第一世界
dì-yī shìjiè
первый мир
dì-yī shìjiè
США и СССР (термин применительно к 80-м гг. XXв.)первый мир
dì yī shìjiè
指超级大国<总称>。dì-yī shìjiè
[the first wotld] 在毛泽东关于三个世界划分的理论中指具有最强的军事、 经济实力, 在世界范围推行霸权主义的美国和前苏联两个超级大国
dì-yī shìjiè
First World (USA and former USSR)примеры:
今天世界上最穷的第一世界国家——但是曾经拥有伟大的远古文明。首都:泰拉科斯-皮桑缇克。
На сегодняшний день одна из беднейших стран первого мира, хотя когда-то была великой древней цивилизацией. Столица — Филакос-у-Пизантики.
“一位来自第一世界的游客,不像你我,警官。”他的微笑似乎有点忧郁。“他随时可以回去。”
Гость из первого мира. Он не такой, как мы с вами, gendarme, — он улыбается — немного печально. — Он всегда может вернуться.
占世界第一位
rank first in the world
跃居世界第一位
занять первое место, стать первым в мире
世界第一大商港
the premier commercial port
世界第一恐怖分子
террорист номер один
世界第一流水平的
world-class
世界首个第一级政体
Первое в мире правительство 1 уровня
为了坚守住世界第一位置
чтобы удержать лидирующее место в мире
珠穆朗玛峰是世界第一高峰。
Джомолунгма — высочайшая вершина мира.
世界上第一个社会主义国家
первое в мире социалистическое государство
他们可是世界上第一把交椅。
Зато арбалеты у них лучшие на свете.
获得“第一次世界大战”市政。
Получите социальный институт «Великая война».
美国制造了世界上第一架航天飞机。
The U. S. made the first space shuttle in the world.
世界气候大会-一次关于气候与人类的专家大会;第一次世界气候大会
Всемирная климатологическая конференция - конференция экспертов теме "Климат и человечество"
他是第一个提出另一种新的世界概念的人。
He was the first to pose an alternative concept of the world.
这是我能记起的在这个世界上做的第一件事。
Это одно из первых моих воспоминаний об этом мире.
第一个地点是核口世界装瓶厂。第二个地点是儿童王国。
Первая цель завод по розливу "Ядер-Колы". Вторая "Детская королевство".
城乡支前联合会(第一次世界大战时期成立的)
Земгор, объединенный комитет Земского и Городского союзов для помощи фронту во время Первой Мировой войны
英联邦在第一次世界大战前曾是一个强大的帝国。
The United Kingdom was a mighty empire before World War I.
您成为了世界上首个采用第一级政体的文明。
Ваша цивилизация первой в мире приняла форму правления 1 уровня.
这是我能记起的在这个极乐世界上做的第一件事。
Это одно из первых моих воспоминаний об Элизиуме.
看来你在这个世界的第一次苏醒,也是在那个时期。
Похоже, что твоё первое пробуждение в этом мире произошло примерно в те времена.
所以,你准备好要选核口世界第一个新据点了吗?
Ну что, выберешь точку для первой базы "Ядер-Мира"?
在第一次世界大战中, 人们认为士兵是尽可牺牲的。
In the Great War soldiers were considered expendable.
得天独厚的石油资源使科威特成了世界上第一流的富裕国家。
Наличие огромных нефтяных ресурсов сделало Кувейт одним из богатейших государств в мире.
我是这个世界的和平主义者。我收到的第一条信息是你们文明的幸运。
Я пацифист. Вашей цивилизации невероятно повезло, что я оказался первым, кто принял ваше сообщение.
这位网球运动员排名世界第三。
This tennis player ranked third in the world.
中国陆栖脊椎动物种类居世界第一位,有1,800种,约占世界同类动物总数的十分之一。
China has the world’s largest number of terrestial vertebrates, with a total of 1,800 species, which accounts for approximately one-tenth of the same species of vertebrates in the world.
