两面派
liǎngmiànpài
1) обманщик, лицемер; двуличный человек; двурушник
2) двурушничество
liǎngmiànpài
двурушникliǎngmiànpài
обманщик, лицемер; двуличный человек; двурушникдвойная бухгалтерия; человек с двойной лицо; двуличный человек; человек с двойным дном; Двуликий Янус; с двойным дном
liǎngmiànpài
① 指耍两面手法的人,也指对斗争的双方都敷衍的人。
② 指两面手法:耍两面派。
liǎngmiànpài
(1) [double-dealing; perfindions wretch]∶暗示所搞的种种行动与公开的面目是不相容或者是相抵触; 有时表示背叛行为
他的吃里爬外的两面派勾当
(2) [double-dealer]∶指耍两面手法的人, 也指对有矛盾的双方都敷衍应付的人
liǎng miàn pài
周旋于对立双方之间,既讨好一方,也不得罪他方的乡愿。
如:「他是个标准的两面派,如果想要他真正的支持我们,是枉费心机。」
liǎng miàn pài
two-faced person
double-dealing
liǎng miàn pài
double-dealer:
两面派的行为 act of duplicity; double-faced behavior; double-dealing
liǎngmiànpài
1) double-dealer
2) double-faced behavior
1) 指玩弄两面手法的人。
2) 指对斗争的双方都敷衍的人。
частотность: #38758
в русских словах:
двуликий
两面派的 liǎngmiànpàide, 口是心非的 kǒushì-xīnfēi-de
двуликий Янус
两面派的人; 口是心非的人
двуличный
口是心非的 kǒushì xīnfēì de, 两面派的 liǎngmiànpài de, 虚伪的 xūwěide
перевёртыш
〔阳〕〈口〉两面派, 口是心非的人, 伪善者.
с двойным дном
两面派的, 虚伪的
сдвурушничать
〔动词〕 耍两面派手腕
синонимы:
примеры:
两面派的行为
двурушничество, двойная игра
识破两面派
распознать двурушника
玩弄两面派手法
engage in double-dealing
耍两面派终归不会有好下场。
Double-dealers will come to no good end.
怀疑…搞两面派
подозревать кого в двурушничестве
两面派(的人)
двуличный человек
政治上的两面派(手腕)
политическое двурушничество
你这婊子养的两面派…我不会让你得逞的。
Двуличный ублюдок... Я этого не допущу.
你敢说这人不是你见到过的人里最两面派的一个?
Ты хочешь сказать, что тебе встречались и более жуткие лицемеры?
教团的人?告诉他他是一个罪犯,一个两面派。
Так он из Ордена? Сказать, что он двуличный предатель, позор преступного мира.
пословный:
两面 | 派 | ||
1) две (обе) стороны; и та и другая сторона; передний и задний фасад, лицо и изнанка; двусторонний; с обеих сторон
2) двойственный; двурушнический, двуличный; двуличие
|
1) группировка; партия; фракция; школа (напр., научная)
2) командировать; посылать; направлять
3) назначать (на должность)
4) сч. сл. для ситуаций и т.п.
|