焦点
jiāodiǎn
1) физ., мат. фокус; фокусный, фокальный
主焦点 главный фокус
合焦点 собирать в фокусе
焦点距离 физ. фокусное расстояние
焦点直线 фокальная линия
2) суть; центр; гвоздь (вопроса); важный пункт
3) техн. фокусное пятно
4) мед. очаг
jiāodiǎn
1) прям., перен. фокус
2) перен. узел; суть
问题的焦点 [wèntíde jiāodiăn] - суть проблемы
очаг; фокус
фокальная точка; фокус
фокус; фокусное пятно
фокус; фокальная точка
jiāodiǎn
журнал «Фокус» (Англия)аэродинамический фокус; фокусное пятно; фокальное пятно; фокусный пятно; фокальная точка; фокусная точка; точка фокуса; фокус, фокусная точка; фокальная конгруэнтная; конгруэнтная фокуса; очаг, фокус; фокус, фокальная точка; фокальная точка, фокус; светящ
jiāodiǎn
очагjiāodiǎn
① 某些与椭圆、双曲线或抛物线有特殊关系的点。如椭圆的两个焦点到椭圆上任意一点的距离的和是一个常数。
② 平行光线经透镜折射或曲面镜反射后的会聚点。
③ 比喻事情或道理引人注意的集中点:争论的焦点。
jiāodiǎn
(1) [focus]
(2) 比喻问题的关键或争论、 注意力的集中点
争论的焦点
(3) 辐射线(如光、 热、 声)会聚或由此发散(或看来好像发散)的一点
jiāo diǎn
1) 平行光线射于球面镜或透镜上,被反射或折射后所集聚的一点。其中凹面镜或会聚透镜实际将光聚于一点,称为「实焦点」;凸面镜或发散透镜使平行光看来像是发自一点,称为「虚焦点」。
2) 比喻注意力的集中点。
如:「电影明星一出现.往往成为众人注目的焦点。」
jiāo diǎn
focus
focal point
jiāo diǎn
{数} {物} (二次曲线焦点; 主焦点) focal point; focus:
虚焦点 virtual focus
主焦点 principal focus
焦点分散 defocus
(问题的关键所在或争论的集中点) central issue; centre; point at issue:
斗争的焦点 the focus of the struggle
矛盾的焦点 focal points of contradictions
问题的焦点 the heart of the matter
争论的焦点 the points at issue
{气} origin
{冶} (焦斑) focal spot
jiāodiǎn
focus; focal pointfocal point; focus(foci); focal spot
1) 指光线经摺射或反射后的交点。一般指主焦点。
2) 某些与椭圆、双曲线或抛物线有特殊关系的点。如椭圆的两个焦点到椭圆上任意一点的距离的和是一个常数。
3) 比喻事情或道理引人注意的集中点。
частотность: #3463
в русских словах:
внефокальный
焦点外的
глубина резкости
景深, 景深清晰度, 焦点深度, 聚焦深度
двоякофокусный
双焦点的
двухфокусный
〔形容词〕 双焦点的
дорфокусный
焦点以外的
конфокальная поверхность
共焦点曲面
линия фокусов
焦点线,空气动力中心轴
ось фокусов
气动力中心轴,焦点轴(线)
перифокус
近焦点
сопряжённый фокус
共轭焦点
софокусный
共焦点的
фокальный
〔形容词〕 焦点的
фокус
1) физ. 焦点 jiāodiǎn; 聚光点 jùguāngdiǎn; (фото тж.) 焦距 jiāojù
не в фокусе - 焦点没有对准
быть в фокусе - 在焦点上
фокус землетрясения
地震焦点, 震源
фокус объектива
物镜焦点
фокус хорды
1) 翼弦焦点
фокусирование
定焦点
фокусировать
1) 〈理〉使聚焦, 调焦, 对焦点
фокусироваться
1) 〈理〉聚焦, 调焦, 对焦点
фокусировка
定焦点
фокусная плоскость
焦面,焦点平面
фокусный
焦点的
фокусометр
〔名词〕 焦点测定计
штрих-фокус
线状焦点(X光的)
синонимы:
примеры:
合焦点
собирать в фокусе
焦点直线
фокальная линия
矛盾的焦点
узел противоречий
焦点没有对准
не в фокусе
在焦点上
быть в фокусе
问题的焦点
суть проблемы
1.协调中心 2.协调人 3.焦点
центральный пункт (элемент); координационный центр
焦点小组;专题小组
координационная группа
如果照相机焦点不对准,照片就会模糊。
If the camera is not brought into focus, the photo will be blurred.
