不可回收
bùkě huíshōu
непригодный для переработки, непригодный для утилизации
в русских словах:
невозвратные акции
不可回收的股票 bùkě huíshōu de gǔpiào
неспасаемый
不可回收的
неспасаемый вариант
不可回收型
неспасаемый контейнер
不可回收舱
неутилизируемая фракция
不可回收部分
перехватчик одноразового применения
一次使用截击兵器, 不可回收的截击兵器
снаряд одноразового применения неспасаемый снаряд
一次使用导弹, 不可回收导弹
ступень одноразового применения
不可回收级, 一次使用级
примеры:
[直义] 死人是不能从墓地里抬回来的.
[释义] 过去了的事情是无法挽回的; 过去的时光是召不回来的.
[比较] Пролитую воду не соберёшь. 洒出去的水是收不回来的;
Что с возу упало, то пропало. 失去的机会, 不可挽回.
[例句] Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было. Оттого-то и простить
[释义] 过去了的事情是无法挽回的; 过去的时光是召不回来的.
[比较] Пролитую воду не соберёшь. 洒出去的水是收不回来的;
Что с возу упало, то пропало. 失去的机会, 不可挽回.
[例句] Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было. Оттого-то и простить
мёртвых с погоста не носят
[直义] 从大车上失掉的东西, 找不回来了.
[释义]顾失掉的东西不可复得; 错过的机会不可挽回.
[比较] Пролитую воду не соберёшь. 洒出去的水是收不回来的;
Мёртвых с погоста не носят. 死人是不能从墓地里抬回来的.
[参考译文] 过去的就叫它过去吧; 覆水难收.
[例句] - Ваше высокоблагородие! - продолжал старик, - что с возу упало, то пропа
[释义]顾失掉的东西不可复得; 错过的机会不可挽回.
[比较] Пролитую воду не соберёшь. 洒出去的水是收不回来的;
Мёртвых с погоста не носят. 死人是不能从墓地里抬回来的.
[参考译文] 过去的就叫它过去吧; 覆水难收.
[例句] - Ваше высокоблагородие! - продолжал старик, - что с возу упало, то пропа
что с возу с воза упало то и пропало
[直义] 洒出去的水是收不回来的.
[比较] 即 Мёртвых с погоста не носят. 死人是不能从墓地里抬回来的;
Что с возу упало, то пропало. 失去的机会, 不可挽回.
[参考译文] 覆水难收.
[例句] Девичья-то совесть известная: до порога, а ты с чего проклинать вздумал? Ну, пожурил, постращал, отвёл душу и дово
[比较] 即 Мёртвых с погоста не носят. 死人是不能从墓地里抬回来的;
Что с возу упало, то пропало. 失去的机会, 不可挽回.
[参考译文] 覆水难收.
[例句] Девичья-то совесть известная: до порога, а ты с чего проклинать вздумал? Ну, пожурил, постращал, отвёл душу и дово
пролитую воду не соберёшь
[直义] 弄得太短就改不回来了.
[释义] 错过的机会是无法挽回的.
[例句] Из просторного убавить можно; набрать из сборника цветник по своему вкусу, немудрено; а что пропустишь, то воротить труднее. Окоротишь - не воротишь. 把大的东西改小是可以的, 从汇编中采集有益的读物是不难的, 而放过去了的东西要收回来是比较难的. 错过的机会是无法挽回
[释义] 错过的机会是无法挽回的.
[例句] Из просторного убавить можно; набрать из сборника цветник по своему вкусу, немудрено; а что пропустишь, то воротить труднее. Окоротишь - не воротишь. 把大的东西改小是可以的, 从汇编中采集有益的读物是不难的, 而放过去了的东西要收回来是比较难的. 错过的机会是无法挽回
окоротишь укоротишь - не воротишь
运营五星级异国情调度假村兼丛林资源回收站可不是什么容易事!也就是说,要不是我有贸易大王的私人助理的组织能力,根本就没戏!
Не так-то просто одновременно управлять пятизвездочным отелем и заводом по переработке вторсырья! Ну то есть было бы непросто, если бы я не владела навыками личного помощника торгового принца!
我想说的是,如果没有它,我们就不可能完成计划!我们得回收零件并重建它!
Короче, без него весь наш план вылетит в трубу. Нам нужно найти все сохранившиеся детали и собрать его заново!
