь приводить смертный приговор в исполнение, хотя должен бы – раз уж вы бросили меня и всех остальных тонуть на том корабле!
морфология:
тону́ть (гл несов непер инф)
тону́л (гл несов непер прош ед муж)
тону́ла (гл несов непер прош ед жен)
тону́ло (гл несов непер прош ед ср)
тону́ли (гл несов непер прош мн)
то́нут (гл несов непер наст мн 3-е)
тону́ (гл несов непер наст ед 1-е)
то́нешь (гл несов непер наст ед 2-е)
то́нет (гл несов непер наст ед 3-е)
то́нем (гл несов непер наст мн 1-е)
то́нете (гл несов непер наст мн 2-е)
тони́ (гл несов непер пов ед)
тони́те (гл несов непер пов мн)
тону́вший (прч несов непер прош ед муж им)
тону́вшего (прч несов непер прош ед муж род)
тону́вшему (прч несов непер прош ед муж дат)
тону́вшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
тону́вший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
тону́вшим (прч несов непер прош ед муж тв)
тону́вшем (прч несов непер прош ед муж пр)
тону́вшая (прч несов непер прош ед жен им)
тону́вшей (прч несов непер прош ед жен род)
тону́вшей (прч несов непер прош ед жен дат)
тону́вшую (прч несов непер прош ед жен вин)
тону́вшею (прч несов непер прош ед жен тв)
тону́вшей (прч несов непер прош ед жен тв)
тону́вшей (прч несов непер прош ед жен пр)
тону́вшее (прч несов непер прош ед ср им)
тону́вшего (прч несов непер прош ед ср род)
тону́вшему (прч несов непер прош ед ср дат)
тону́вшее (прч несов непер прош ед ср вин)
тону́вшим (прч несов непер прош ед ср тв)
тону́вшем (прч несов непер прош ед ср пр)
тону́вшие (прч несов непер прош мн им)
тону́вших (прч несов непер прош мн род)
тону́вшим (прч несов непер прош мн дат)
тону́вшие (прч несов непер прош мн вин неод)
тону́вших (прч несов непер прош мн вин одуш)
тону́вшими (прч несов непер прош мн тв)
тону́вших (прч несов непер прош мн пр)
то́нущий (прч несов непер наст ед муж им)
то́нущего (прч несов непер наст ед муж род)
то́нущему (прч несов непер наст ед муж дат)
то́нущего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
то́нущий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
то́нущим (прч несов непер наст ед муж тв)
то́нущем (прч несов непер наст ед муж пр)
то́нущая (прч несов непер наст ед жен им)
то́нущей (прч несов непер наст ед жен род)
то́нущей (прч несов непер наст ед жен дат)
то́нущую (прч несов непер наст ед жен вин)
то́нущею (прч несов непер наст ед жен тв)
то́нущей (прч несов непер наст ед жен тв)
то́нущей (прч несов непер наст ед жен пр)
то́нущее (прч несов непер наст ед ср им)
то́нущего (прч несов непер наст ед ср род)
то́нущему (прч несов непер наст ед ср дат)
то́нущее (прч несов непер наст ед ср вин)
то́нущим (прч несов непер наст ед ср тв)
то́нущем (прч несов непер наст ед ср пр)
то́нущие (прч несов непер наст мн им)
то́нущих (прч несов непер наст мн род)
то́нущим (прч несов непер наст мн дат)
то́нущие (прч несов непер наст мн вин неод)
то́нущих (прч несов непер наст мн вин одуш)
то́нущими (прч несов непер наст мн тв)
то́нущих (прч несов непер наст мн пр)
то́нучи (дееп несов непер наст)
тоня́ (дееп несов непер наст)