卡特斯
kǎtèsī
Картес (фамилия)
примеры:
托里霍斯-卡特条约
Договоры Торрихоса-Картера
欧克特维斯·卡特勒
Октавий Катлер
埃斯特班·萨拉斯·卡斯特洛
Эстебан Салас-и-Кастро
卡罗兰·弗拉芬斯特
Каролан Пушинестер
Академия физической культуры имени П. Ф. Лесгафта П. Ф. 列斯卡夫特体育学院
АФК им. Лесгафта
Антониу 卡斯特罗·阿尔维斯(1847-1871, 巴西诗人)
Кастру Алвис
Жозеф Антуан де Брюни 当特尔卡斯托(Joseph Antoine de Bruni d"Entrecasteaux, 1739-1793, 法国航海家)
Д` Антркасто
(苏格兰)"西维尔·斯卡乌特"号
Сильвер Скаут
Камилу 卡斯特洛·布兰科(1825-1890, 葡萄牙作家)
Каштелу Бранку
从苏斯塔那里赢得独特卡牌
Выиграть уникальную карту Сьюсты.
卡斯特·远途,守卫队长。
Кестер Ищущий Даль, капитан стражи.
卡斯特尔·甘多尔福学术讨论会
Castel Gandolfo Colloquium
卡特拉娜·普瑞斯托的金币
Золотая монета леди Катраны Престор
我想到艾斯卡尔和兰伯特…哈哈哈哈哈哈哈…
Я вообще-то про Эскеля и Ламберта... Хе-хе-хе...
从莫斯萨克那里赢得独特卡牌
Выиграть уникальную карту Мышовура.
从格雷密斯特那里赢得独特卡牌
Выиграть уникальную карту Гремиста.
(Усть-Каменногорский свинцово-цинковый комбинат) 乌斯特卡明诺戈尔斯克铅锌公司
УК СЦК
从迪杰斯特拉那里赢得独特卡牌
Выиграть уникальную карту Дийкстры.
奥黛特、卡斯珀…迪特莫和珍。
Одетта, Каспар... Дитмар и Йоанна.
我完成了马卡斯城的特别任务。
Особое задание в Маркарте выполнено.
我知道∗冷凝细菌卡特兰西斯∗。
Я знаю про ∗Cryobacter katlensis∗.
我完成了马卡斯城的特殊工作。
Особое задание в Маркарте выполнено.
很多好人都葬在这里,卡斯特。
Тут похоронено много добрых людей, Каст.
(俄罗斯)国立特列季亚科夫斯卡亚画廊
Государственная Третьяковская Галерея
从牌组中召唤“艾斯卡尔”和“兰伯特”。
Призовите Эскеля и Ламберта из вашей колоды.
从米德考普斯的哈帝那里赢得独特卡牌
Выиграть уникальную карту Гадко из Подлесья.
Восстановитель 卡西米尔一世(复兴者)(Kazimierz, 1016-1058, 波兰皮雅斯特朝的公)
Казимир Ⅰ
兰伯特,把仪器都准备好。艾斯卡尔,你去——
Ламберт, приготовь аппаратуру. Эскель, пойди...
看管佛克瑞斯公墓的是卡斯特,我是负责祭坛的。
Фолкритским кладбищем занимается Каст, а я в ответе за святилище.
Великий 卡西米尔三世(Kazimierz Ⅲ, 1310-1370, 波兰皮雅斯特王趄最后一个国王)
Казимир Ⅲ
特克斯切特卡普鲁纶(聚酰胺变形丝, 商名, 美国制)
тексчед капролан
管理佛克瑞斯公墓的是卡斯特,我是负责圣坛的。
Фолкритским кладбищем занимается Каст, а я в ответе за святилище.
「特斯卡特利波卡:命运的操弄者。现世现时之神。」
Тескатлипока: Тот, чьим именем мы живы. Властелин близкого и ближнего.
“∗冷凝细菌卡特兰西斯∗,”她立即回答到。
«Cryobacter katlensis», — немедленно отвечает она.
很少有人在战争年代关注死亡率问题,卡斯特。
Мало кто хочет думать о смерти во время войны, Каст.
你会抛弃维瑟米尔?艾斯卡尔?兰伯特?你会为了自保抛下他们吗?
