打开油门
dǎkāi yóumén
открывать дроссель
в русских словах:
открывать дроссель
开节气门, 打开油门, 推油门
примеры:
打开节气(油)门节气(油)门开度
открытие дроссельной заслонки
过度供油, 油门(打开)太大
чрезмерная дача газа
打开门。
Открыть дверь.
等门打开
Дождаться открытия двери.
把门打开
Открыть двери.
门打开了
дверь отворилась; Дверцы разомкнулись
把门打开。
Open the door.
让门打开。
Приказать двери открыться.
设法打开门
Найти способ открыть дверь.
试着打开门。
Попробовать открыть дверь.
舱门打开了...
Люк со щелчком открывается...
打开门进去。
Открыть дверь и войти.
请打开门窗散散烟。
Please open the door and windows to let the smoke out.
用钥匙打开门。
Открыть дверь ключом.
好了。把门打开。
Отлично. Открывай.
把门打开一点儿
приотворить дверь
他猛然将门打开。
He flung the door open with violence.
砰的一声, 门打开了
трах! -- распахнулась дверь; дверь с грохотом распахнулась
快点,把门打开。
Ну ладно. Открывай.
从里面把门打开。
Просто открыть дверь изнутри.
你能把门打开吗?
Попробуй открыть дверь.
快点给我把门打开!
Открывай ворота немедленно!
利用终端机打开门。
Открой дверь с помощью терминала.
她推开门闩,把门打开。
She slid the bolt back and opened the door.
看你能不能把门打开。
Может, ты сможешь открыть?
打开门来,没事的。
Открой дверь. Все будет хорошо.
阻力伞舱门打开机构
механизм открытия створки (контейнера тормозного парашюта)
就是它!门打开了。
Вот! Дверь открыта.
拜托,快点把门打开。
Пожалуйста, откройте дверь.
後退!我会把大门打开!
Все назад! Я открою ворота!
可恶,尚恩!把门打开!
Господи, Шон, да открой ты!
我是警察——把门打开。
Откройте, полиция.
首先,你得把门打开。
Сперва открой эту дверь.
我看看能不能把大门打开。
Я попробую открыть ворота.
我马上就去把门打开。
Я взломаю ее через секунду.
拜托你把门打开好不好?
Может, просто откроете дверь, а?
把装置修理好,打开门
Починить механизм и открыть двери.
他赶快打开门,跑了出去。
He quickly opened the door and ran out.
打开门,放下武器。现在。
Открывайте ворота и бросайте оружие. Живо.
雷诺,请把传送门打开!
Рено, открой портал, будь любезен!
我转了转拉手,把门打开。
I turned the handle and opened the door.
他们快来了!快点把门打开!
Они почти прорвались! Откройте дверь!
她打开门。“请进,门打开了。”
«Заходите, открыто», — она открывает дверь.
好吧。打开门,我们投降吧。
Ну хорошо. Откроем дверь и вернемся к остальным.
我是警察,请把门打开。
Откройте, это полиция.
我是狩魔猎人。把门打开。
Ведьмак, открывайте.
пословный:
打开 | 开油门 | ||
1) открыть, распахнуть, раскрыть, отворить, растворить, развернуть, вскрыть
2) открыть затвор, переломить (ружье)
3) поднять (парус)
4) расширять
5) пробить, прошибить
6) включить (прибор)
|
похожие:
开油门
打开门
打开活门
打开阀门
打开大门
活门打开
打开外门
打开牢门
油门开关
油门全开
油门开度
快打开门
开大油门
打开传送门
打开后门说
打开防护门
打开节气门
打开锁住的门
那扇门打不开
打开远古之门
打开迷雾之门
打开低语之门
打开第一扇门
活门打开压力
气门提前打开
打开酒吧的门
打开油箱次序
开车加大油门
油门开关总成
油门开关操纵
油门全开工作
全开油门运转
全部油口打开
油门开关操纵杆
起动前稍开油门
油门杆断开机构
油门开关操纵臂
活门打开打开活门
为打开进入的大门
虚空传送门已打开
可以打开黑色大门
油门开关操纵摇臂
油门开关操纵拉杆
转为开通到小油门
油门开关节流旋塞
第二个传送门已打开
舱门打开位置限动器
找到打开大门的办法
打破封锁,打开门户
发动机油门开关拉杆
寻找打开大门的方法
通往锦绣谷的大门打开
全速行驶, 油门全开地运转
气门提前打开早开, 提前打开气门提前开启