简略
jiǎnlüè
1) краткий, сокращённый; вкратце, в основных чертах
2) сокращение, резюме; обзор
3) небрежный; на скорую руку, без особых церемоний
jiǎnlüè
краткий; сжатыйjiǎnlüè
<言语、文章的内容>简单;不详细:简略地说明 | 叙述过于简略,不能说明问题。jiǎnlüè
[brief; simple; sketchy] 内容简单; 不详细
他提供的材料过于简略
jiǎn lüè
简单而粗略。
宋史.卷二四三.后妃传下.哲宗昭慈圣献孟皇后传:「又以近世礼仪简略,诏翰林、台谏、给舍与礼官议册后六礼以进。」
jiǎn lu:è
simple
brief
jiǎn lüè
simple (in content); brief; sketchy; abbreviate:
简略介绍 make brief of the introduction
他提供的材料过于简略。 The material he supplied is too sketchy.; The information he gave is too brief.
jiǎnlüè
1) simple; brief; sketchy
开会前,秘书简略介绍了会议议程。 Before the meeting started, the secretary gave a brief summary of the agenda.
2) lg. elliptical
1) 疏阔。
2) 省略;简单不详。
частотность: #31603
в русских словах:
вкратце
简略地 jiǎnlüède, 简短地 jiǎnduǎnde
краткий
3) (изложенный сжато) 简短[的] jiǎnduǎn[de], 简明[的] jiǎnmíng[de], 简略[的] jiǎnlüè[de]
кратко
кратко изложить - 简略地说
краткость
简略 jiǎnlüè, 简短 jiǎnduǎn
наигрывать
2) разг. (основную мелодию) 简略地弹出(奏出)主调 jiǎnlüède tánchū(zòuchū) zhǔdiào
наиграть на рояле новый мотив - 在大钢琴上简略地弹出新的旋律
сокращённо
简略地 jiǎnlüède
сокращённый
2) (о тексте и т.п.) 删节过的 shānjiéguode; 简略[的] jiǎnlüè [-de], 简明[的] jiǎnmíng[de]
синонимы:
примеры:
简略地说
кратко изложить
在大钢琴上简略地弹出新的旋律
наиграть на рояле новый мотив
简略介绍
make brief of the introduction
他提供的材料过于简略。
The material he supplied is too sketchy.; The information he gave is too brief.
为简略起见
for brevity’s sake
开会前,秘书简略介绍了会议议程。
Before the meeting started, the secretary gave a brief summary of the agenda.
一开始你以为这封信与其它的情报没什么不同。但在简略地阅览之后,你彻底打消了之前的想法,重视起这封信来。
На первый взгляд эта записка мало чем отличается от остальных разведданных, но при внимательном прочтении становится ясно, что здесь содержатся действительно важные сведения.
交给你了。我不得不写得简略一些,但是这封信应该能让凯米拉相信是出自他之手。
Вот. Пришлось использовать простые слова, но зато Камилла поверит, что письмо от него.
你一定知道一种简略的版本。这样吧,三种假设…
Уверен, что ты можешь подбить для меня итоги. Ключевые факты о самом Граале. Скажем, три теории...
“我的提议是——去问她。然后调查。∗简略些∗……”他调整了一下眼镜。“但是∗不要∗跟她分享调查结果。我们就跟她说调查已经结束,需要她提供关于私刑的信息。”
Я предлагаю расспросить ее. А затем провести расследование. ∗Небольшое∗... — Он поправляет очки. — И ∗не делиться∗ с ней результатами. Просто скажем ей, что расследование закончено, и потребуем поделиться информацией о линчевании.
他的著作简略地提到印第安部落的殡葬习俗。
His book glances at the burial customs of the Indian tribes.
在针织式样中,"Rep"常用作"repeat"的简略表达形式。
Rep" is often used in knitting patterns as shorthand for "repeat".
начинающиеся: