时间关系
shíjiān guānxì
временная зависимость; временные отношения
временная зависимость; временное отношение; временное соотношение
time relationship
в русских словах:
временная зависимость
时间函数, 时间相关, 时间关系
изменение давления во времени
压力-时间关系曲线, 压力-时间历程
примеры:
由于时间关系,就谈到这里吧。
Since time is limited, I’ll have to stop here.
由于时间关系,就谈到这儿吧。
Since time is limited, I’ll stop here.
排放的时间特性; 排放情形同时间的关系
соотношение "уровень загрязнения - время"
爬升率记录(爬升时间与高度关系记录)
рекорд скороподъёмности
没关系。反正他已经走了很长时间了。
Ладно, не важно. Не сомневаюсь, его давно уже след простыл.
好吧,没关系。有时间的话随时欢迎!
Хорошо. Ты знаешь, где меня найти!
这些跟扭转时间有什么关系,盖瑞?
И как это всё связано с обращением времени вспять, Гэри?
是啊,我想也是。一点时间也不给我,没关系。
Да, я так и думала. На меня у тебя никогда нет времени. Ладно.
后来因为工作的关系, 我们在一起的时间越来越少。
Впоследствии из-за работы, мы вместе всё меньше и меньше.
不是结束,我只是需要时间好好厘清我们的关系。
Ну, не кончено... Просто мне нужно взять перерыв, чтобы подумать о нашем с тобой будущем.
没关系,再给我一点时间就好,我会调整好心情的。
Не волнуйся за меня. Мне просто нужно немного времени, чтобы снова овладеть своими чувствами.
我仍在思考我们的关系。恐怕这些事情需要时间。
Я все еще обдумываю вопрос наших отношений. Боюсь, такие серьезные решения требуют времени.
我告诉你我不喜欢我们的关系,我需要一点时间好好想想。
Я сказал, что мне не нравится происходящее между нами. Что мне нужно время подумать.
你还是我的朋友,但是要修复这段关系需要一点时间。
Я по-прежнему считаю, что мы друзья, но мне нужно время, чтобы залечить эту рану.
我不同意你认为时间安排是不重要的观点,我认为时间安排很有关系。
I disagree with you view that the schedule it unimportant. I think that timing is very much to the point.
就算不像,就算只能争取一点点时间也没关系啊,有总比没有好。
Даже если они не поведутся, но мы сможем выиграть хоть немного времени, это уже лучше, чем ничего.
“是的。”她又回头看了看。“我是说没关系。但我∗确实∗在赶时间。”
Да, — она снова оглядывается через плечо. — То есть нет. Но я ∗правда∗ спешу.
「要是有时间,去黎明前的誓言岬看看也没关系。没关系吧…」
«Если будет время, то ничего страшного, если я до рассвета схожу к мысу Веры...»
还有时间对这种情形进行补救。不要轻易抛弃你的人际关系。
Еще не поздно все исправить. Не стоит так разбрасываться друзьями.
没关系。女人种族主义,逆转时间——警督本来也不会感兴趣的。
Не беда. Женщины, расизм, обращение времени вспять — лейтенанту это все равно неинтересно.
我花了很多时间调整自己,面对这段关系,我有很努力让彼此的关系对等。
Мне потребовалось немало времени, чтобы привыкнуть к нашим отношениям, и я стараюсь отдавать столько же, сколько получаю.
介于, 中间关系
соотношение между
其实在我的记忆里,这片废墟大部分时间都与那条龙没什么关系。
На самом деле, насколько я помню, эти руины большую часть своей истории не имели к дракону никакого отношения.
与其把时间花在磨嘴皮子上,为什么不让我们进一步加深一下关系呢...
Как жаль, что мы пререкаемся вместо того, чтобы узнать друг друга получше...
“啊,没关系,你们谈话的时间并不长啊。”她哥哥说话时仍以怀疑的眼光看着我们。
— Да, у вас было не так уж много времени на разговоры, — заметил Стэплтон, продолжая пытливо глядеть на сестру.
没关系,你要花多少时间都可以。可是,你现在头上有债,知道吗?我等着你还我。
О, с этим можешь не торопиться. Но за тобой теперь должок, понятно? Я буду ждать, когда ты его вернешь.
我们需要花一点时间重新检视这段关系,重建信心,我想时机成熟时,我们可以再谈谈。
Нам нужно время, чтобы как следует все обдумать и вернуть ясность в наши отношения. Когда придет пора, мы снова это обсудим.
别担心,没关系!不,一点儿关系也没有。你是这么长时间以来...我看到的第一个人。
Неважно. Это не имеет значения. Никакого. Ты – первое живое существо, которое я видел за... за целую вечность.
没关系,找话题可是我擅长的事,毕竟千年来很多时候要自己和自己聊天,打发时间。
Ничего. Находить темы для бесед я умею. Всё же мне, чтобы как-то скоротать время, все эти тысячелетия часто приходилось разговаривать с собой.
