他自杀了
_
Покончил с собой
примеры:
他自杀了。
Он покончил с собой.
他是自杀了。
Да, ваш отец убил себя.
我杀了他。他自找的。
Мне пришлось его убить. Он получил по заслугам.
他上吊自杀了,明摆着的事。
Не видишь? Повесился человек.
因为他杀了布莱恩。因为他杀了自己的儿子。
Потому что он убил Брайана. Потому что он убил своего сына.
你宰了他嘶嘶嘶,杀了自己的亲生父亲嘶嘶。
Ты сссссам убил его. Ссссын убил отца.
杀了他算了,罗契。别给自己找麻烦。
Убей его, Роше. Мне не нужны проблемы.
剐克受不了这种罪恶感,他自杀了。
Крокер покончил с собой. Не выдержал груза вины.
他自己上吊自杀?还是你的手下帮了他?
Сам, или вы ему помогли?
遭到太多的打击后,他萌生了自杀的念头。
After suffering from too many blows, he began to contemplate suicide.
他自杀未遂。
Ему не удалось совершить самоубийство.
那小说作者在书的结尾让他的女主人公自杀了。
The novelist makes his heroine commit suicide at the end of the book.
他的妻子离开了他,他得自杀——才能让她感到后悔。
От него ушла жена. Ему нужно покончить с собой — чтоб она пожалела.
如果这种生活真的有意义,他们就不会自杀了……
Если бы это действительно было так, они не кончали бы жизнь самоубийством...
他自己爆炸了,懂了吗?就这样爆炸了,还顺带杀了不少人…
Он взорвал себя. Понимаешь? Взорвал. И вместе с собой забрал...
他的妻子死后就上吊自杀了。他的女儿如今在诺维格瑞。
Он умер. Повесился после смерти жены. Его дочь в Новиграде.
你当然不是自愿的,是被他们拖上船的。你好像杀了他们的王子。
Ха-ха... Да нет, брат, это они тебя сами сюда прописали. Ты, говорят, убил их принца.
自杀吧!!!坤诺,让他自杀!
убейся! Куно, пусть он себя прикончит!
威胁要吊死我们自己人,只因为他杀了几个尼弗迦德人?
Но чтобы своего петлей страшить, за то что он пару нильфских пленников прибил?
她自杀了。
Она застрелилась.
我不想摧毁这人的身分和自由意志。杀了他还比较符合人道。
Я не буду стирать личность и подавлять свободную волю этого человека. Даже убить его было бы гуманнее.
“接下来他又要——自杀了。”纹身男用轻蔑的目光望着你。
«А потом он покончит с собой — опять». Татуированный смотрит на тебя с презрением.
他把自己和手下关在一栋屋子里。松鼠党杀了他们不少人…
Закрылся в доме вместе со своими людьми. Скоятаэли их порядком потрепали.
那个混帐!我想自己自己杀了他,但是这样别人一定会知道的。
Ублюдок! Я бы сам его убил, но... даже я не смог бы это скрыть.
露比自杀了。
Руби совершила самоубийство.
在来的路上,我还真不知道自己会做出什么事。我是真的很想杀了他。
Когда мы сюда шли, я не знала, что буду делать... Но не исключала, что убью его.
难道他自己不能“服务”自己,自杀了事?问他为什么需要你来做这件事。
И он не может сам с этим справиться? Спросить, зачем ему нужны вы.
你听说迪玛发生什么事了吗?他来这里承认自己杀了人。艾伦把他杀死了。
Слышали, что произошло с ДиМА? Он пришел сюда и признался в убийстве. Аллен его застрелил.
我们的爸爸自杀了。
Наш отец убил себя.
抱歉?那个男人为了自己病态的嫉妒而杀了不知多少无辜的人!他是个怪物!
Жаль? Этот человек из ревности убил множество невинных людей! Он - чудовище!
最后,他要求你保护你的树。他期待你有客人。等觉醒者来了你就杀了他们。然后你就自由了。
В конце концов он поручает вам охранять ваше древо. Говорит, что к вам должны наведаться гости. И вам придется убить пробужденных, когда они придут. Только тогда вы освободитесь.
他在股票上做投机买卖致使他自杀。
His speculations in stocks led to his suicide.
她自杀了。我没能劝住她。
Она покончила с собой. Я не смог ее отговорить.
捕鼠人找到村民藏身的地下室并杀了他们。他的使命完成了,他将继续自己的生活。
Крысолов спустился в подвал и убил прятавшихся там жителей. Сделав свое дело, он пошел дальше.
他用手枪指着伊丽莎白。“来啊——再他妈的跟我说一次哪个婊子自杀了……”
Он направляет пистолет на Элизабет. «Давай, расскажи мне еще про какую-то, блядь, суицидницу...»
没想到文德居然会如此自甘堕落,雇用那些人渣……我很高兴你把他杀了。
Подумать только, что Вендил мог пасть так низко и нанять этих мясников... Хорошо, что он убит.
剐克医生杀了厄尔·史特陵。被我发现之后他就自杀了。大概是承受不了罪恶感吧。
Доктор Крокер убил Эрла Стерлинга. Мне удалось это узнать, и он застрелился. Наверное, не выдержал угрызений совести.
一对年轻男女卧轨自杀了。
A young couple committed suicide by lying on the rails.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
他 | 自杀 | 了 | |