批評
pīpíng
1) критиковать, давать отзыв; критика
批评和自我批评 критика и самокритика
受批评 подвергнуться критике
批评论文 критическая статья
2) ругать, бранить
pīpíng
критиковать; критика
批评家 [pīpíngjiā] - критик
мозги вправлять; критический разбор; подвергать критике
pī píng
① 指出优点和缺点;评论好坏:文艺批评。
② 专指对缺点和错误提出意见:批评她对顾客的傲慢态度。
pīpíng
(1) [comment on; judge]∶评论; 评判
批评家
早赐批评
(2) [punctuate and annotate]∶对书籍、 文章加以批点评注
删改批评
(3) [criticize]∶对缺点错误提出意见
醒目的广告遭到批评
pī píng
1) 评论是非好坏。通常针对缺点、错误提出意见或加以攻击。
红楼梦.第十九回:「天下山水多着呢,你那里知道这些。等我说完了,你再批评。」
文明小史.第二十三回:「我这门样一闹,学堂中人一定要批评我,把我从前的名声,一齐付之东流了。」
2) 对文学或艺术品加以分析、比较及评价。
清.孔尚任.桃花扇.第二十九出:「俺小店乃坊间首领,只得聘请几家名手,另选新篇。今日正在里面删改批评、待俺早些贴起封面来。」
pī píng
to criticize
criticism
CL:个[gè]
pī píng
criticize; criticism:
批评的意见 a critical opinion
不加批评 make no remark
尖锐的批评 a pungent criticism
建设性的批评 constructive criticism
提出批评 offer criticism
文艺批评 literary criticism
无可批评 be above criticism
批评的分析 a critical analysis
批评的眼光 a critical eye
批评与自我批评 criticism and self-criticism
他讨厌人家批评他。 He hates criticism.
他们的有些批评十分尖锐。 Some of their comments were quite trenchant.
pīpíng
1) v. criticize
他又挨老师批评了。 He was criticized by the teacher again.
2) n. criticism
1) 评论;评判。对事物加以分析比较,评定其是非优劣。
2) 对书籍、文章加以批点评注。
3) 指出所认为的缺点和错误。
4) 对缺点和错误所提出的意见。
частотность: #1267
в самых частых:
в русских словах:
критика
1) 批评 pīpíng; (исследование тж.) 评论 pínglùn
критика и самокритика - 批评与自我批评
деловая критика - 实事求是的批评
критиковать
批评 pīpíng; (нападать) 批判 pīpàn
критический
批评[的] pīpíng[de], 批判[的] pīpàn[de]
критическая статья - 批评文章
критические замечания - [带]批评性的意见
критический ум - 善于批评的智慧
подвергать
подвергать критике - 批评; 加以批评
покритиковать
-кую, -куешь; -кованный〔完〕кого-что〈口〉批评; 批判.
пристыдить
斥责...使...感到惭愧 chìzé...shǐ...gǎndào cánkuì, 批评...使... 感到羞愧 pīpíng...shǐ...gǎndào xiūkuì
причёсывать
2) разг. 批评, 撸, 克
продёрнуть
-ну, -нешь; -нутый〔完〕продёргивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что〈口〉使穿过. ~ (что) в кольцо 把…穿进环里. ⑵кого〈转, 俗〉(在报刊上、公开演说中)批评, 嘲笑. ~ (кого) в стенгазете 在墙报上批评…
ругнуть
... показаны только вне сочетаний, сузьте批评
синонимы:
примеры:
压制批评
зажимать критику
监赏批评
благожелательная (конструктивная) критика
加以批评
подвергать критике
批评不是乱捧乱骂
критиковать -не значит безмерно захваливать или как попало ругать
予以批评
подвергать критике
他挨领导的批评。
Ему досталось от начальства.
站在他们的前头领导他们呢? 还是站在他们后头指手划脚地批评他们呢?