焦点分散
defocus
斗争的焦点
the focus of the struggle
争论的焦点
the points at issue
焦点平面快门
focal plane shutter
二次曲面的两焦点弦
bifocal chord of a quadric
焦点在于议案授予欧盟边防军不经成员国同意对其边境进行管控的权利
суть проблемы в том, что законопроект наделеляет силы пограничной охраны Евросоюза полномочиями по контролю границ государств-членов союза без получения их предварительного согласия
双曲面的焦点
фокус гиперболоида
十字型自动对焦点
точка автофокусировки крестового типа
双十字型自动对焦点
точка автофокусировки двойного крестового типа
成为焦点人物
проявиться как личность
对焦点
помещать кого-что в фокусе
机翼空气动力焦点(中心), 翼型焦点
аэродинамический фокус крыла
焦点(空)气动(力)中心, 翼型焦点空气动力焦点(中心), 气动力学焦点
аэродинамический фокус
空气动力焦点(中心)
аэродинамический фокус
飞机空气动力焦点(中心)
аэродинамический фокус самолёта
透(光)镜的焦点
фокус линзы
透(光)镜的焦点透镜焦点
фокус линзы
机翼空气动力焦点(中心)
аэродинамический фокус крыла
调(整)焦(距), 对光聚焦, 对光, 对准焦点照准
наводка на резкость
焦点平面, 焦平面
фокальная плоскость
(照)对准焦点, 对光聚焦
наводка на фокус
翼型焦点, 翼部面焦点
фокус профиля; фокус профиля крыла
{照}对准焦点
наводка на фокус
光束聚集在焦点
пучок света собирается в фокусе
魔网能量焦点控制护符
Амулет управления средоточием силовых линий
魔网能量焦点控制指环
Кольцо управления средоточием силовых линий
魔网能量焦点控制饰品
Талисман управления средоточием силовых линий
很显然,指挥官肯定会随身带着些什么控制设备。夺取控制器,然后在魔法焦点上使用它。
Несомненно, у него или у нее будет при себе некое контролирующее устройство. Раздобудь его и используй на средоточии.
我相信一定存在更多的魔法焦点,每一处魔法焦点都依次改变着魔网能量的流向——尽管我们仍然不知道他们到底会把这些能量用到哪里去。
Я уверена, что существует еще несколько средоточий силовых линий, и каждое из них каким-то образом перенаправляет энергию. Но что они делают со всей этой энергией, до сих пор доподлинно не известно.
我猜想你可以在东南面的罗萨洛尔森林上空找到另一个。当然,你需要再次找到控制它的家伙,拿到他们携带的控制设备,我相信每一个魔法焦点都有自己的控制设备。
Я подозреваю, что еще одно средоточие можно найти в глубине Лоталорского редколесья на юго-востоке. Тебе снова понадобится отыскать главного и отобрать у него управляющее устройство – для каждого средоточия оно свое.
但近四十年后,这场战役的焦点仍然是开发具有高赢利性的治疗癌症的药物和技术方面的努力,而引发癌症的环境因素却几乎被忽略了。
Но почти сорок лет спустя борьба сводится к высокорентабельным попыткам разработать препараты и технологии для лечения болезни, при этом фактически игнорируя экологические факторы, вызывающие ее.
一只护符,很明显这是一个魔网焦点控制装置。而另一件则是某个名叫希达苟斯的家伙发布的一组命令,看来这个希达苟斯应该是眠月花园事件的幕后主使。
Во-первых, талисман, который явно представляет собой устройство для управления фокусом. А во-вторых, несколько приказов от некоего Сидрагоса, предназначенных предводителю в садах Лунного Покоя.
也许你应该先从魔网焦点处收集一些信息,然后前往东面的碧蓝巨龙圣地,在它的西侧展开调查。
Быть может, следует добыть из средоточия все сведения, какие можно, и отправиться на восток, чтобы понаблюдать за драконьим святилищем с западного уступа?
也许你应该先从魔网焦点处收集一些信息,然后前往东面的碧蓝巨龙圣地,从西侧展开调查。
Быть может, следует добыть из фокуса все сведения, какие можно, и отправиться на восток, чтобы понаблюдать за драконьим святилищем с западного уступа?
