养生
yǎngshēng
1) поддерживать существование; питать; воспитывать
2) поддерживать здоровье; гигиена; уход за здоровьем; гигиенический; живительный, животворный
3) даос. постоянно поддерживать жизнь, искать бессмертия; питание жизни
养生养年 питание и продление жизни
сохранять здоровье
yǎngshēng
保养身体:养生之道。yǎngshēng
[preserve one's health; keep in good health] 保养身体
养生之道
得养生焉。 --《庄子·养生主》
yǎng shēng
保养身体。
庄子.让王:「帝王之功,圣人之余事也。非所以完身养生也。」
荀子.儒效:「以养生为已至道,是民德也。」
yǎng shēng
to maintain good health
to raise a child or animal
curing (of concrete etc)
yǎng shēng
preserve one's health; nourishing of life; keep in good health:
养生要素 the essential elements of life
yǎngshēng
1) keep in good health
2) nourish one's vital principle
health preserving
I
1) 保养生命;维持生计。
2) 摄养身心使长寿。
3) 畜养生物。
4) 谓驻扎在物产丰富、便於生活之处。
5) 生育。
II
指奉养父母。
частотность: #8291
в самых частых:
синонимы:
примеры:
养生养年
питание и продление жизни
养生总原则
основные принципы здорового образа жизни
光合自养生物; 光能自养生物
фотоавтотроф
养生要素
the essential elements of life
组织培养生长物刺激作用
tissue culture growth stimulation
营养生长的差异
differences in vegetative growth
健康绿色养生的食物
экологически чистые продукты, натуральные продукты для здорового питания
饮茶养生的最佳时间是用餐1小时后。
Лучшее время для чаепития — через час после приёма пищи.
今天你不养生,明天你养医生
если сегодня не будешь заботиться о здоровье, то завтра будешь кормить врачей
这些池子非常特别:它们滋养生命的力量在全潘达利亚都首屈一指。
Эти водоемы – особенные: ни одна другая река или озеро не поит водой столько живности во всей Пандарии.
沃金英明地领导着我们,这让我们休养生息了这么久。现在,同样的智慧让我们获得了一个预兆,部落在加尔鲁什·地狱咆哮领导下将一片混乱。
Волджин предложил возглавлять нас мудростью и благодаря тому мы живы. Та мудрость предостерегает о хаосе что будет у Орды под Гаррош Адский Крик.
我们要转移,要找个地方休养生息,重整旗鼓。
Нам нужно уйти. Надо найти подходящее место, чтобы отдохнуть и перегруппироваться.
我们的牧师正在休养生息,但有一个人的情况不太顺利。吉尔纳·灰苔一直在虚空圣殿徘徊,还自己笑个不停。
Наши жрецы отдыхают и восстанавливают силы, но кое-кому пришлось особенно тяжело. Гилнер Серый Мох сидит у алтаря Бездны и все время смеется, как сумасшедший.
有许多灵魂应当来到这里休养生息,却不幸落入了噬渊。一想到这些我就无比痛心。
Утроба поглотила столько душ. Мне больно при мысли о том, что мы больше не сможем их вырастить.
沐浴着和煦的风而生长的菌类,与风一样生生不息,滋养生命。
Гриб, растущий под тёплыми бризами. Сам ветер питает жизнь в этих грибах.
他并不是在偷懒,他是在休养生息。
Он вовсе не бездельничает. Он... восстанавливается...
这片大地上曾经北风呼啸,呼气凝霜。但它在最终终于明白,酷烈的北风只能熄灭生命,不能滋养生命。在生命的末尾,它让自己的力量流入这片大地,永远守护大地与大地的住民。
Во времена правления Борея в этих землях царили замораживающие кровь в венах бури и метели из острых как бритва ледяных осколков. В последние минуты жизни Борей понял, что леденящие северные ветра могли лишь погасить жизнь, а не зажечь её, поэтому он отпустил свои силы, чтобы защитить свои земли и их жителей.
神龛休眠时要注意防守,休养生息。
Когда ваш идол впадает в спячку, играйте от обороны. Главное – продержаться.