стоять впереди их и руководить ими? или же стоять позади их и, оживлённо жестикулируя, критиковать их?
健全的批评
здоровая критика
批评和自我批评
критика и самокритика
批评论文
критическая статья
批评性的意见
критический отзыв
批评与自我批评
критика и самокритика
不痛不痒的批评
беззубая критика
无的放矢的批评
беспредметная критика
插嘴批评
выскакивать с замечаниями
实事求是的批评
деловая критика
善意的批评
доброжелательная критика
恶意地吹毛求疵的批评
злопыхательская критика
这不是批评, 而是恶意的找碴儿
это не критика, а злопыхательство
锋利的批评
зубастая критика
严格的批评家
строгий критик
批评文章
критическая статья
[带]批评性的意见
критические замечания
善于批评的智慧
критический ум
报纸对这出新话剧批评得很厉害
в газетах обругали новую пьесу
批评的矛头
остриё критики
个别的批评意见
отдельные критические замечания
批评; 加以批评
подвергать критике
受到批评
подвергаться критике
肯定的评价; 肯定的批评
положительный отзыв
把...在会上加以批评
прорабатывать кого-либо на собрании
开展批评与自我批评
развёртывать критику и самокритику
对批评有反应
реагировать на критику
很尖锐的批评
резкая критика
作自我批评
выступать с самокритикой
倾听从下面来的批评
прислушиваться к критике снизу
严厉的批评
строгая критика
予以很严厉的批评
подвергнуть суровой критике
无情的批评
уничтожающая критика
批评的意见
замечание критического характера
狠狠地批评我一顿
Как следует отругал меня
正当的批评
справедливая критика
不忍心批评他
язык не поворачивается ругать его
批评缺点能改善工作
критика недостатков улучшает работу
保证批评与反批评的权利
гарантировать кому-л. право на критику и контркритику
按理,我认为他应该有对我们的批评进行答辩的权利。
By rights, I think he should have an opportunity to reply to our criticizm.
他的回答暗含着对我们工作的批评。
His reply implied a criticism of our work.
他的自我批评不是摆样子的。
Его самокритика не показная.
被批评
be criticized
对同志们的批评表示不服
express disagreement with the criticism of one’s comrades
我市的学校(教育)布局受到了批评。
The distribusion of schools in our city has been criticized.
不要一听到批评就沉不住气。
Don’t get excited the moment you hear a criticism.
趁机(严厉)批评某人
take occasion to (severely) criticize sb.
吃批评
be criticized
我没料想到他对同志们的批评竟充耳不闻。
I didn’t expect him to turn a deaf ear to his comrades’ criticism.
这部色情影片一出笼,立即受到公众的尖锐批评。
As soon as the sex film came out, it met with sharp criticism from the public.
你为什么单挑这件事批评呀?
Why have you singled out this incident for criticism?
点名批评(判)
criticize sb. by name
批评的对象
the target of criticism
富于自我批评精神
проникнуться духом самокритики
我们批评你,是为了帮助你,绝不是跟你过不去。
We criticized you because we wanted to help you, not in order to find fault with you.
含蓄的批评
implicit criticism
这篇文章无疑会受到很多批评。
This article will no doubt come in for a great deal of criticism.
“她干吗要批评我呢?”他想到这里豁然开朗,心情也舒展了。
Why should she have criticized him, he wondered. Then he suddenly saw the light and began to feel relieved.
他的批评击中了要害。
His criticism hit home.
这能叫虚心接受批评么?
Can this be called readiness to accept criticism?
你怎么这样禁不住批评?
How is it that you can’t stand a little bit of criticism?
那男孩拒绝别人的批评。
The boy rejects other people’s criticism.
开展批评和自我批评
развивать критику и самокритику
肯虚心接受批评
be ready to listen to criticism with an open mind
被批评得很厉害
be severely criticized
挨了批评就撂挑子是不好的。
Плохо, подвергшись критике, сразу бросать работу.
