эпизод
1) (случай, происшествие) 事件 shìjiàn
2) (мелкий случай) 琐碎事 suǒsuìshì; 片断 piànduàn
3) (в пьесе, романе и т. п.) 情节 qíngjié, 片断 piànduàn
4) (в сериале) 集 jí
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
片断, 插曲, 偶然事件, (阳)
1. (生活中的)一件事, 事件, 事故
интересные ~ы из жизни путешественников 旅行者生活中的一些有趣的事件
2. 琐事; 无关重要的事; 偶然的事
Это лишь эпизод в его жизни. 这只是他生活中的一个插曲
3. (文艺作品的)一段情节, 片断
вставной эпизод в пьесе 剧中的一段插曲
1. (发生的)事件, 一件事; 〈文语〉一环, 一段; 无关紧要的事, 小事
интересные ~ы из жизни путешественников 旅行者生活中的一些趣事
самый драматический эпизод истории 历史中最悲惨的一段
мелкий эпизод 一件小事
Это не случайный эпизод, а глубоко поучительная история. 这不是一件偶然的小事, 而是一件意义深远的大事。
2. (文艺作品中的)片段, 一段情节; (话剧、戏曲的)插曲
эпизод романа 小说中的一个片段
комические ~ы 滑稽的插曲
1. 事件, 一件事; 一环, 一段; 小事
2. 片段; 插曲
1. 事件, 一件事; 一环, 一段; 小事 ; 2.片段; 插曲
事件, 一件事; 小事; 一环, 一段; 插曲; 片段
事件, 故事; 偶然的事; 一段情节
[音]插句, 插部
幕, 期
造山幕
幕
слова с:
бутылочный эпизод
повторный показ лучших эпизодов игры
управление эпизодической эксплуатацией
эпизодическая проверка
эпизодический
эпизодический каротаж
эпизодический контроль
эпизодический осмотр
эпизодичный
эпизона
эпизона глубинного метаморфизма
эпизоотик
эпизоотический
эпизоотия
эпизоотологический
эпизоотология
в русских словах:
сцена
3) (происшествие, эпизод) 场面 chǎngmiàn; 情景 qíngjǐng
кадр
2) (сцена, эпизод) 一个画面 yīge huàmiàn, 镜头 jìngtóu
в китайских словах:
遗落的目光
2) картина из прошлого; эпизод, оставшийся в прошлом; тени из прошлого; ушедшие видения; оставленные позади воспоминания
罗曼斯
2) романический эпизод; любовная история, роман
戏份
1) сцена (в фильме, пьесе и т.д.), эпизод (фильма, пьесы и т.д.)
黑历史
她有一段不为人知的黑历史,就是她当过别人的情妇。 В ее прошлом есть темный эпизод — она была любовницей.
插曲
3) эпизод
史上的一个插曲 один исторический эпизод
小插曲
небольшой эпизод, маленький эпизод, незначительный эпизод (в истории, жизни)
场景
1) сцена, картина, зрелище, вид, эпизод, локация (о происходящем на сцене или экране)
磕拉
昨天看了第一集,磕拉了! вчера посмотрела первый эпизод и зафанатела
片段
отрывок, выдержка, фрагмент, эпизод; этап, отрезок; отрывочный, выборочный; сниппет
情节
3) эпизод (дела)
点滴
3) штрих, эпизод
插叙
отступление, вставной эпизод
插话
2) реплика; отступление от темы, эпизод (часть поэмы, повести, рассказа или драмы, обладающая относительной самостоятельностью и завершенностью)
枝节事故
незначительный эпизод, мелкое дело
乐段
муз. эпизод, фрагмент, музыкальная строфа
闪回
1) обратный кадр, ретроспективный эпизод, флешбэк
浪花
2) эпизод (из жизни)
桥段
1) эпизод, фрагмент (из фильма, книги и т.д.)
过板
муз. интерлюдия; [вставной] инструментальный эпизод
一幕
1) сцена, акт, действо, эпизод, фрагмент
过板儿
муз. интерлюдия; [вставной] инструментальный эпизод
长镜头
общий план, план-эпизод (монтаж во время съемки)
战例
1) пример битвы (боя, сражения, военной кампании); боевой эпизод
剧中的一段插曲
вставной эпизод в пьесе
段子
(в театре) эпизод, небольшая история; скетч; анекдот
演习科目
эпизод учения
一段情节
эпизод
丧神片段
Психотический эпизод
搞笑段子
смешная история, смешной эпизод
толкование:
м.1) а) Происшествие, случай.
