诋毁
dǐhuǐ

1) клеветать, бесчестить, чернить, порочить, хулить, охаивать; клевета, навет
诋毁书 памфлет
2) бранить, брань, хула
dǐhuǐ
см. 诋dǐhuǐ
毁谤;污蔑:诋毁别人,抬高自己。dǐhuǐ
[slander; defame; vilify] 恶意毁谤、 破坏
他的个人声望受到诋毁
dǐ huǐ
说人短处,毁谤他人。
宋书.卷七十三.颜延之传:「交游闒茸,沉迷麴糱,横兴讥谤,诋毁朝士。」
五代史平话.唐史.卷下:「您平常间诋毁我做『李亚子斗鸡小儿,初何足言。』今日为小儿拿来,您怎生作活计么?」
dǐ huǐ
to vilify
to slander
vilification
vilify; slander
dǐ huǐ
(毁谤; 污蔑) slander; defame; vilify; calumniate:
诋毁人格 degeneration of the dignity of man
诋毁他人 calumniate other persons
散布诋毁之词 spread slanders
恶毒的诋毁 wicked slander
他受到仇敌卑鄙的诋毁。 He was basely slandered by his enemies.
dị̌huǐ
slander; vilify; defame
诋毁别人的名誉 defame others
见“诋毁”。
亦作“诋譭”。
诬蔑;毁谤。
частотность: #22989
в русских словах:
зачернеть
诋毁
инсинуация
诽谤 fěibàng, 诋毁 dǐhuǐ
инсинуировать
诽谤 fěibàng, 诋毁 dǐhuǐ
клеветать
诽谤 fěibàng, 诬蔑 wūmiè, 诋毁 dǐhuǐ
очернять
诋毁
пасквиль
谤书 bàngshū, 诋毁文 dǐhuǐwén
пасквильный
〔形〕诋毁的, 诽谤的. ~ая статья 诬蔑性的文章.
поливать грязью кого-либо
诬蔑; 污辱; 诋毁
срать
2) 诋毁, 中伤
топить
2) сов. утопить перен. разг. (губить) 破坏 pòhuài; 断送 duànsòng; (человека) 陷害 xiànhài; (клеветать) 诋毁 dǐhuǐ
топтать в грязь
诽谤; 诋毁; 污辱
чернить
2) перен. (клеветать на кого-либо) 诬蔑 wūmiè, 诽谤 fěibàng, 诋毁 dǐhuǐ
синонимы:
примеры:
诋毁书
памфлет
诋毁他人
calumniate other persons
诽谤; 诋毁
поливать грязью
恶毒的诋毁
wicked slander
散布诋毁之词
spread slanders
诋毁别人的名誉
defame others
怀疑…; 玷污…; 诋毁…的名誉
кидать тень на кого-что; бросать тень на кого-что
他受到仇敌卑鄙的诋毁。
He was basely slandered by his enemies.
使…蒙阴影; 怀疑…; 恶意中伤…; 玷污…; 诋毁…的名誉
бросать тень на кого-что