令人满意
lìngrén mǎnyì
удовлетворительный, удовлетворяющий
satisfactoriness
lìng rén mǎn yì
satisfying
satisfactory
lìng rén mǎn yì
be all that could be desired; satisfactory; desirablelìngrénmǎnyì
give satisfactionчастотность: #26983
в русских словах:
демонстрация по положительному качеству
证明是合适的, 证明是令人满意的(质量)
недостаточный
2) (неудовлетворительный) 不能令人满意的 bùnéng lìng rén mǎnyì-de; (неисчерпывающий) 不详尽的 bù xiángjìn-de
неудачный
2) (неудовлетворительный) 不能令人满意的 bùnéng lìng rén mǎnyì-de, 不成功的 bù chénggōng-de
неудовлетворительный
不能令人满意的 bùnéng lìng rén mǎnyì-de; (об оценке) 不及格的 bù jígé-de
неудовлетворительный ответ - 不能令人满意的回答
оставляет желать лучшего
不令人满意; 尚待改善
удовлетворительный
令人满意的 lìngrén mǎnyì-de, 可以满意的 kěyǐ mǎnyì-de; 过得去的 guòdeqùde; (об отметке) 及格的 jígéde
удовлетворительный ответ - 令人满意的回答
синонимы:
примеры:
不能令人满意的回答
неудовлетворительный ответ
令人满意的回答
удовлетворительный ответ
不能令人满意的工作
unsatisfactory operation
享有健全、令人满意和健康的环境的权利
право на здоровую, безопасную, и благоприятную окружающую среду
这个词在英语中没有令人满意的对应词。
Это слово не имеет удовлетворительных эквивалентов в английском языке.
证明是合适的, 证明是令人满意的(质量)
демонстрация по положительному качеству
不能令人满意的健康状况
неудовлетворительное состояние здоровья
然而……有时结果远远没有如此令人满意。负面回忆能够从自身的形式具象化为一种暴力的形态。
Но иногда... результат бывает не очень приятным. Дурные воспоминания могут обрести форму и плоть, стать агрессивными.
我不觉得你的决定很令人满意。要是改变主意了,就来找我。
Не могу сказать, что твое решение меня радует. Если вдруг передумаешь, дай знать.
“等等——这∗就是∗4.5的。没事了,大家!”他咧嘴一下笑,把插头插进了辅助线路。你听到了令人满意的咔哒声。
«Погоди-ка... Это же 4,5! Все в порядке, народ!» Широко улыбаясь, он вставляет кабель в гнездо. Раздается приятный щелчок.
团队花了好几周时间跟服务提供商林特尔通电话,尽管有诊断,他们也永远不可能作出一个令人满意的解释,也无力赔偿损失。
Разработчики потратили несколько недель на созвоны с «Линтелом», поставщиком услуг, однако, несмотря на всю проведенную диагностику, тем так и не удалось найти удовлетворительное объяснение произошедшего и оплатить ущерб.
我并非是∗灵光一闪∗。自从你让我看过那些脚印后我就一直心存疑虑。他们为何要把他∗背∗过来——为什么不让他自己过来?没有一个令人满意的解释。
Эта мысль не только что у меня появилась. Я сомневался в первой версии с того момента, как вы показали мне следы, офицер. Почему они ∗принесли∗ его, а не привели? Этому нет другого разумного объяснения.
你的9毫米半自动“手”枪叩出两下令人满意的声响。(很奇怪,这么小口径的手枪居然能发出如此浑厚的声音。)连你另一只手里的花都被惊艳了。她也一样。
Твои девятимиллиметровые полуавтоматические пальцы-пистолеты издают пару приятных щелчков. (Странно — калибр небольшой, а звук такой солидный!) Цветок у тебя в руке впечатлен. Девушка тоже.
他点点头。“自从你让我看过那些脚印之后我就一直心存疑虑。他们为何要把他∗背∗过来——为什么不让他自己过来?我是这么想的,没有一个令人满意的解释。”
Он кивает. «Я сомневался в первой версии с того момента, как вы показали мне следы. Почему они ∗принесли∗ его, а не привели? Этому нет другого разумного объяснения».
因为世界就是这么运转的。有些故事永远也不会完结。你不可能期待永远都会有一个整整齐齐又令人满意的结局。
Да потому что мир таков. Некоторые истории так и остаются без окончания. Не жди хорошего финала, который ответит на все вопросы.
花了点时间,但收发器最终还是从涂了油的插口支架上滑出,发出令人满意的∗嚓咔∗声。
У тебя уходит на это несколько минут, но в конце концов передатчик с приятным звуком выскальзывает из своего хорошо смазанного гнезда .
自从你让我看过那些脚印之后,我就一直心存疑虑,警官。我们无法解释他们为何要把他∗背∗过来——为什么不让他自己过来?一直没有令人满意的解释。
Я сомневался в первой версии с того момента, как вы показали мне следы, офицер. Мы не могли понять, почему они ∗принесли∗ его, а не привели. Этому не было разумного объяснения.
