увлечься
см. увлекаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-екусь, -ечёшься, -екутся; -ёкся, -еклась[完]
1. (在某种力量的作用下)移动
увлечься к центру 向中心移动
2. (чем 或无补语)心向神往, 全神贯注; 迷恋, 入迷, 醉心, 酷爱, 专心于
увлечься интересной книгой 醉心于有趣的书籍
увлечься работой 专心致志于工作
(3). увлечься шахматами(或 игрой в шахматы) 酷爱下象棋
Увлёкся беседой и опоздал на поезд. 谈话谈得忘了时间, 以致误了火车。
Оратор увлёкся и проговорил целый час. 演讲人讲得起了劲, 说了整整一小时。
3. 钟情, 爱恋, 发生爱情
увлечься девушкой 爱上姑娘, 对少女发生爱情 ‖未
对 入迷, 酷爱, 钟情, 爱恋, -екусь, -ечёшься, -екутся; -лёкся, -еклась(完)
увлекаться, -аюсь, -аешься(未)
кем-чем 全神贯注于, 专心致志于; 醉心于, 迷恋, 酷爱
увлечься музыкой 酷爱音乐
увлечься работой 专心致志地工作
увлечься Пушкиным 醉心于普希金著作
Тогда он ~ался театром. 当时他被戏剧迷住了
кем 钟情于, 爱上, 发生爱情
увлечься девушкой 爱上一个姑娘
1. 移动
2. (чем 或无补语
1. 移动, 流动
кем-чем 全神贯注, 醉心于
увлечься химией 迷恋化学
увлечься количеством 热衷于追求数量
увлечься ядерной моделью атома 对原子核模型十分感兴趣
Для того чтобы научиться хорошо работать, надо искренне увлекаться работой. 要想学会很好地工作, 就应专心致志地工作
Необходимо, чтобы масло увлекалось от широкого конца щели к узкому. 必须使滑油从缝隙的宽端流向窄端
Если взрыв произошёл близко от поверхности земли, то в огненный шар увлекаются и многие элементы грунта. 如果爆炸发生在地表附近, 则许多的土壤成分也会被卷入火球
слова с:
в русских словах:
увлекаться
увлечься
увлечься работой - 专心致志于工作
увлечься интересной книгой - 醉心于有趣的书
увлечься девушкой - 爱上姑娘; 对少女发生爱情
увлечь
тж. увлечься, сов. см.
распеться
1) (увлечься пением) 唱得起劲 chàngde qǐjìn
разгуляться
2) (увлечься развлечениями) 纵情取乐 zòngqíng qǔlè; (кутить) 狂饮作乐 kuángyǐn zuòlè
разговориться
2) (увлечься разговором) 畅谈起来 chàngtánqilai
разболтаться
сов. разг. (увлечься болтовней) 漫无节制地闲谈起来 mànwújiézhìde xiántánqilai
пропадать
4) (погибать) 完 wán; 完蛋 wándàn; 死掉 sǐdiào; перен. (увлечься, влюбиться) 着迷, 爱上, 入坑
в китайских словах:
酷爱音乐
страсть к музыке; увлечься музыкой
醉心于普希金著作
увлечься пушкиным
一眼看中
увлечься (кем-то) с первого взгляда
迷上足球
увлечься футболом
追慕
преследовать идеал, увлечься
柯烂忘归
позабыть о возвращении [так надолго, что] сгнило топорище (обр. надолго загулять так, что забыть обо всем; надолго увлечься до самозабвения; долгое время не быть в состоянии оторваться)
热恋
горячо любить; влюбиться; увлечься; влюбленный; влюбленно; страстная любовь
结缘
3) связаться с..., увлечься (кем-л., чем-л.)