由于您和迪耿的关系良好,因此隐形小子持久时间+40%,且偷袭伤害+20%。
Благодаря отношениям с Дьяконом вы наносите на 20% больший урон при скрытных атаках, а время действия вашего "Стелс-боя" увеличивается на 40%.
佛隆德,我的剑还在你这儿吗?不回答是吧…?没关系。我现在有大把的时间,可以慢慢找。
Что, Волунд, меч мой все еще у тебя? Молчишь, а? Ну ладно. Время у меня есть, я поищу...
维尔京群岛间关系工作队
целевая группа по вопросу о взаимоотношениях между Виргинскими островами
说没有多余的时间了,如果这个艏饰像与控制这艘船的东西有关系,你就必须研究一下。
Сказать, что у вас нет времени. Если носовая фигура как-то связана с тем, что управляет кораблем, вам нужно на это посмотреть.
这有关系吗?她已经下定决心了。而且已经有一段时间了。选择就是要不要∗告诉∗她的。而且,你已经做出选择了。
Какая разница? Она уже все решила, причем давно. Единственное, о чем тут можно было думать, — говорить ли ей. Но ты уже все рассказал.
裁军和发展之间关系国际会议
Международная конференция по взаимосвязи между разоружением и развитием
裁军和发展之间关系特设小组
Специальная группа по вопросам взаимосвязи между разоружением и развитием
有那么一段时间,我们之间的合作关系带给我莫大快乐。这也是我当初离开避难所梦寐以求的。
Долгое время наше сотрудничество приносило богатые плоды. Именно на это я рассчитывала, когда уходила из убежища.
现在没有时间让你通过层层选拔了。不过,在竞技场里切磋武艺是你和巨人搞好关系的最佳方式。
Репетировать у нас сейчас времени нет. В общем, самый простой способ втереться в доверие к великанам – это хорошенько развлечь их достойным выступлением на арене.
裁军和发展之间关系政府专家组
Группа правительственных экспертов по вопросам взаимосвязи между разоружением и развитием
联合国和国际刑事法院间关系协定;关系协定
Соглашение о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Международным уголовным судом; Соглашение о взаимоотношениях
我们间关系的恶化让我感到烦恼。
Меня беспокоит ухудшение наших отношений.
由于您和尼克·瓦伦坦的关系良好,破解终端机时可多得一次猜测机会,且终端机冷却时间+50%。
Благодаря отношениям с Ником Валентайном вы получаете одну дополнительную попытку взлома, а скорость восстановления терминалов повышается на 50%.
我曾在诗人学院学习过一小段时间……直到我和瓦尔迷纳的关系被人发现。从那之后我就没回过独孤城。
Я короткое время учился в Коллегии бардов - пока не узнали, что я поклоняюсь Вермине. С тех пор я не бывал в Солитьюде.
法院和联合国之间关系协定工作组
Рабочая группа по Соглашению о взаимоотношениях между Судом о Организаций Объединенных Наций
裁军和发展之间关系知名人士小组
Группа видных деятелей для изучения взаимосвязи между разоружением и развитием
联合国与国际原子能机构间关系协定
Соглашение, регулирующее взаимоотношения Организации Объединенных Наций с Международным агентством по атомной энергии
确切的地点和时间故意被模糊掉了,不过显然是在描述瑞瓦肖领主和很多附属国之间的经济关系。
В игре намеренно не называется конкретное время и место действия. Но она явно намекает на экономические отношения Ревашольского сюзеренитета со своими вассалами.
пословный:
时间 | 间关 | 关系 | |
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
1) тяжёлый, трудный (о пути); тяжело, с трудом (добираться)
2) поворачивать на...; брать направление на (какой-л. объект)
3) чирикать; чирик-чик-чик!
4) звукоподражание скрипу колёс; скрипеть; скрып-скрып!