б) Одно из звеньев какого-л. явления, процесса.
2) Несущественное, незначительное происшествие, событие.
3) а) Отрывок, фрагмент какого-л. художественного произведения, обладающие известной самостоятельностью, законченностью.
б) Часть кинофильма, представляющая собою сюжетно законченный отрывок.
в) Явление, сцена театрального представления, не связанные с развитием основного действия, имеющие второстепенное значение.
синонимы:
см. случайпримеры:
她有一段不为人知的黑历史,就是她当过别人的情妇。
В её прошлом есть тёмный эпизод — она была любовницей.
色情片段
порнографический ролик; порнографический эпизод
这只不过是整个故事里的一个小插曲。
Это всего лишь маленький эпизод из всей истории.
这只是他生活中的一个插曲
Это лишь эпизод в его жизни
在试图引发第三级潜力的案例中,最为广为人知的是与联盟国战舰名媛号相关的奇闻。
Среди известных попыток использовать возможности третьего уровня наиболее полно задокументированным является любопытный эпизод с боевым кораблем Коалиции «Дебютант».
这是最好的结果,亲爱的。别再提那个故事了。
Это к лучшему, солнышко. Забудь этот эпизод.
或者是你∗很可能把枪卖了换酒喝∗的事实。那些都微不足道。什么都不算。只是一件幽默的趣闻轶事……
Или о том, что ты ∗очень может быть обменял свой пистолет на бухло∗. Это мелочи. Неважно. Просто забавный эпизод...
或者是你绑架了一个小孩,还把他带到岛上这件事?那都是些无关紧要的小事。什么都不算。只是一件幽默的趣闻轶事……
Или о том, что ты похитил ребенка и отвез его на какой-то остров. Это фигня. Неважно. Просто забавный эпизод...
这故事的最後一章发生於这两只生物抵达弗坚来协助防卫。这让科德温人有机会学到「丑陋战争」这句谚语不只是口头说说而已。
Последний эпизод разыгрался под стенами Вергена, когда тролль и его жена пришли помочь с обороной города. Каэдвенцы смогли на собственном опыте убедиться в том, что порой выражение "ужасы войны" получает совершенно буквальное значение.
显然这情景激起了狄拉夫强烈的情绪。别忘了,他后来杀了拉阔司。
Видимо, у Детлаффа этот эпизод вызвал именно такие эмоции. К тому же позже он убил де ла Круа.
这确实是我们旅途中的一个进行反思的有趣时刻。
Да, это был очень интересный эпизод нашего путешествия.
那是一个奇怪的小插曲,还是忘了好。前进。
Это был странный, жутковатый эпизод, который лучше скорее забыть. Вперед.
听起来他们得到一笔意外之财。不过他们这份好运走露了风声。有些盗贼需要你处理一下。
Судя по всему, на них свалилась неожиданная удача. Но этот счастливый эпизод не остался без внимания остальных жителей Пустоши. От завистников нужно избавиться.
很高兴见到你,我的朋友。银枪死袍与魔鬼鱼侠,自从上一次特别节目同台演出以来,就不曾再度并肩作战。
Рад тебя видеть. Серебряного Плаща и Морского дьявола не видели вместе с тех самых пор, как вышел тот кроссоверный эпизод.
有些测试玩家不知道他们必须爬上卡车才能找到自动机枪的位置。因此我们在这一关最初加入这个跳上卡车的场景,作为介绍训练。
Некоторые тестеры не понимали, что в сцене с пулемётом можно забираться на грузовики. Пришлось ввести небольшой эпизод с грузовиком в качестве обучающего элемента.
морфология:
эпизо́д (сущ неод ед муж им)
эпизо́да (сущ неод ед муж род)
эпизо́ду (сущ неод ед муж дат)
эпизо́д (сущ неод ед муж вин)
эпизо́дом (сущ неод ед муж тв)
эпизо́де (сущ неод ед муж пр)
эпизо́ды (сущ неод мн им)
эпизо́дов (сущ неод мн род)
эпизо́дам (сущ неод мн дат)
эпизо́ды (сущ неод мн вин)
эпизо́дами (сущ неод мн тв)
эпизо́дах (сущ неод мн пр)