必须解决该状况,但是装置将自动继续运行,无需确认报警或复位
пословный перевод
必须 | 解决 | 该 | 状况 |
обязательно следует, необходимо, должно; быть должным; обязательный
|
1) решить, разрешить (вопрос); уладить, урегулировать (конфликт); решение
2) прикончить, покончить, уничтожить, устранить
|
1) должно; следует
2) вышеуказанный; упомянутый, указанный
3) взять в долг; задолжать
4) усилительная частица насколько, как
|
1) положение вещей, обстоятельства, ситуация
2) биол. режим
3) состояние
|
, | 但是 | 装置 | 将 |
1) однако, но; только
|
1) установка (сооружение), устройство, приспособление, оборудование, агрегат, механизм
2) монтировать, устанавливать; сборка, монтаж
3) худ. инсталляция
|
2) =把, грамм. не переводится |
自动 | 继续 | 续运 | 运行 |
1) самодвижущийся, самоходный, автоматический (в сложных терминах также соответствует русским приставкам: авто-, само-)
2) по собственной инициативе; добровольно; автоматически
3) «автомат» (коробка передач)
|
1) работать, функционировать
2) работа, движение, ход (напр., поездов), функционирование
3) обращаться, вращаться (по замкнутой кривой); двигаться по конвейеру; постоянное движение; вращение, обращение
4) комп. запустить, выполнить (программу)
|
, | 无需 | 确认 | 报警 |
1) определять, обозначать, уточнять, идентифицировать
2) удостоверять, заверять, констатировать, убеждаться, утверждать, признавать решение правильным; утверждение, подтверждение
|
1) бить тревогу; сигнализировать об опасности (напр. гудком сирены); сигнализация, оповещение
2) донести полиции, вызвать полицию
|
或 | 复位 | ||
1) союз или; либо
2) возможно; может быть; пожалуй
|
1) восстанавливаться на прежнем месте, вернуться к власти, вернуться на престол
2) мед. редукция, репозиция, вправлять, вправление (сустава) 3) сброс, сброс состояния, сбрасываться
4) возврат в первоначальное положение, возврат в исходное положение, возвращать в первоначальное положение; восстановление
5) репозитор
|