为而不有
_
do sth. but not claim possession of it.
wéi'érbùyǒu
do sth. but not claim possession of it.примеры:
人有不为也 而后可以有为.
Человек должен сначала решить, что он не может делать, только тогда он сможет взяться в дальнейшем за то, что он должен делать
她丈夫有不忠行为,她却视而不见。
She closed her eyes to her husband's infidelities.
亡而为有
не иметь, но делать вид, будто имеешь
把羊放进果园, 它并不因为有了围墙而不敢吃苹果; 羊虽胆小, 放进果园, 也会偷吃苹果的
Пусти козла в огород - яблонь страхом не огородишь
贵而不为夸
быть знатным, но не предаваться из-за этого излишествам
何乐而不为?
Почему бы и нет?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
为 | 而 | 不有 | |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
см. 没有
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|