一个小容器,是由用第一次飘落在世界之喉上的魔法之雪所制成。
Он сделан из обработанного магией снега - самого первого снега, который лег на склоны Глотки Мира.
世界上第一部断头台是法国人制造的。据说,在法国大改革期间,有17 万人被送上了断头台。
Первую в мире гильотину построили французы. Говорят, во время Великой французской революции 170 000 человек были отправлены на гильотину
一个小容器,是由用魔法处理过的第一簇落在世界之喉上的雪花制成。
Он сделан из обработанного магией снега - самого первого снега, который лег на склоны Глотки Мира.
没问题!不管这是你第一次,还是第一百次,我们都很高兴你决定来到核口世界!
Нет проблем! Будь это ваш первый визит или сотый, мы рады, что вы решили посетить "Ядер-Мир"!
你知道吗,我第一次遇见你的时候,就觉得你会改变世界,但我没想到是这种改变。
Знаешь, я с самого начала чуял, что ты здесь все изменишь. Но не предполагал, что все закончится именно так.
华佗是世界上第一个发明麻醉药的人,也是最先采用全身麻醉方法施行手术的医生。
Хуа То — первый в мире человек, открывший анестезирующее лекарство, а также раньше всех врачей при проведении хирургических операций использовавший метод общего наркоза.
航空为本 军民结合; 科技先导 质量第一; 深化改革 扩大开放; 多种经营 走向世界
ставить во главу угла производство авиационной продукции, сочетать военное и гражданское производство, обеспечивать высокое качество; углублять реформу, расширять открытость; диверсифицировать сферу производства, выйти на мировой рынок
虽然归来时你定会有所变化,但作为你纠正这个世界错误的第一步,我祝福你。
Но вернешься ты в тот мир не таким же, как был. Я дарую тебе мое благословение: считай это первым шагом к исцелению мира.
第一种材料只能去另一个世界寻找。幸运的是,风暴峡湾有一扇通往那里的大门。
Первый ингредиент существует только в ином мире. К счастью, попасть туда можно через ворота в Штормхейме.
пословный:
第一 | 一世界 | ||
1) первый (по порядку); во-первых
2) первое, первичное, лучшее; несравненный; самый важный; самое главное
3) нововведение
|
похожие:
一世界
世界一姐
世界第一
一统世界
世界第二
一极世界
另一世界
第二世界
第三世界
世界一流
第四世界
世界一村
世界一极
第一边界值
第三世界网
第三世界奖
第一临界角
世界第一人
一千个世界
全世界第一
一沙一世界
世界一体化
世界第八奇迹
第一边界条件
世界第八奇景
第二世界银行
世界上第一个
第三世界论坛
第三世界人民
第三世界国家
占世界第一位
第二次世界大战
第一次世界大战
世界第一群交会
第三世界研究会
第三世界科学院
第三世界成员国
第三世界基金会
第三世界的国家
第三世界威胁论
第三世界研究所
第三世界政治学
世界第八大奇迹
第一类边界问题
第一类边界元素
统一的世界市场
第一次临界钻压
第一类边界条件
世界四分之一人口
统一世界主义协会
世界十大一流酒店
世界第一流水准的
第三世界其余部分
第三世界参与基金
非洲第一次世界大战
花花世界我一人干翻
百万分之一世界地图
第二次世界气候大会
一个世界卫生研究所
第三世界环境与发展
第三次世界气候大会
第三世界科学组织网
第三世界工商会协会
设想一个无毒品世界
这个世界是一个宗主国
第三世界的觉醒和壮大
世界贸易中心一号大楼
世界和平统一家庭联合会
同一个世界,同一个梦想
世界局势一直处于大动荡中
第21届世界大学生运动会
世界一流大学和一流学科建设
第三世界经济和社会研究中心
第十一世班禅寻访、认定、坐床
全世界只有一个月亮——争也没用
第十一世班禅寻访, 认定, 坐床