我相信你一定可以在东南面的因度雷村的某处找到下一个魔法焦点。但问题是,我们完全没有收到任何关于那里是否存在魔法焦点的报告。
Я уверена, что следующее средоточие силовой линии ты обнаружишь где-нибудь в развалинах деревни Индуле к юго-востоку отсюда. Проблема в том, что у меня нет совершенно никаких сведений о том, что оно там.
如果你愿意的话,请前往因度雷村调查魔法焦点的痕迹,或者调查那个区域中的法师猎手部队和他们的指挥官。
Мне нужно, чтобы ты <отправился/отправилась> туда и <обследовал/обследовала> деревню и окрестности в поисках признаков средоточия или охотников на магов и их командира.
我猜想你可以在南面的罗萨洛尔森林上空找到另一个。当然,你需要再次找到控制它的家伙,拿到他们携带的控制设备,我相信每一个魔法焦点都有自己的控制设备。
Я подозреваю, что еще одно средоточие можно найти в глубине Лоталорского редколесья на юге. Тебе снова понадобится отыскать главного и отобрать у него управляющее устройство – для каждого средоточия оно свое.
看来诅咒之地的污染终于侵蚀了我的朋友虫棘。他的实验失败了,他的巨树也变成了吸引恶魔从四面八方汇集而来的焦点。
Боюсь, что порча, поразившая Выжженные земли, в конце концов добралась и до моего друга Марла. Его эксперимент потерпел неудачу, а его великое древо сплотило вокруг себя демонов.
自从2001年以来,中国越来越成为发达国家严重忧虑的焦点。
С 2001 года Китай все больше становился центром серьезной обеспокоенности в развитом мире.
达拉然已经成为了军团进攻的焦点,你必须在这里协助防御。既然恶魔还在花费那么大力气攻击这座城市,那就意味着,达拉然在拯救艾泽拉斯的行动中扮演着极其重要的角色。
Даларан фактически находится на передовой. Твое присутствие здесь очень важно для всех нас. Не зря демоны так ожесточенно атакуют город. Даларан будет играть ключевую роль в обороне Азерота.
战事的焦点之一就位于阿拉希高地,在激流堡的附近。部落在那里设立了营地,企图占领我们的领地。
Одна из самых горячих точек расположена на нагорье Арати близ цитадели Стромгарда. Орда разбила там лагерь и собирается захватить нашу территорию.
时间紧迫,我们必须马上出击。我想要你前往地表,进入那该死的圣光,然后将找到的镜子对焦到大门顶上的焦点之镜上。
Время не ждет, надо действовать быстро. Иди на поверхность, под этот проклятый Свет, и направь как можно больше зеркал на фокусирующее зеркало над опускной решеткой.
经过焦点的平面与轨道相交的点
точка пересечения орбиты плоскостью, проходящей через фокус
你准备好了就引导纳斯利亚堡大门顶部的焦点之镜,让我们以采取凶猛而迅捷的行动,袭向强大的敌人。
Когда будешь <готов/готова>, направь испепеляющую мощь фокусирующего зеркала на ворота замка Нафрия, и мы обрушим на врагов всю нашу ярость.
「当初马钦迪境内爆发针对都城的反抗斗争时,昂度空境便是争夺焦点。其中当然布有各式致命陷阱。」 ~海户探陷人尼斯达
«Небесный Анклав Онду был центром восстания против столицы в Макинди. Само собой, они мастерили смертельные ловушки». — Нис Дал, искатель ловушек из Мореграда
看吧,我之前是对的,不是吗?(水晶的)聚焦点在我们来到这里之后就彻底的乱掉了!是寒冷严重影响了它!
Ну и я оказался прав, не так ли? Когда мы сюда пришли, фокусировка была совсем неправильная! Искажена из-за холода!
你夺得了公众焦点还远远不够,现在还要去找寻那位占卜师?
Тебе мало было привлечь всеобщее внимание историей с этим Оком, теперь ты еще и Авгура ищешь?
不过,没什么细节。那天晚上更多是关于∗你∗的。你是整场演出的焦点。
Но ничего конкретного. Той ночью звездой представления был ∗ты∗.
他的笑脸仿佛直接从竞选海报上撕下来的一样,这种经过焦点小组测试的微笑,非常能吸引那些最容易上当受骗的选民。
Он улыбается тебе улыбкой с агитационного плаката — такой, которая по результатам фокус-тестирования находит наиболее положительный отклик среди самой доверчивой части электората.