你的9毫米半自动“手”枪叩出一下令人满意的声响。(很奇怪,这么小口径的手枪居然能发出如此浑厚的声音。)连你另一只手里的花都被惊艳了。金也一样。
Твои девятимиллиметровые полуавтоматические пальцы-пистолеты издают приятный щелчок. (Странно — калибр небольшой, а звук такой солидный!) Цветок у тебя в руке впечатлен. Ким тоже.
赞美神谕者!这真是非常令人满意的结局...最满意的...也许我甚至都可以升职。
Слава Божественному! Благополучный исход... весьма благополучный... возможно, я даже заслужу повышение.
新计画比原先的计画更能令人满意吗?
Will the new plan be any more acceptable than its predecessors?
他的解释一点也不令人满意。
His explanation was far from satisfactory.
那架飞机在第一次试飞时运转情况令人满意。
The aircraft’s behavior was satisfactory on its first test flight.
信用好的有令人满意的信用等级的
Having an acceptable credit rating.
他的工作完全不令人满意。
His work is far from satisfactory.
我们仍不能令人满意地解释宇宙的起源。
We cannot yet satisfactorily explain the genesis of the universe.
彼得的工作总是令人满意,为此,在不到两年时间里他被两次提升。
Peter’s work always gives satisfaction for which he has been promoted twice in a matter at less than two years.
不管他怎么努力,他好像总不能令人满意地工作。
However he tries, he never seems able to work satisfactorily.
恐怕/我想你有责任提供给我一台令人满意的电视机。
I’m afraid/I think the onus is upon you to provide me with a satisfactory television set.
最理想的最适宜的,最令人满意的,最优的
Most favorable or desirable; optimum.
这所房子租金贵了点,但在其他方面倒是令人满意的。
The rent is a bit high, but otherwise the house is satisfactory.
在他所试的笔中,只有一支是令人满意的。
Of all the pens he tried, only one was satisfactory.
那是一本令人满意的书。
That is a satisfying book.
让我向您保证,您的服务是很令人满意的。
Let me reassure you( that) your service is quite satisfying.
我讨厌你这话的弦外之音,似乎我的工作不能令人满意。
I resent your implication that my work is unsatisfactory.
好吧,这可不止是令人兴奋!嗯...是的,确实很令人满意...
Ну разве это не восхитительно?! М-м-м, да, просто несравненно...
啊,第二次杀死他比第一次更令人满意。而这一次他将永远死去。
Прикончить его во второй раз будет еще приятнее. И на этот раз он уже не встанет.
我最近的创作十分令人满意。一个杀死你的“神”的装置。我甚至把它放在身边——放在这些洞穴里面。
Мое последнее творение могло бы стать особенно полезным. Устройство для убийства ваших "богов". Оно хранилось здесь, неподалеку. В этих самых пещерах.
当你的一生都围绕着这个唯一的目标,我想,当这个目标实现时,你会禁不住感到迷茫。它的结果与其说令人满意,不如说令人失望。
Когда вся твоя жизнь выстроена вокруг единственной цели, мне кажется, нельзя не ощутить растерянность, когда эта цель достигнута. И это куда больше разочарование, чем торжество.
天啊,天啊,那可真激烈,不是吗?说实话,我没什么可以教你的了,但是我觉得既然开始,就最好不要停下。不过你一直都很令人满意。请接收这份小小的礼物,作为你努力的回报...
Боги, какая энергия!.. Должна сказать, мне оказалось нечему тебя учить, но не останавливаться же, раз мы уже начали? Кроме того, ты так старался... Прими это в знак признательности за свои усилия.
我相信我们的交易达成了...令人满意的结果。
Надеюсь, что сделка наша завершится... к нашему общему благу.
他们的死并非没有价值。多么...令人满意。
Они умерли в муках. Как... приятно.
结果算令人满意,但我问的原因是因为这样我才能更了解发生了什么事,还有我朋友究竟是为什么而死的。
Исход благоприятный, но я хочу понять, что произошло и почему погибли мои друзья.
我想这样就算令人满意了。
Полагаю, это неплохо.
失控因子抵达,结果令人满意。
Прибытие случайной переменной желательный результат.
这项协议是令人满意的。我们希望看到它改善。
Удовлетворительно. Но мы хотели бы получить больше.
пословный:
令人 | 人满 | 满意 | |
1) побуждать, заставлять людей (что-л. делать, проявлять какие-л. чувства), вызывать, навеивать
2) добрый (хороший) человек
3) ист. линжэнь (титул жён высокопоставленных чиновников, дин. Сун)
|
1) давка; сутолока, толкотня; битком набито (о помещении)
2) переполненные штаты, людей больше, чем нужно для работы
|
1) испытывать удовлетворение; удовлетворённый, довольный; удовлетворение, довольство
2) думать только о...; все думы о [том, чтобы...]...
|