А ты смог бы бросить Весемира? Эскеля? Ламберта? Смог бы это сделать, чтобы спасти свою шкуру?
你好,$p。我刚和斯卡基特提到自己很想去拜访你!
Привет, $p. Не поверишь, я только что сказал Скеггиту, что неплохо было бы встретить здесь тебя!
将全新纳克萨玛斯特殊卡牌加入收藏,包括1张传说卡牌!
Получите новые карты Наксрамаса, среди которых – 1 легендарная!
我没有开玩笑。你和斯卡基特四处逛逛,看看有什么可以复原的。
Знаешь, что... Осмотри-ка тут все вместе со Скеггитом и посмотри, чего можно сделать.
杰洛特,去调配魔药吧,这是配方。艾斯卡尔,你去拿一瓶烈酒…
Геральт, приготовь эликсиры. А ты, Эскель, возьми бутыль спирта...
我已经帮了兰伯特。我去看看艾斯卡尔那边怎么样了。还有别的事吗?
Ламберту я уже помог... Посмотрю, что у Эскеля. Что-нибудь еще?
黑暗已经降临。卡库特的灵魂漫步在卡斯卡拉,召集死去的海象人的幽魂。
Темные времена для нас настали. Дух Каркута ходит по земле, собирая духи мертвых клыкарров.
“爱德雷蒂·卡斯特达奇雅。太太、母亲、祖母、曾祖母、曾曾祖母。她太早离开我们了。”
"Аделаида де Кастельдаччия. Жена, мать, бабушка, прабабушка, прапрабабушка. Покинула нас слишком рано".
我已经帮了艾斯卡尔。我去看看兰伯特那边怎么样了。还有别的事吗?
Эскелю я уже помог... Посмотрю, что у Ламберта. Что-нибудь еще?
来自罗斯特的笔记,指引你在欢乐堡外面的沼泽寻找扎勒斯卡尔。
Записка от Руста, направляющая вас к некоему Залескару на болотах у форта Радость.
谢谢,那我们凯尔莫罕见,维瑟米尔、艾斯卡尔和兰伯特已经在那里了。
Спасибо, увидимся на месте. Весемир, Эскель и Ламберт уже там.
利亚卡特·阿里·汗(1895-1951, 争取建立巴基斯坦运动的领导人之一, 巴基斯坦第一任总理)
Лиакат Али Хан
第一:劳工!去找到斯卡基特,命他让我们的劳工回到工作岗位上来。
Во-первых, это рабочие руки! Найди Скеггита и удостоверься, что наши батраки вернулись к работе.
Гвискар 罗伯特·圭斯卡德(Robert Guiscard, 约1015-1085, 1072年前征服南意大利和西西里岛的诺曼人首领之一)
Роберт Гвискар
回到祖达萨港口与我和斯卡基特会面,我们讨论一下探险的事宜。
Мы со Скеггитом будем ждать тебя в порту Зулдазара – экспедицию снарядим как следует.
好了,话说得够多了。杰洛特,你跟我一组。兰伯特跟艾斯卡尔一组!希里跟假人一组!
Ладно, хватит болтать. Геральт в паре со мной! Ламберт с Эскелем! Цири с куклой!
阿兰·杜锋特死了。我现在要返回马卡斯城,告诉暮蕊事已办成。
Ален Дюфон мертв. Нужно вернуться в Маркарт и сказать Муири, что ее задание выполнено.
我们得跟着泰兰德进入托加斯特。我们必须想办法救出卡多雷的灵魂。
Мы отправимся вслед за Тирандой в Торгаст и сделаем все для спасения заточенных там душ калдорай.
我们用卡尔森给比斯特的钥匙进入了欢乐堡监狱。离自由更近一步了。
Мы вошли в тюрьму форт Радость при помощи ключа, который Карсон дал Зверю. Свобода рядом!
只要我和斯卡基特联手,任何垃圾都能被修葺一新,甚至更胜以往。
Нет на свете такой груды хлама, которую мы со стариком Скеггитом не смогли бы заставить работать – да еще и лучше, чем прежде.
卡罗兰·弗拉芬斯特,为国家效力!夫人!随时听从号角奔赴战斗前线!夫人!
Каролан Пушинстер, к несению службы готова, мадам! Готова следовать по свистку на передовую! Мадам!
