含血喷人
hánxuè pēnrén
![](images/player/negative_small/playup.png)
плевать на людей кровью (обр. в знач.: обливать людей грязью, клеветать)
ссылки с:
含血噀人hánxuè pēnrén
обр. возводить злобную клевету; очернятьвзвести напраслину
hánxuèpēnrén
比喻捏造事实,诬赖别人。hánxuè-pēnrén
[make slanderous accusations] 比喻用恶毒的话诬蔑别人
天在头上, 你平白地含血喷人, 自己做事不机密, 却想把官司推在我身上。 --《二十年目睹之怪现状》
hán xuè pēn rén
to make false accusations against sb (idiom)hán xuè pēn rén
make slanderous charges (accusations) against others; cast (utter) malicious words to injure sb.; do sb. wrong; do wrong to sb.; make scurrilous (ricious) attacks; put sb. in the wrong; slur sb's good name; throw dirt (mud) at sb.; venomously slanderhánxiěpēnrén
see hánxuèpēnrén 含血喷人hánxuèpēnrén
make slanderous accusations亦作“含血噀人”。亦作“含血潠人”。
噀、潠,喷。比喻用恶毒的话诬蔑别人。
частотность: #63851
синонимы:
пословный:
含血 | 喷 | 人 | |
I pēn
1) извергать, выбрасывать, фонтанировать; брызгать (слюной)
2) чих, чихание
3) сленг базарить, ссориться, ругать II pèn
1) сильно пахнуть, источать запах (аромат)
2) в сезоне (об овощах, фруктах, морепродуктах)
3) 量词。计算农作物在一定时期内成熟或开花次数的单位。
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|