结合相
_
фаза спаривания
фаза спаривания
в русских словах:
фаза спаривания
偶合相, 结合相
примеры:
与群众相结合
integrate oneself with the masses; become one with the masses
把理论与实相结合
сочетать теорию с практикой
理论与实践相结合
сочетание теории с практикой
平坡和台阶相结合
вид, совмещающий пологий склон со ступенью
理论和实践相结合
соединение теории с практикой
惩办和宽大相结合
combine punishment with leniency
科研与教学相结合
сочетание научно-исследовательской работы с преподаванием
使理论与实践相结合
сочетать теорию с практикой
脑力劳动和体力劳动相结合
сочетание умственного труда с физическим трудом
自营业务与代理业务相结合
combine self-operated business with transactions on commission
肉与核不相结合的水果
pulp does not cling to the stone
物质鼓励和精神鼓励相结合
сочетание материального поощрения с духовным
依法治国和以德治国相结合
взаимосочетание норм права и норм морали в государственном управлении
一次性和多年摊款相结合
cочетание одноразового и многолетних взносов
责、权、利相结合的管理机制
managerial mechanisms that combine responsibilities, powers and interests
精神刺激与物质鼓励相结合
сочетание морального и материального поощрения
革命现实主义和革命浪漫主义相结合
сочетать революционный реализм с революционным романтизмом
一般号召和个别指导相结合。
Combine the general call with particular guidance
劳力密集和知识密集相结合的产业
both labour-and-knowledge-intensive industries
广大人民群众和专政机关相结合
combining the broad masses of people with the special organs
综合和分类相结合的个人所得税制
система подоходного налога с физических лиц, сочетающая в себе комплексное (совокупное) и дифференцированное налогообложение
政府安排与失业者自谋出路相结合
government-provided employment opportunities together with job searches undertaken by the unemployed themselves
传统酿造工艺与创新先进技术相结合
сочетание традиционных методов производства соевого соуса и современных передовых технологий
东京新老技术相结合创始项目讲习班
Tokyo Workshop on Pioneer Projects on the Integration of Emerging and Traditional Technologies
社会统计和人口统计相结合的方法专家组会议
Совещание группы экспертов по методам интегрирования социальной и демографической политики
实行集体领导和个人分工负责制相结合的制度
function on the principle of combining collective leadership with individual responsibility based on division of labour
我们应该执行计划同因事制宜的原则相结合的政策。
We should carry out the policy of integrating unified planning with the principle of adaptation to local conditions.
阻拦接合速度(飞机在舰上降落和阻拦装置相结合时飞机和舰的相对速率)
скорость самолета в момент захвата гаком тормозного троса; скорость в момент захвата гаком тормозного троса
三大作风(理论和实践相结合的作风, 和人民群众紧密地联系在一起的作风以及自我批评的作风)
три основные черты стиля КПК (соединение теории с практикой, тесная связь с народом и самокритика)
пословный:
结合 | 相 | ||
1) соединяться [с], связываться [с]; увязываться, сочетаться; группироваться [с]; соединённый, связанный, сложный; соединение, сцепление, стык, сочетание
2) переплетаться, сплетаться, срастаться; смыкаться; спаяться; комбинироваться; ассоциироваться; объединённый, комбинированный; ассоциативный; спайка; фузия; смыкание 3) тех. собирать; сборка
4) муз. легато
5) вступать в брак
|
1) обоюдный; взаимный; взаимно; друг друга
2) присмотреть; выбрать
II [xiàng]1) тк. в соч. вид; наружность
2) книжн. определять (по виду); оценивать
3) тк. в соч. министр (напр., в Японии)
4) книжн. помогать
|
похожие:
相结合
互相结合
相结合面
相互结合
相嵌结合
蓄引相结合
固相结合试验
相位结合系统
相结合的弧线
相对结合亲和力
非结合相互作用
蛋白质相互结合
惩治和教育相结合
科研与科学相结合
相对雌二醇结合力
体育与卫生相结合
与蛋白质相结合的
责、权、利相结合
宽大与惩办相结合
预防与治疗相结合
惩办与宽大相结合
理论与实践相结合
工作与学习相结合
普及与提高相结合
财政金融政策相结合
财政金融相结合政策
双相竞争蛋白结合法
雌二醇相对结合力强
前置翼面与机翼相结合
司法机关同群众相结合
计划和市场相结合的经济
惩办与宽大相结合的政策
镇压与宽大相结合的政策
脑力劳动和体力劳动相结合
存量调整和增量调整相结合
政府引导与群众自愿相结合
把计划经济和市场调节相结合
自动俯仰和倾斜相结合的运动
人口发展与社会经济发展相结合
实行依法治国和以德治国相结合
实行整体推进和重点突破相结合
政府指导和群众自愿相结合的原则
互相结合, 互相联系, 相互协调
革命现实主义和革命浪漫主义相结合
集体领导和个人分工负责相结合的制度
中国工人运动和马列主义相结合的产物
马克思主义普遍真理同中国具体实践相结合
实行集体领导和个人分工负责制相结合的制度
跨地区、跨行业、工技贸相结合的大型企业集团
社会统筹和个人帐户相结合的养老、医疗保险制度
跨地区, 跨行业, 工技贸相结合的大型企业集团
社会统筹和个人帐户相结合的养老, 医疗保险制度
教育必须为无产阶级政治服务,必须同生产劳动相结合
教育必须为无产阶级政治服务, 必须同生产劳动相结合
实行劳动部门介绍就业, 自愿组织起来就业和自谋职业相结合的方针
计划和市场相结合的经济, 计划和市场并存的经济, 计划市场经济
三大作风理论和实践相结合的作风 和人民群众紧密地联系在一起的作风以及自我批评的作风