艾斯卡尔,在他的静脉上开几个切口,插上管子。杰洛特,把药瓶放进送药器里。
Эскель... Надсеки ему вены и вставь трубки. Геральт, расставь эликсиры по подставкам.
斯卡基特的队伍可以在海滩上扎营,但首先我们得确保这里可以安全登陆。
Команда Скеггита может обустроить базу на этом пляже. Но сначала нужно убедиться, что им там ничего не угрожает.
几年前,在我来到这里之前,一个叫温斯洛普·卡特的男人驻扎在鹰栖小站。
Итак, много лет назад, задолго до моего рождения, в Гнездовье ястреба служил дозорным человек по имени Уинтроп Картер.
卡斯特是我的助手。他帮我清扫墓碑、维持墓地清洁,好让它像个安息之地的样子。
Каст - мой помощник. Он помогает мне с надгробиями и прибирает на кладбище, чтоб все было как положено в месте упокоения.
好吧。三教九流中心?保罗·奥卡曼?基斯和盖伊·约斯特?你到底在∗说∗什么啊?
Так. Центр „Тили-Тили-Бом“? Пол Окерманн? Кит и Гай Йосты? О чем вы вообще?
先生!您把我从浮木镇附近的草原派出的。卡罗兰·弗拉芬斯特为你效命,先生!
Сэр! Вы послали меня в полет с лугов близ Дрифтвуда. Каролан Пушинстер к вашим услугам, сэр!
卡斯特是我的助手。他帮我打扫墓碑、保持墓地清洁,这样才会像个逝者安息之地的样子。
Каст - мой помощник. Он помогает мне с надгробиями и прибирает на кладбище, чтоб все было как положено в месте упокоения.
今年夏天,在美洲会议和泛美会议上,我们希望他们能联合起来谴责卡斯特罗和古巴共产党。
At the American conference and Intra-Americas conference this summer, we wanted them to join together in the denunciation of Castro and the Cuban Communists.
三月份,伊丽莎白在肯特郡去看望此时已嫁给柯林斯先生的女友夏绿蒂·卢卡斯。
In March, Elizabeth visits her friend Charlotte Lucas, now married to Mr. Collins, in Kent.
喔,艾斯卡尔,我会倒上的。我会倒得满满的,因为要是少了伏特加,你就会跟全身裹了石膏一样,硬梆梆的。
Ох, и налью, Эскель, налью до краев. Потому что без водки ты сухой, как счетовод в гипсе.
我们没有用上比斯特从卡尔森那里得到的钥匙就逃离了欢乐堡。自由仅一步之遥。
Мы бежали из форта Радость, так и не воспользовавшись ключом, который Зверь получил от Карсона. Мы на шаг ближе к свободе.
他们跟内陆的人分离之后,逐渐发展出自己独特的文化,最后演变成我们现在看到的斯卡尔。
Потеряв связь со своим народом на материке, они со временем создали собственную культуру и стали нынешними скаалами.
先说好,这事只能你知我知。这些东西是我从城镇外面的墓里顺出来的,所以你可不能对卡斯特乱说。
Во-первых, это все сугубо между нами. Я это нашел в могилах, так что не проболтайся Касту.
为了表彰你的卓越贡献,我特此授予你马卡斯城内的居住权。如果你感兴趣,可以去找我的总管。
В честь твоих боевых заслуг я позволяю тебе приобрести дом в Маркарте. Поговори с моим управителем, если хочешь купить недвижимость.
这么多活儿,只有你一个人干?兰伯特和艾斯卡尔不肯帮忙吗?还是他们觉得没必要?
Многовато работы для одного. Ламберт и Эскель не помогают?
他们跟内陆的人分离之后,逐渐发展出自己独特的文化,最后演变成我们现在看到的斯卡尔人。
Потеряв связь со своим народом на материке, они со временем создали собственную культуру и стали нынешними скаалами.
卡特尔,雅克1491-1557法国探险家,于1535年在圣·劳伦斯河上航行,并宣布此地归法国所有
Prime minister of Canada(1858-1862) who served jointly with Sir John Macdonald. He persuaded French Canadians to accept Canada's confederation(1867).