可收回的程度
collectibility
可回收的内筒
retrievable inner barrel
可回收包装(箱)
возвратная тара
可回收航天器
спасаемый (возвращаемый) космический летательный аппарат
可收回的事务费
reimbursable service
可回收的优先股
callable preferred stock
可再利用废物; 可回收废物
поддающиеся утилизации отходы
可收回费用的事务
reimbursable service
可回收的灰雾残骸
Подлежащие восстановлению части строений поселения Серой Мглы
随时可收回的贷款
money on call
可回收助推火箭发动机
recoverable booster engine
可回收型, 可回收方案(多次作用的)
спасаемый вариант
成本收不回来
себестоимость не окупится
一英寸双卡瓦液压可收回柱状封隔器
дюймовый двухзахватный извлекаемый гидравлический колонный пакер
这些钱收不回来啦!
Эти деньги не воротишь!
孩子玩得心都收不回来了。
The boy can’t get his mind off play.
这本书收不回它的出版费用。
The book will not pay its publishing expenses.
(见 Пролитую воду не соберёшь)
[直义] 洒出的水是收不回来的.
[直义] 洒出的水是收不回来的.
пролитого не подберёшь
我真希望能收回不该说的话
Вот взять бы обратно слова, которые говорить не следовало
(见 Пролитую воду не соберёшь)
[直义] 洒出去的水是收不回来的.
[直义] 洒出去的水是收不回来的.
разлитую воду не соберёшь
迫于各方的压力,校长不得不收回决定。
Due to the pressure from everywhere, the school principal had no alternative but to withdraw the decision.
<这些可回收零件非常珍贵。这里的侏儒似乎会将废料投入附近的装置内。>
<Эта связка деталей для переработки может вам пригодиться. Местные гномы складывают утиль в расположенные поблизости специальные устройства.>
好消息是那里还留下些可回收的武器。而坏消息是,女巫会当然也在打这些武器的主意。
Хорошие новости – похоже, там осталось снаряжение, которое еще можно восстановить. Разумеется, есть и плохие новости: ковен тоже за ним охотится.
пословный:
不可 | 可回收 | ||
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|
похожие:
收不回
可回收
可回收级
可控回收
可回收靶
可收回性
可回收型
可回收性
可回收热
可回收物
可回收的
可回收箱
可回收式
可回收舱
可收回的
不能收回
收不回来
不回收的
不回收靶
不可挽回
不可收拾
不可买回
不可赎回
可以回收的
可回收火箭
可回收设备
可收回成本
可收回支出
可回收的煤
可收回债券
可收回价值
可回收飞行
可回收垃圾
可收回金额
可回收卫星
可收回卫星
可回收容器
不回收包装
覆水不可收
可收回损失
不能回收的
可回收导弹
不可回溯性
不可返回点
不可收机轮
不可撤回的
可收回封隔器
不回收的飞船
可收回事务费
可回收的支架
可回收飞行器
不回收的支柱
不能回收成本
可回收的支柱
不可回取贮存
可回收太空船
可回收航天器
可回收的木材
可回收钻孔器
可回收的内筒
可回收的金属
可回收的残骸
不可回复变形
可收回优先股
可收回火箭绳
可回收使用的
不可省略回车
可回收的物品
不可回复柔量
可回收的煤柱
一发而不可收
可部分回收的
不回收式仪器
可回收航天站
汗漫不可收拾
一发不可收拾
不可收放浮筒
可回收钻具组合
可回收运载火箭
可回收助推火箭
不可挽回的损失
不可收放起落架
不可收回飞行器
可回收的优先股
可收回的优先股
可收回空心载体
不可收拾的地步
可回收的助推器
不可撤回的担保
不可挽回的折旧
不可撤回的策略
不可撤回的诉状
不能回收的损耗
不可回旋起重机
不能收回的款项
收集可回收的物品
可回收的宇航系统
欧洲可回收运载器
可回收自动记录器
可回收海底海流计
可回收的截击兵器
一捆可回收的零件
可遂时收回的贷款
召唤可回收的物品
随时可收回的贷款
收回不动产的诉讼
不回收的宇航飞船
随时可以收回的借款
可回收航天器降落场
不可撤回的控制策略
可短期内收回的款项
不可撤回的控制方式
遂时可以收回的借款
不可挽回的婚姻破裂
不可挽回的控制策略
可回收无人驾驶飞行器
主要部分可回收飞行器
可回收的无人驾驶侦察机
一次使用火箭不可回收导弹
可回收的无人驾驶轨道飞机
无回力操纵, 不可逆操纵非逆式操纵
废弃贮存, 永久贮存, 不可回取贮存
废弃贮存法, 永久贮存法, 不可回取贮存法