情况通报
_
информационный циркуляр
освещение обстановки
информационный циркуляр
примеры:
紧急情况通报和援助技术工作手册
Техническое руководство по оповещению и оказанию помощи в аварийных ситуациях
关于绯云坡水源污染问题的情况通报…
Сообщение о загрязнении вод источника на торговой площади Фэйюнь...
随时向盟友通报情况
keep the allies closely informed of sth.
请经常向我通报情况。
Keep me posted.
双方相互通报了各自在应对气候变化方面的情况和最新进展。
Стороны проинформировали друг друга о ситуации по противодействию климатическим изменениям и новейших подвижках в этой сфере.
汇报情况!
Докладывай!
神谕之树曾派信使到达纳苏斯去通报这一情况,但一群鹰身人在中途杀死了那个信使。
Когда Древо-оракул попыталось послать гонца в Дарнас, на него напала стая гарпий и растерзала.
沟通情况
communicate news
概况介绍;情况报道
фактологический бюллетень
向指挥官汇报情况
докладывать обстановку командиру
工作进展情况报告
отчет о ходе работы; отчет о ходе выполнения работ
информатор критического состояния летчика 飞行人员极限状况通报器
ИКС Л
(核)保障实施情况报告)
доклад об осуществлении гарантий
(核)保障实施情况报告
доклад об осуществлении гарантий
执行情况报告所述期间
performance report period
提交预算执行情况报告
budget performance submission
每月装备可用情况报告
ежемесячный отчет о наличном имуществе
预算执行情况报告;财务执行情况报告;执行情况报告
доклад об исполнении бюджета
每月弹药使用情况报告
ежемесячная сводка о потреблении боеприпасов
预算和执行情况报告处
Служба бюджета и отчетности о его исполнении
国家恐怖主义情况报告
доклад о текущей ситуации с терроризмом в странах
互通情报
обмениваться информацией
航行(信息)通告, 航行情况通告
циркуляр аэронавигационной информации
把情况报告给我听就是了。
Просто объясни мне, что тут происходит.
你开车时一定要留意交通情况。
Во время вождения обязательно следи за обстановкой на дороге.
存档失败(复制二级缓存失败)。请将此情况报告。
Не удалось сохранить игру (ошибка копирования буфера карты). Сообщите разработчикам.
我要你去寻找这顶皇冠,然后向我汇报情况。
Я хочу, чтобы ты <отыскал/отыскала> эту корону и <выяснил/выяснила>, каковы ее возможности.
-Центральный пост воздушного наблюдения, оповещения и связи 对空情报总站, 对空监视, 通报及通信联络总站
ЦП ВНОС
пословный:
情况 | 通报 | ||
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура; динамика
2) воен. перемены; изменения
|
1) уведомлять, сообщать, информировать, извещать, оповещать, докладывать, доводить до всеобщего сведения, обмениваться информацией
2) сообщение, информация, извещение, уведомление, оповещение, донесение, нотификация
3) [информационный] бюллетень, информация, сводка, вестник
|
похожие:
情况周报
预报情况
报告情况
情况报告
情况汇报
情报通讯
流通情况
通报情况
普通情况
情况通极
警情通报
空情通报
敌情通报
通讯情报
互通情报
行情通报
通信情报
内情通报
情报通信
互通情况
战况通报
情况报告图
大气情况预报
拨款情况报告
线路情况报告
技术情况报告
紧急情况报警
违约情况报告
伤亡情况报告
遵守情况报告
情况综合报告
观察情况报告
业务情况报告
月报销售情况
医务情况报告
最新情报通报
例外情况报告
战备情况报告
天气实况情报
通信情报报告
航行情况通告
空情报知通信
外币行情通报
航行情况通信
通报风情数据
情报通路容量
通讯侦查情报
情报通信装置
在通常情况下
破损情况报告表
破损情况报告书
破坏情况报告表
介绍情况的报告
不漏情况报告员
获得情况的报道
检验情况通知单
营业情况报告书
工作进展情况报告
保障实施情况报告
向指挥官汇报情况
综合交付情况报告
进展情况年度报告
监控无线通信情况
普通情况, 通例
雷达情报报知通信
方案执行情况报告
紧急情况警报系统
保障执行情况报告
项目交付情况报告
情况报告情况汇报
检测仪工作情况报告
核保障实施情况报告
介绍情况与听取汇报
用情报传送线路通知
航空侦察情报报知通信
无线电波传播情况预报
项目执行情况审计报告
检验记录仪工作情况报告
关于计划完成情况的报告
破损情况报告表破损情况报告书
用无线电报告工作计划完成情况
审计员对公司财务报表情况的的鉴定书
电讯稿情况通极信息报告, 情报资料报告