啊...伊凡·本-梅兹,是吧?我是你的朋友。你可以叫我扎勒斯卡尔。罗斯特送我来帮你办那件小差事。
А-а... Ифан бен Мезд, полагаю? Я твой друг. Можешь называть меня Залескаром. Руст попросил, чтобы я оказал тебе помощь с этим небольшим поручением.
据说,恶魔名册在奥金顿暗影迷宫的煽动者布莱卡特手中,它是你击败瓦雷迪斯的唯一希望。
Ходят слухи, что в Темном лабиринте в Аукиндоне есть некто по имени Черносерд Подстрекатель. Он владеет Книгой Имен Скверны. Только она поможет тебе противостоять Варедису.
伊凡的老朋友卡洛伪装成商人巴兰·利维尔,他告诉伊凡,罗斯特让他把觉醒者带到锯木厂附近。
Старый друг Ифана, Калло, замаскированный под торговца по имени Боран Левер, поведал Ифану, что Руст хочет, чтобы он привел пробужденного на соседнюю лесопилку.
<由于不知道该如何提高牙齿和爪子的收集效率,你还需要再找维迪卡尔的恩斯特拉谈一谈。>
<Похоже, придется еще раз сходить к Энстраа на "Виндикар", чтобы узнать, как добывать больше зубов и когтей.>
看看这是谁呀。蓝伊斯特的卡杜因,法师秘密会议的首领,或许应该说是快被钉在木桩上烧成灰的法师首领了?
Так-так-так. Кардуин из Лан Эксетера, глава Капитула чародеев. Или, точнее, Капитула Чародеев, Которых Еще не Сожгли?
卡斯特达奇雅葡萄园有个骇人的妖灵,搞得人心惶惶。无人敢靠近!只要看它一眼,连血液都会冻结!
На винодельне Кастельдаччиа такой призрак завелся, что туда никто заходить не отваживается. Он одним взглядом кровь в жилах морозит!
大家都认为是细菌让她发疯的。不过她真是一个聪明的女人——也许冷凝细菌卡特兰西斯让她看见了其他人看不到的东西……
Все думали, что бактерия свела ее с ума. Но она была подлинным гением — может, Cryobacter katlensis просто помогла ей увидеть что-то, чего не видел никто другой...
在斯卡基特和他的队员在这里搭建据点时,我们去寻找一些能够帮助我们抵御麦卡贡国王怒火的盟友吧。
Пока Скеггит со своими ребятами обустраивают плацдарм, мы тем временем займемся поиском потенциальных союзников, которые помогут нам защититься от гнева короля.
我的一位老友卡兰姆·法师之矛请我帮忙寻找他的兄弟莱斯特。卡兰姆担心莱斯特涉足了黑暗之力,希望能够阻止他。