低音域的声音更容易用焦点处理,不过还是很让人烦心。你被声音迷住了,不过随着声音的继续,那股恶心感还在不断向上翻涌;接着,它开始慢慢褪去,溶解在海浪拍打岸边的声音里……
Когда у тебя появляется что-то, на чем можно сосредоточиться, переносить низкие звуки становится легче, — но все равно тяжело. Звуки завораживают тебя, и ты чувствуешь, как нарастает тошнота, а мотив продолжается... продолжается и потом утихает, растворяясь в шуме волн, накатывающих на берег.
尸体凸起的双眼没有明确的焦点。他的口中吐出一片死寂。
Взгляд выпученных глаз трупа направлен в никуда. Рот безмолвен.
从那些瓶子来看,他们在这里待过一段时间。那辆沉没的汽車给他们提供了一个焦点——就像一座鸿雁冰雕,或者是巧克力喷泉。
Судя по количеству бутылок, зависали тут долго. А затонувшая мотокарета послужила центральным зрелищем для той компании — подобно ледяной скульптуре в виде гуся или шоколадному фонтану.
他的目光心不在焉地落在刚刚变黑的窗户上。“或者……应该说我们是∗被允许成立∗的更好。到底是瑞瓦肖人民,还是联盟政府成立了rcm,这是一个争论的焦点。”
Он рассеяно смотрит вниз, на окно, в котором только что погас свет. «Или... возможно, лучше сказать, нам ∗позволили сформировать ргм∗. Вопрос о том, кто основал ргм — жители Ревашоля или Коалиционное правительство, — остается спорным».
你知道如何才能取胜吗?用枪。如果你能有一把趁手的枪,我就会成为本场决斗的焦点。
Знаешь, что бы тебе помогло? Пистолет. Был бы гвоздем программы — будь у тебя рабочий пистолет.
正确。虽然这一理论的特定细节通常被归功于尼尔森,但这些来源的证明是否∗证据确凿∗,一直是亚唯物主义者及其批判者争论的焦点。
Верно. Хотя некоторые детали теории обычно приписываются самому Нильсену, ∗доказательства∗ этого всегда были предметом спора между инфраматериалистами и их критиками.
据我所知,它们是些该死的精灵族。不过那结果是个大骗局。传说中的战争前兆证明只是个赛会焦点而已…
Из того, что я понял, это потомки каких-то бешеных эльфов. Вся эта история оказалась одним большим обманом. Легендарный вестник войны был ярмарочным зазывалой...
在招待客人。但凡我举办的宴会,他每次都是焦点人物,我不希望别人起疑…
Развлекает гостей. На приемах он всегда душа компании, поэтому я не хотела, чтобы у кого-нибудь возникли подозрения...
一定要成为全城的话题焦点。如果你要的话,我们可以马上开始。
Об этом должен весь город говорить. Если хочешь, можем приняться за работу прямо сейчас.
欧吉尔德·伊佛瑞克的心已经变成石头,将他变成怪物。爱丽丝憎恨丈夫变成的模样,却不能割舍对他的爱。这对爱侣在痛苦的同居中忍受彼此,直到欧吉尔德抛弃他的妻子。爱丽丝无法接受这种分离,甚至没有勇气打开丈夫写给她的告别信。他将紫玫瑰留给她,使其变成她的灵魂中所有爱意与孤独的焦点。当她死后,这些未解的感情将她束缚在世界上,让她继续受苦。
Сердце Ольгерда фон Эверека превратилось в камень, и он стал чудовищем. Ирис ненавидела то, во что превратился ее муж, но не могла перестать его любить. Они терпели друг друга в тягостном сожительстве, пока Ольгерд не оставил жену. Ирис так и не смогла с этим смириться, она даже не смогла заставить себя прочитать его прощальное письмо. Зато фиолетовую розу, которую он дал ей на прощанье, Ирис сохранила, сосредоточив на ней всю тоску и любовь, бушующие в ее душе. Когда она умерла, эти неразрешившиеся чувства удержали ее дух в нашем мире и продлили ее страдания.