流连忘返
загулять так, что забыть обо всем; увлечься до самозабвения; не быть в состоянии оторваться
忘反
позабыть о возвращении домой (обр. в знач.: так увлечься чем-л., что позабыть обо всем на свете)
沉酣
3) быть поглощенным, погрузиться, посвятить себя, увлечься
入扣儿
уходить с головой; быть увлеченным (захваченным), увлечься до самозабвения
痴迷
помешаться, увлечься, сходить с ума (о чем-то или о ком-то); быть одержимым, быть фанатом
专心致志地工作
увлечься работой
迷上
пристраститься; увлечься чем-либо
迷恋上
пристраститься, помешаться (на чем-то), увлечься (чем-либо)
性起
давать волю гневу; сердиться, вспыхивать; войти в раж, разойтись, увлечься; взволноваться, возбудиться, прийти в возбуждение
толкование:
сов.см. увлекаться.
примеры:
专心到志于工作
увлечься работой
醉心于有趣的书
увлечься интересной книгой
爱上姑娘; 对少女发生爱情
увлечься девушкой
迷上了溜冰
увлечься катанием на коньках
迷恋一个女人
увлечься одной женщиной
热衷于搞形式主义
увлечься формализмом
爱上一个姑娘
полюбить девушку; увлечься девушкой
但假如我去周围调查,说不定帕琪就会直接冲进神殿里去了。
Боюсь, что во время предварительной разведки мисс Пачи может чересчур увлечься.
「人们很容易就会被演出所吸引,享受点不太正经的娱乐。不过切记:拉铎司宗派是威胁。」 ~塔疾克
«Так легко увлечься спектаклем, почувствовать вкус запретных наслаждений. Но не ошибись! Культ Ракдоса несет в себе опасность». — Тажик
“捕捉昆虫,我明白了。”他挤出一个笨拙的笑容。“沉迷∗研究∗要比你想象的容易的多。”
Подхватили жучка, как я погляжу. — Он неуклюже улыбается. — Увлечься поисками проще, чем кажется.
高等级的见微知著会命令世界向你揭示奥秘——但你可能会深深沉迷于自己的心灵透景画,以致于无法察觉恶棍偷走自己裤子的现实。低等级的见微知著意味着你的心眼失明。在没有外界帮助的情况下,你会很难重构犯罪现场。
На высоких уровнях Визуального анализа мир раскроет перед вами свои тайны. Но вы можете так увлечься картинками, которые рисует разум, что не заметите злоумышленника у себя под носом. Однако на низких уровнях ваш внутренний взор не увидит ничего, и восстановить события будет невозможно без посторонней помощи.
морфология:
увле́чься (гл сов непер воз инф)
увлЁкся (гл сов непер воз прош ед муж)
увлеклáсь (гл сов непер воз прош ед жен)
увлекло́сь (гл сов непер воз прош ед ср)
увлекли́сь (гл сов непер воз прош мн)
увлеку́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
увлеку́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
увлечЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
увлечЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
увлечЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
увлечЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
увлеки́сь (гл сов непер воз пов ед)
увлеки́тесь (гл сов непер воз пов мн)
увлЁкшись (дееп сов непер воз прош)
увлЁкшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
увлЁкшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
увлЁкшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
увлЁкшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
увлЁкшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
увлЁкшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
увлЁкшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
увлЁкшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
увлЁкшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
увлЁкшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
увлЁкшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
увлЁкшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
увлЁкшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
увлЁкшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
увлЁкшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
увлЁкшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
увлЁкшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
увлЁкшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
увлЁкшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
увлЁкшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
увлЁкшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
увлЁкшихся (прч сов непер воз прош мн род)
увлЁкшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
увлЁкшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
увлЁкшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
увлЁкшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
увлЁкшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
увлечься
1) 全神贯注于 quánshén guànzhùyú, 专心于 zhuānxīnyú, 专心致志于 zhuānxīn zhìzhìyú; 醉心于 zuìxīnyú; 热衷于 rèzhōngyú
увлечься работой - 专心致志于工作
увлекаться собраниями - 热衷于开会
увлечься интересной книгой - 醉心于有趣的书
2) (влюбляться) 爱上 àishàng, 发生爱情 fāshēng àiqíng
увлечься девушкой - 爱上姑娘; 对少女发生爱情