他虚心领受同志们的批评建议。
He accepted his comrades’ criticisms and suggestions with an open mind.
漠视无理的批评
ignore rude remarks
不加批评
make no remark
提出批评
offer criticism
无可批评
be above criticism
批评的分析
a critical analysis
批评的眼光
a critical eye
他讨厌人家批评他。
Он ненавидит критику.
他们的有些批评十分尖锐。
Some of their comments were quite trenchant.
我平白无故挨了批评。
ни за что ни про что получил взбучку
给予恰如其分的批评
give a balanced criticism
她的批评切中要害。
Her criticism struck home.
认真的自我批评
серьёзная самокритика
深刻的批评
глубокая критика
你也不过是事后诸葛亮,干吗批评人家?
Why criticize other people when you once knew no better yourself?
他受到严厉的批评。
He was subjected to severe criticism.
批评应该是充分说理的。
Criticism should be entirely reasonable.
你批评他,他总有说头儿。
Whenever you criticize him, he always has an excuse.
他的那种所谓批评,实际上就是给人扣帽子。
His so-called criticism is in fact just putting labels on people.
坦率的批评
честная критика
虚心听取批评意见
accept criticism with an open mind; listen attentively to the criticism
他对批评听不进去。
Он не прислушивается к критике.
他对别人对他的批评总是听而不闻。
He always turns a deaf ear to other people’s criticism.
通报批评
circulate a notice of criticism
团结-批评-团结
unity-criticism-unity
温和的批评家
a safe critic
一篇批评文章
критическая статья
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
批评 邋遢
批评与建议
批评与自我批评
批评声浪
批评家
批评尖锐的文章
批评性
批评性意义
批评性理解
批评性的意见
批评性阅读理解
批评意见
批评教育
批评是教育的有力武器
批评法
批评现实主义
批评理论
批评界
批评的分析
批评的眼光
批评的色彩
批评者
批评语气
批评邋遢
похожие:
受批评
坏批评
新批评
反批评
挨批评
受到批评
含蓄批评
文学批评
无可批评
通报批评
不批评的
文艺批评
使受批评
压制批评
欢迎批评
苛刻批评
解析批评
客观批评
严厉批评
提出批评
进行批评
遭到批评
严肃批评
科学批评
翻译批评
引起批评
艺术批评
听取批评
心理批评
美术批评
倾听批评
印象批评
文化批评
小批评家
公开批评
自我批评
新批评派
报刊批评
尖锐批评
使 受批评
持批评态度
正确的批评
粗暴的批评
社会学批评
文艺批评家
文学批评奖
音乐批评家
严肃的批评
恰当的批评
自己批评的
艺术批评家
做自我批评
刻薄的批评
内在的批评
文学批评家
适当的批评
尖锐的批评
压制批评者
文体批评家
文学批评史
善意的批评
建设性的批评
集中火力批评
文艺批评标准
严厉批评缺点
在墙报上批评
形式主义批评
历史文化批评
无的放矢的批评
在会上严厉批评
不讲情面地批评
来自下面的批评
无价值的批评家
不顾情面地批评
遭到严厉的批评
针对自己的批评
软弱无力的批评
被通报批评过的
受不得半点批评
以吹捧代替批评
不加区别地批评
坦率的自我批评
尖锐批评一篇文章
对于批评过分敏感
女性主义语言批评
求全责备的批评家
团结-批评-团结
严厉批评各种恶习
在报纸上公开批评
在墙报上严厉批评
进行批评与自我批评
对 的批评提出辩驳
进行批语和自我批评
进行批评和自我批评
开展批评和自我批评
恶意吹毛求疵的批评
以自我批评的方式发言
团结——批评——团结
保证批评与反批评的权利
关于民族问题的批评意见
严厉地批评懒散的工作人员
理论联系实际, 密切联系群众, 批评和自我批评的作风