欧吉尔德·伊佛瑞克的心已经变成石头,将他变成怪物。爱丽丝憎恨丈夫变成的模样,却不能割舍对他的爱。这对爱侣在痛苦的同居中忍受彼此,直到欧吉尔德抛弃他的妻子。爱丽斯无法接受这种分离,甚至没有勇气打开丈夫写给她的告别信。他将紫玫瑰留给她,使其变成她的灵魂中所有爱意与孤独的焦点。当她死后,这些未解的感情将她束缚在世界上,让她继续受苦。
Сердце Ольгерда фон Эверека превратилось в камень, и он стал чудовищем. Ирис ненавидела то, во что превратился ее муж, но не могла перестать его любить. Они терпели друг друга в тягостном сожительстве, пока Ольгерд не оставил жену. Ирис так и не смогла с этим смириться, она даже не смогла заставить себя прочитать его прощальное письмо. Зато фиолетовую розу, которую он дал ей на прощанье, Ирис сохранила, сосредоточив на ней всю тоску и любовь, бушующие в ее душе. Когда она умерла, эти неразрешившиеся чувства удержали ее дух в нашем мире и продолжили ее страдания.
欧盟在1999年启动并分阶段实施的《金融服务行动纲领》主要焦点在于证券市场。
План финансового развития ЕС, реализация которого началась по стадиям в 1999 году, в основном был направлен на рынок ценных бумаг.
加薪是争论的焦点。
The pay increase is the key point of contention.
蒂姆成了传播媒介的焦点, 却也满不在乎。
Tim appeared unabashed by all the media attention.
这正是支持我们信念的焦点所在,而且它就位于大殿的旁边。如果你能在献祭之前找到曼戈斯,那么对于女神的感激之情将会溢于言表。多么精致的美景!
Это материальное средоточие нашей веры и преддверие великого храма. Да, если ты застанешь Мангота прямо перед жертвой, ты не устанешь благодарить богиню за незабываемое зрелище!
焦点集中到了蒂里亚拉身上,因为她或许可以巩固亚历山大的地位。
Тогда все внимание обратилось на Тириару. Может быть, она поддержит Александара?
他只给了你一个冷笑,然后转向他真正痛恨的焦点。
Он только ухмыляется вам в ответ и вновь поворачивается к объекту своей ненависти.
她睁大了眼睛,眼神没有焦点,似乎她眼前正在上演着某种景象。她说话时声音在颤抖。
Ее глаза расширяются, она теперь смотрит не на вас, а в пустоту, словно перед нею разыгрывается какое-то увлекательное зрелище. Когда она начинает говорить, ее голос дрожит.
它直直地看向前方,眼神却没有焦点。
Он смотрит прямо перед собой, в пустоту.
洛思的声音卡在她的喉咙里。喜悦从她的脸上消逝,她的眼神失去焦点,整个身体变得僵硬。
Слова застревают у нее в горле. Выражение радости сползает с ее лица. Ее взгляд теряет фокус, тело становится жестким и неподвижным.
居然要我们停止将焦点放在联邦身上,一定有个好的理由。
