初看起来
_
на первый взгляд; при первом взгляде
в русских словах:
на первый взгляд
初看起来 chūkàn qǐlái, 从外表上看 cóng wàibiǎoshàng kàn
нежели
он умнее, нежели кажется сначала - 他比初看起来聪明一些
примеры:
他比初看起来聪明一些
он умнее, нежели кажется сначала
起初,你看起来像心肠软、只会讨好别人的家伙。
Поначалу мне казалось, что ты просто-напросто размазня и подлиза.
看起来这已经不是最初的目标了,现在该怎么做?
Как нам действовать дальше, учитывая, что этот объект не был первоочередной целью?
坦白说,你们的文章看起来像一篇被导师打回去的论文初稿。
Оно было похоже на перекроенное университетское сочинение.
听着……我知道,当初我请你领导义勇兵,看起来像是个不可能的任务。
Слушай... Я знаю, что в огромном долгу перед тобой за то, что попросил тебя возглавить минитменов.
嗯,你身上正穿着动力装甲。我听说当初在设计的时候就有……把核子战争考虑在内。那看起来正是你需要的东西。
Ну, у тебя ведь уже есть силовая броня. Говорят, ее создавали с расчетом на будущую ядерную войну. Похоже, что именно она тебе и нужна.
上面有把旋转机枪,看起来似乎完好如初。你穿着那身装甲就可以直接把它拆下来,然后那些掠夺者就等着下地狱吧。你喜欢这主意吗?
В общем, там миниган, и он вроде рабочий. Если надеть эту броню, ты сможешь его оторвать от винтокрыла. И тогда этим рейдерам прямая дорога в ад. Как тебе идея?
总起来看
в совокупности
看起来很重
Выглядит тяжелым
看起来很搭
внешне очень сочетается
外面看起来
[если] взглянуть с внешней стороны...
看起来很糟。
Дело плохо.
把犯人看起来
взять преступника под стражу
把特务看起来
шпиона взять под стражу
看起来如何?
Мне идет?
看起来很轻松
выглядеть очень беспечно
看起来是…样子
глядеть
看起来很好……
Все в норме...
看起来不像。
Непохоже.
看起来不错!
Красота!
看起来很好?
Город хорошо сохранился?
从这方面看起来面
посмотреть (подойти) с этой точки зрения
看起来动静不小
похоже на что-то серьёзное
看起来不太妙。
Не нравится мне все это, ой не нравится.
你看起来好威风。
You look very impressive.
看起来病恹恹的。
Какой-то ты с лица нездоровый.
看起来很不错。
Это обнадеживает.
看起来要下雨了。
Кажется, пойдет дождь.
我看起来多大?
Сколько мне лет на вид?
看起来废弃了。
Похоже, заброшено.
你...你看起来就像...
Вы... вы так похожи на...
пословный:
初看 | 看起来 | ||
I kànqǐlai
1) как видно, казалось бы; по-видимому, похоже; на первый взгляд; выглядеть, казаться
2) посмотреть, взглянуть
II kānqǐlai
арестовать, посадить, задержать
|