对...来说
_
что касается, для
в русских словах:
для
2) (по отношению к) 对[于] duì[yú], 于 yú, 对...来说 duì...lái shuō
новый
новое для кого-либо дело - 对...来说是新事
что касается
至于... zhìyú, 对...来说
примеры:
对来说正好; 对…来说正好
как раз по кому-чему
对来说感兴趣; 对…来说感兴趣
интересный для кого-чего
对来说法律不起作用; 对…来说法律不起作用
закон не писан для кого-чего
对 来说正好
как раз по кому-чему
对…来说正好
как раз по кому-чему
对您来说够了
Хватит с вас
对…来说感兴趣
интересный для кого-чего
对...来说是新事
новое для кого-либо дело
对大多数人来说
для большинства людей, что касается большинства людей
对普通大众来说
что касается обычных людей; с позиции простых обывателей
对我来说没差。
Мне без разницы.
危险?对谁来说?
Опасно? Для кого?
对于警察来说?
Для копа?
对我来说值得。
Стоит.
对于所有(人)来说
для всех
总的来说,你是对的。
В общем,ты прав.
这对您来说是多么
какой это быть для вас
对我来说太久了。
Больше, чем мне бы хотелось.
这对她来说是多么
какой это быть для нее
这对我来说是不够
мне этого мало
这对我来说是多么
какой это быть для меня
这对他来说是多么
какой это быть для него
对大家来说都是。
Для всех нас.
这对你来说是多么
какой это быть для тебя
这对我来说是个谜。
It’s a mystery to me.
对你来说太难了吗
Что, горячо?
对他来说,数学不好学。
It was not easy for him to learn math.
对我来说也是如此。
И я тоже.
对你来说太时髦了?
Что, слишком резко?
这对我来说是不够的
Мне этого мало
这对于我来说太多了
Этого мне много
对…来说法律不起作用
закон не писан для кого-чего
对我来说,有关系。
Мне - мешает.
拉比对我来说没用了。
До Равика мне дела нет.
这对我来说有点儿太快。
Для меня это знакомство слишком быстро развивается.
宾利对他来说小菜一碟
Бэнтли для него - сущий пустяк
对当时说来, 这是 正確的
для своего времени это было правильно
他对你来说很重要吗?
Ты его хорошо знала?
它对我来说是一种奢侈。
Это для меня роскошь.
对我来说并没有差别。
Да мне без разницы.
对邻居来说不太好吧。
Соседи вряд ли будут в восторге.
对人类来说你很强壮。
Ты очень силен для человека.
这样对我来说就够了。
А для меня этого достаточно.
但对你来说意义重大。
И все-таки она для тебя важна.
哲学对我来说太深奥了。
Philosophy is too deep for me.
对他们来说,很不幸。
Жаль для кентавров, разумеется.
这对我来说是奇耻大辱。
This is a great humiliation for me.
对她来说打击太大了。
Похоже, для неё это было слишком.
这对您(你们)来说是多么
какой это быть для вас
这对你来说就够了吗?
Тебе этого достаточно?
时间对我来说是宝贵的
для меня время дорого
对我来说这样就够了。
Этого мне достаточно.
对我来说是一副重担。
Для меня это тяжкая ноша.
隐匿对我来说没用的。
От меня бесполезно прятаться.
对你来说当然不是问题。
Но не тебе.
然则对玛雯来说很幸运。
Очень кстати для Мавен.
这不太好——对于你来说。
Это не очень хорошо. Для тебя.
废气对你来说是有害的。
Пары мазута очень вредны.
对你来说需要花多少时间?
Сколько тебе понадобится времени?
这个城市对我来说很陌生。
The city is quite strange to me.
这……对你来说很难受吧。
Я... Я полагаю, тебе нелегко...
但对亚甸来说却更糟了。
Хуже для Аэдирна.
对她来说一切都很顺利。
Для нее все сложилось хорошо.
对我来说是某种隐喻吗?
Какую-то метафору себя?
这本书对我来说真是宝贝
Эта книга для меня клад
你对天霜来说颇有用处。
Скайрим обязан тебе.
对…来说已经不是什么秘密
не тайна для
对我来说,你是我的搭档。
Для меня ты напарник.
那些案子对你来说很难……
Эти дела тебя надломили...
对你来说,这样也不错。
Для тебя так даже лучше.
这话反过来说就不一定对。
С другой стороны, эти слова не обязательно верны.
为什么对我来说有区别?
Почему ты говоришь о серьезной проблеме для меня?
对我来说够多了,再见。
И на том спасибо. Прощайте.
去还是留, 对他来说无所谓
ехать или оставаться, ему без разницы
对于你来说,她是什么人?
Кто она тебе?
听起来忠诚对你来说很重要。
Похоже, верность для тебя - не пустое слово.
这对他来说不是有点过分吗?
не жирно ли ему это будет?
然而对玛雯来说却很幸运。
Очень кстати для Мавен.
谢谢你。这对我来说意义非凡。
Благодарю тебя. Ты окажешь мне услугу.
我想对你来说差别比较大。
Боюсь, это обернется для тебя серьезной проблемой.
这一点对你来说是不可原谅
это тебе не простится
对我来说这本新词典很顶事。
This new dictionary is very useful (helpful) to me.
这对我来说有什么意义吗?
Это слово должно быть мне знакомо?
我猜,对他来说不太好吧。
Что ж, не повезло ему.
这对统治者来说已是万幸。
Что весьма необычно для монархов.
对于他来说, 困难算不了什么
Для него трудности ничто
这个地方对你来说算什么?
чем станет для тебя это место?
生活对他来说有了新的意义
Жизнь для него получила новый смысл
对于她来说更多——远远不止。
Для нее эта цифра больше, намного больше.
这对她来说真是当头一棒。
Это для нее настоящий удар.
这对他来说是个沉重的打击
Это для него большой удар (тяжёлый удар).
当然了对你来说不成问题。
Но не тебе.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
对 | ... | 来说 | |
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
(конструкция 对/就...来说) что касается..., относительно..., для...
|