Мой старый друг Карам Волшебное Копье попросил помощи в поисках его брата Рейста. Карам боится, что Рейст связался с темными силами, и хочет его остановить.
пословный:
卡特 | 特斯 | ||
Картер (имя и фамилия)
Caterpillar, CAT (компания) |
похожие:
卡斯特
麦斯卡特
斯卡拉特
卡斯特里
祖卡斯特
卡斯特罗
绍斯特卡
斯卡基特
兰卡斯特
维卡斯特
康卡斯特
卡斯卡特
赫卡特斯山
特兰斯卡特
卡特利特斯
卡斯特细胞
绍斯特卡河
卡斯特利翁
卡雷斯特拉
兰卡斯特市
绍斯特卡区
卡斯特累试验
特鲁斯卡韦茨
李斯特维扬卡
尼奥斯特卡湖
斯卡利斯特山
比尔·斯卡特
斯卡利斯特角
卡尔斯霍斯特
特兰斯卡特法
斯卡利斯特峰
阿特卡尔斯克
诱捕者卡斯特
卡斯特尔马萨
卡斯特综合征
卡斯特利诺征
卡斯特尔因子
破碎者特斯卡
德卡斯特里湾
麦卡利斯特棉
卡普斯特内角
兰卡斯特城堡
卡斯特·远途
卡斯特落锤仪
布特尔斯卡站
卡斯特氏细胞
斯卡恰特作图
召唤斯卡基特
阿斯特罗卡布
利斯特维扬卡
李斯特诺卡菌
斯特列尔卡角
康卡斯特集团
卡斯特里宣言
斯特列尔卡河
卡斯特留克山
卡斯特隆问题
卡斯特达奇雅
特兰斯卡特过程
劳尔·卡斯特罗
卡斯特洛布兰卡
恩斯特•卡西尔
特斯卡特利波卡
斯卡利斯特秃岭
卡特拉斯塔合金
莫纳斯特里斯卡
卡尔特斯牌汽车
卡斯特累氏试验
贝斯特卡红染法
卡斯特氏染色法
卡斯特尔波莫人
奥斯特罗文卡省
卡斯特里库姆角
莫妮卡·温特斯
卡斯特氏综合征
卡廖斯特罗伯爵
休伯特·卢卡斯
阿特卡尔斯克区
大纳特鲁斯卡河
卡斯特兰尼涂剂
贝斯特卡红染剂
卡特拉斯牌汽车
卡斯特尔曼代病
弗尔泰斯特卡牌
丽贝卡·斯特林
索斯诺瓦特卡河
佩斯科瓦特卡河
卡斯特拉范生丝
卡斯特拉马雷棉
卡斯特罗诺夫征
卡斯拉吉普特人
卡斯特利诺氏征
卡斯特兰的眼罩
埃斯卡特压舌器
大奥斯特洛夫卡
拉斯舍瓦特卡河
莫尼卡·森古特斯
阿瓜斯卡连特斯州
帕崔斯·兰卡斯特
约瑟夫·穆斯卡特
奥拉西奥·卡特斯
欧内斯特·卡莱尔
把罗德交给卡斯特
布兰卡斯特沙门菌
贝斯特氏卡红染剂
斯卡特·弗洛斯普
上卡普斯特诺耶湖
卡特罗姆斯科耶湖
卡斯泰尔韦特拉诺
特雷斯卡屈服准则
卡斯特拉马雷战争
蓝伊斯特的卡杜因
卡斯特霍尔姆城堡
卡斯特拉尼真菌属
卡萨尔普斯特伦戈
波利特科夫斯卡娅
冯斯托卡特氏现象
特斯卡的诅咒护符
卡皮斯特兰疟原虫
卡斯特落锤试验机
卡斯特尔氏内因素
特雷斯卡屈服条件
菲德尔·卡斯特罗
哈格-卡斯特勒定理
萨里斯·斯通卡斯特
希奥玛拉·卡斯特罗
斯特列卡洛夫斯基岛
多灶性卡斯特莱曼病
艾丽希娅·卡斯伯特
卡斯特兰分支孢子菌
科特利亚列夫斯卡亚
布兰卡斯特沙门氏菌
阿尔伯特·卡斯波克
波尔斯卡亚伏特加酒
卡斯特尔氏内源因素
斯卡特的扫帚和水桶
帕美拉的穆斯卡特外套
新罗日杰斯特文斯卡亚
骑士进攻卡斯特达奇雅
波斯特尔-默卡托投影
维亚特卡市火些托拉斯
维亚特卡市造纸托拉斯
别克托夫斯基佩列卡特
维亚特卡市制革托拉斯
卡斯特达奇雅废弃庄园
拉蒙·卡斯特罗·希洪
大特罗菲莫夫斯卡亚支流
罗日杰斯特文斯卡亚哈瓦
艾儿斯贝·维弗卡特中尉
翁贝托·卡斯特洛·布朗库
女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托
拉夫鲁申斯卡亚乌莫特卡河
佐洛特尼科夫斯卡亚普斯滕
莫纳斯特尔斯卡亚帕什尼亚
埃尔塔·帕斯卡尔·特鲁洛
埃尔塔·帕斯卡尔-特鲁约
阿阿克斯阿尔谢特巴斯卡桑
马季亚尔斯基佩列卡特急流
卡洛斯·耶拉斯·雷斯特雷波
若昂·多坎托·伊·卡斯特罗
乌斯特卡明诺戈尔斯克铅锌公司
捷尔纳卡诺夫斯卡亚乌莫特卡河
萨尔瓦多·卡斯塔涅达·卡斯特罗
胡安·阿尔韦托·梅尔加·卡斯特罗
安东尼奥·马斯卡雷尼亚斯·蒙特罗
雅各布·布伦努姆·斯卡维纽斯·埃斯特鲁普