Братство не будет выводить войска из Содружества без очень веской причины.
你的焦点都放在无谓的狗屁琐事上,或是下一份工作上,还是其他什么的。
Думать о повседневной мелочовке, о работе или еще о чем.
начинающиеся:
焦点三次曲线
焦点三角测量
焦点不清晰
焦点主义
焦点之镜
焦点仪
焦点位移
焦点位置
焦点位置指示器
焦点体层摄影
焦点体层摄影术
焦点信息
焦点偏移
焦点利益
焦点到底片距离
焦点到皮肤距离
焦点到胶片距离
焦点副词
焦点区
焦点半径
焦点发作
焦点可展曲面
焦点台面距离
焦点合成
焦点后移
焦点团体面谈法
焦点地区
焦点坐标
焦点型透镜
焦点外像
焦点外像距
焦点外物距
焦点外辐射
焦点大小
焦点失调
焦点定位
焦点定向准直仪
焦点对合
焦点小组
焦点小组股
焦点差
焦点平面
焦点平面, 聚焦面
焦点平面快门
焦点底片距离
焦点强化符文
焦点影业
焦点性癫痫
焦点性质
焦点感应电疗法
焦点扫描
焦点投影
焦点指示灯
焦点损失
焦点接触镜
焦点控制
焦点效应
焦点新闻
焦点新闻外的俄罗斯
焦点方式
焦点方程
焦点时事
焦点时刻
焦点曲线
焦点板
焦点标志
焦点标称值
焦点校正
焦点检查仪
焦点模糊效果
焦点正置范围
焦点水平
焦点测定架
焦点深度
焦点温度
焦点滤线栅
焦点灯
焦点照明
焦点照明器
焦点照明检查法
焦点状况
焦点瘤距
焦点瘤距离
焦点皮肤距离
焦点皮肤间距
焦点相合
焦点移动
焦点程函
焦点粘连
焦点纵向移位
焦点线
焦点线后掠角
焦点线后掠角, 焦点线箭形的
焦点线箭形的
焦点聚光器
焦点肿瘤距
焦点肿瘤距离
焦点胶片距离
焦点色差
焦点范围
焦点行动
焦点视
焦点角
焦点解决短期治疗
焦点计
焦点讯息
焦点访谈
焦点调整
焦点调整线圈
焦点调整范围
焦点调整装置
焦点调节
焦点距离
焦点距离, 焦距
焦点距离修正
焦点距离调整
焦点轨迹
焦点软片距离
焦点轴
焦点轴焦点轴
焦点选择器
焦点透视
焦点透镜
焦点间距离
焦点阳极间距
焦点隔离法
焦点面谈
похожие:
线焦点
主焦点
后焦点
实焦点
弱焦点
物焦点
镜焦点
超焦点
小焦点
动焦点
声焦点
近焦点
光焦点
大焦点
定焦点
全焦点
次焦点
共焦点
正焦点
同焦点
象焦点
细焦点
对焦点
散焦点
长焦点
假焦点
跟焦点
虚焦点
过焦点
像焦点
两焦点
侧焦点
软焦点
反焦点
双焦点
聚焦点
磁焦点
微焦点
前焦点
炉焦点
远焦点
共轭焦点
折轴焦点
焦斑焦点
等值焦点
等价焦点
内氏焦点
n阶焦点
等效焦点
调定焦点
傍轴焦点
等焦点的
定位焦点
线状焦点
有效焦点
前主焦点
文化焦点
单焦点的
卡氏焦点
象方焦点
超小焦点
切向焦点
物镜焦点
意识焦点
旁轴焦点
奇异焦点
正切焦点
边缘焦点
机械焦点
准确焦点
子午焦点
化学焦点
飞机焦点
径向焦点
温度焦点
后主焦点
适用焦点
声音焦点
新闻焦点
第二焦点
中心焦点
第一焦点
牛顿焦点
翼型焦点
感染焦点
近轴焦点
线形焦点
清除焦点
动作焦点
游荡焦点
像方焦点
集中焦点
最佳焦点
角焦点法
稳定焦点
光化焦点
次级焦点
中间焦点
共扼焦点
阴性焦点
临界焦点
扫描焦点
三焦点的
全球焦点
动态焦点
翼系焦点
环形焦点
爆炸焦点
双焦点管
拉长焦点
锋锐焦点
疑问焦点
碧蓝焦点
信息焦点
注意焦点
近主焦点
全场焦点
物方焦点
弧矢焦点
机翼焦点
远主焦点
实际焦点
审计焦点
翼弦焦点
低压焦点
光栅焦点
几何焦点
视觉焦点
对准焦点
移动焦点
直线焦点
激光焦点
分裂焦点
透镜焦点
科德焦点
超细焦点
固定焦点
认定焦点
细焦点细焦
定焦点透镜
双焦点眼镜
消球差焦点
使焦点模糊
聚焦点透镜
折轴镜焦点
多焦点透镜
矛盾的焦点
定焦点声震
透镜的焦点
超焦点距离
摄象管焦点
三焦点镜片
无焦点透镜
双焦点天线
光化学焦点
三焦点眼镜
多焦点镜片
有焦点弧线
讨论的焦点
气动力焦点
反射镜焦点
投影焦点计
斗争的焦点
单焦点镜片
机翼焦点线
双焦点球管
施泰纳焦点
不在焦点上
软焦点镜头
等焦点距离
巴尔干焦点
全焦点镜片
无限远焦点
非稳定焦点
三焦点透镜
把焦点对准
不稳定焦点
双焦点镜片
共焦点曲面
等光程焦点
静态聚焦点
正焦点物镜
无穷远焦点
直线性焦点
椭圆的焦点
管焦点选择
双焦点透镜
点聚焦点聚集
超焦点超焦距
象方焦点后焦点
焦距差, 焦点差
对准焦点, 对光
共轭焦点共轭焦点
牛顿焦点, 主焦点
焦面, 焦点平面焦点平面