她的胜利并非源自消灭造物,而是源自滋养生命。
Ее триумф — не в уничтожении неестественного, но во взращивании жизни.
此地的广袤沃原让人类庇护地卓尼斯得以安养生息,岩壁上的丰富洞脉也让巨狮能在这里筑穴建巢。
Просторные степи питают человеческое убежище Драннит и скрывают под собой сеть пещер, в которых устраивают логово гигантские кошки.
「我与周遭滋养生命同扎根,无人能将我与之分开。」
«Я укоренился в жизни всех тех, кто процветает рядом со мной. Тебе не сдвинуть меня с места».
你以为我划船是在养生吗?你有钱的时候再回来。
Я что, ради здоровья этим занимаюсь? Деньги будут - приходи.
……但到了最后我确实学会了如何制作养生茶……
...но в конечном итоге я все-таки научился делать тонизирующий чай...
第8个海军将军穿越灰域,发现这个洲——∗沃尔塔玛∗的时候,他开发出了一套同样严格的心理养生法。跨洲旅行者和其他不安的灵魂都在使用这种方法,直至今日。
«Все тот же строгий психологический режим, разработанный восьмым адмиралом, когда он пересек Серость и открыл эту изолу, — «Вольта до мар». Интеризоларные путешественники и прочие страдающие умы используют эту практику и по сей день».
威戈佛特兹就成功了,我采用了跟他一样的办法,也是在宝石上培养生物组织。
Вильгефорц смог. Я использую тот же метод - выращиваю ткани на драгоценных камнях.
咳咳…我很注重饮食,每天早上都会喝一杯红酒,这是我的养生秘方…
Кхм... Здоровое питание и стаканчик вина по утрам прекрасно сохраняют...
她似乎打算在宝石上培养生物组织。
Я так поняла, она собралась выращивать живые ткани на драгоценных камнях.
我的朋友,好好照顾这些种子!它们是强大的寄养生命。
Позаботься об этих семенах, друг мой! Могучие привечают жизнь.
我们在经营的是个新的社会,你懂的。不是养生美体生活馆。
~вздыхает~ Мы же создаем новое общество. Не курорт какой-нибудь.
对……命令说现在一周七天都要值勤。想休养生息,还是算了吧。
Да... командование растягивает расписание на семь дней в неделю. Так что про увольнительную можешь забыть.
начинающиеся:
похожие:
自养生物
日常养生
科学养生
光养生物
足道养生
中养生物
营养生长
调养生息
房室养生
砂浆养生
休养生息
水泥养生
难养生物
营养生理
路面养生
原养生物
外养生物
滋养生长
异养生物
营养生殖
朋克养生
营养生理学
汗蒸养生馆
列子养生方
蒸汽养生室
混凝土养生
微异养生物
自养生物体
中医养生学
中国养生酒
营养生成层
光自养生物
光异养生物
营养生长期
化学自养生物
甲基营养生物
共养生孢菌属
化能营养生物
光能营养生物
专性自养生物
无机营养生物
营养生物化学
化学异养生物
化学营养生物
化能异养生物
混合营养生物
专性异养生物
化能自养生物
营养生理特性
光合自养生物
海洋自养生物
光能自养生物
休闲健康养生
刺五加养生素
兼性自养生物
光合异养生物
有机营养生物
光能异养生物
导引却病养生法
混凝土养生工段
布氏共养生抱菌
混凝土的养生期
基本营养生长期
异形半自养生物
印度韦达养生学
化学能自养生物
化学能营养生物
光有机营养生物
化学能异养生物
光无机营养生物
植物营养生长季
化能无机营养生物
光能有机营养生物
化能有机营养生物
化能无机自养生物
光能无机营养生物
道家医学养生智慧
专性光能自养生物
神经营养生长因子
有机光能营养生物
无机光能营养生物
专性化能自养生物
化学有机营养生物
兼性化能自养生物
化能合成自养生物
化学无机营养生物
混凝土的放置养生
混凝土养生池养护法
化学能有机营养生物
化学能无机营养生物
营养生理营养生理学
按切克劳斯基法培养生长的单晶
实行放宽政策、休养生息的方针