5) негладкий, шероховатый, неуклюжий (о языке, стиле)
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
похожие:
间隔关系
颌间关系
时间系列
时间谱系
时间系数
时态关系
时效关系
空间关系
人间关系
间接关系
时间体系
关断时间
时序关系
通关时间
种间关系
时空关系
相关时间
空时关系
项间关系
关阀时间
关联时间
系统时间
关井时间
关闭时间
关店时间
关键时间
时间相关
关门时间
开关时间
关机时间
时间关联
时间开关
时量关系
上颌间关系
开关时间比
记录间关系
间接关系人
时间相关性
亲子间关系
空间关系学
要素间关系
参数间关系
颊舌间关系
颌骨间关系
病人间关系
时间相关法
不间断关系
因时间关系
延长关机时间
关态过渡时间
关闭延迟时间
设定关闭时间
气门关闭时间
时间分割开关
上升时间开关
时间数列相关
与时间有关的
机关工作时间
磁心开关时间
与时间相关的
关断延迟时间
时间限定关系
开关时间常数
时间相关机制
时间相关理论
正常关闭时间
时间相关扰动
时间相关函数
程序时间开关
平均相关时间
时间相关回跳
限定开关时间
温度时间关系
信道相关时间
时间依赖关系
时间相关传播
时间无关理论
时间剂量关系
时间相关梯度
关键燃烧时间
时间相关系统
关闭时间间隔
组间相关系数
空间时间关系
时间不变系统
目标时间系统
工作时间系数
时间分配系统
时间标志系统
时间计量系统
时间存储系统
实际系统时间
显示系统时间
离散时间系统
时间控制系统
时序关系矩阵
同时设置关系
临时外交关系
时间利用系数
系统周转时间
时间系列研究
系统改进时间
时间记录系统
系统生产时间
时间读数系统
附加时间系数
航行时间系数
时间系列模型
时间连续系统
时间分割系统
空间关系测验
人之间的关系
模糊瞬时关系
系统测试时间
连续时间系统
时间剂量系数
时间系列预测
群间相关系数
时间空间关系
时间系列设计
时间变化系统
空间相互关系
系统改善时间
一般空间关系
有效时间系数
停泊时间系数
时间基准系统
时间延滞系数
系统生成时间
定性期间关系
客体空间关系
介于中间关系
时间主控系统
数量空间关系
间接因果关系
空间依赖关系
中间相关系数
间接耦合关系
局部空间关系
颌间垂直关系
颌间关系记录
颌间水平关系
脉冲时间系统
刺激间关系学习
限定–空间关系
空间-时间关系
人与人之间关系
时间与强度关系
国家间正常关系
种族间紧张关系
工业间关系分析
动态的共时关系
部门间关系分析
时间自相关函数
时间压缩相关器
系统时间编码字
改进系统的时间
脉冲间相互关系
联系的时间序列
系统运行时间库
文化间紧张关系
政府间关系干事
国家之间的关系
双方组织间关系
颌骨间正中关系
母子公司间关系
空间与时间的关系
雨量历时关系曲线
国与国之间的关系
相互间的正常关系
寄主寄生物间关系
和时间相关的数据
时间分制交换系统
线性时间最优系统
断续时间系列设计
计划评审时间系统
全球时间同步系统
与时间无关的系统
温度时间关系曲线
压力时间关系曲线
制动系数增长时间
和时间相关的推理
离散时间动态系统
与时间无关的约束
时间相关透镜效应
时间相关对比增强
时间相关磁声梯度
呼吸暂停时间开关
时间脉冲遥测系统
延长关机时间试验
门极控制关断时间
接触电表时间开关
与时间有关的变形
热电时间延迟开关
临床时间系列分析
兼容时间分配系统
连续时间信号系统
线性时间不变系统
连续时间动态系统
时间空间转换系统
统一时间保障系统
记录控制时间系统
组织间关系办公室
时间频率防撞系统
种族间关系委员会
群体间关系的开发
政府间组织关系股
人间关系基本定向
时间自动控制系统
微生物间相互关系
工人作业时间系数
开关时间比例控制器
压力-时间关系曲线
压力随时间变化关系
暂时上下文关系变换
制动与时间关系曲线
工业内部间关系分析
长开关时间磁性材料
故障次数与时间关系
相互间多重依存关系
载荷时间关系曲线图
有关装船时间的条件
短开关时间磁性材料
恒温开关的响应时间
双极晶体管开关时间
客流时间不均衡系数
有关时间的反应级数
血药浓度-时间关系
作业与时间控制系统
设备的时间利用系数
连续时间系统离散化
单时间常数随动系统
非系统标记时间请求
线性时间整量化系统
脉冲星时间传递系统
时间温度反差系数图
统一时间自动化系统
单时间常数跟踪系统
故障时间比率停工系数
两国间外交关系的中断
人与人之间关系被物化
砰击频率与时间的关系
防空武器系统反应时间
分时系统时间分配系统
随时间变化参数的系统
时间系数, 时间因数
发动机关车前工作时间
人与人之间关系商品化
自转速度–空间速度关系
有效距离与飞行时间关系
与时间无关的约束稳态约束
关于工作和休息时间的规定
裁军和发展间关系特设小组
倾销与损害之间的因果关系
妥善处理城乡之间的利益关系
具有大时间常数的线性系统模拟
妥善处理各部门之间的利益关系
燃烧室压力与时间函数关系曲线
小马赫数时升力系数与迎角关系
妥善处理中央与地方之间的利益关系
紧急中断飞行系统发动机推力作用时间
认真处理好改革、发展、稳定三者之间的关系
从整体上把握改革、发展、稳定之间的内存关系
妥善处理国家、集体、个人三者之间的利益关系
从整体上把握改革, 发展, 稳定之间的内存关系