囹圄
língyǔ
уст. тюрьма
囹圄生草 тюрьмы заросли травой (обр. о благополучии и порядке в стране)
ссылки с:
囹圉(língyǔ)<书>监狱。
líng yǔ
监牢、监狱。
初刻拍案惊奇.卷十一:「那有罪的老死牖下,无罪的却命绝了囹圄刀锯之间。」
儒林外史.第十一回:「则小弟这几根老骨头,只好瘐死囹圄之中矣!」
líng yǔ
prisonlíng yǔ
(书) (监狱) jail; prison:
身入囹圄 be behind prison bars; be thrown into prison
língyǔ
wr. prison; jail监狱。《韩非子•三守》:“至于守司~,禁制刑罚,人臣擅之,此谓刑劫。”
监狱。
частотность: #42042
в самых частых:
в русских словах:
тюрьма
监狱 jiānyù, 监牢 jiānláo, 牢狱 láoyù, 囹圄 língyǔ
синонимы:
примеры:
囹圄生草
тюрьмы заросли травой (обр. о благополучии и порядке в стране)
她被困在这里了。她已经身陷囹圄——看看这周围!她只是想帮你……
Она застряла тут надолго. Ее тюрьма — здесь. Посмотри вокруг! Не арестовывай ту, что лишь пытается помочь...
我的死亡已经无可避免。但这种身陷囹圄的困境……你也许可以帮我解脱。
Я не могу остановить смерть. Но ты можешь освободить мою душу.
我花了这么大功夫,为的就是要看到菲丽芭‧艾哈特身陷囹圄。
Мне страшно хотелось увидеть Филиппу Эйльхарт в цепях.
她已经身陷囹圄了。因为发生的事情。而且她永远也不打算离开。就算在他死后也是一样。
Она и так здесь словно в тюрьме. Отбывает срок за произошедшее. Готова к тому, что останется тут навсегда. Даже после его смерти.
也许我们没看到任何牢栏,但我们的确身陷囹圄。在我寻找答案时,“逃离此地”才是我们该一直铭记的事。
Может, мы и не видим прутьев нашей клетки, однако они существуют – здесь и сейчас. И даже пока я ищу ответы, мы никогда не должны забывать о побеге.