无所不容
_
没有什么不能容纳。极言其宽广。
wú suǒ bù róng
没有什么不能容纳。极言其宽广。wú suǒ bù róng
一切都纳入、包容。
三国志.卷十九.魏书.陈思王植传「贬爵安乡侯」句下裴松之.注引魏书:「朕于天下无所不容,而况植乎?」
清.龚自珍.太仓王中堂奏疏书后:「是故君父之慈臣子,无所不容,教诲委曲,至夫斯极。」
没有什麽不能容纳。极言其宽广。
примеры:
我毕生都致力于研究上古卷轴,但它们的内容和无所不知的神灵思想比起来,就只是一瞬间的领悟。
Я всю жизнь посвятил Древним свиткам, но их знание - лишь мимолетная догадка в сравнении с разумом божества.
无所不备)
Только птичьего молока нет; Только птичьего молока не хватает
其学无所不窥
не было такой области в его учёбе, в которую бы он не вникал глубоко
我无所不知。
Просто знаю и всё.
应有尽有; 无所不有
иметь все
пословный:
无所 | 不容 | ||
1) нет места [, где...]; некуда, негде
2) не иметь того...
|
не терпеть, не внушать, не подлежать, не позволять, не допускать; исключать
|