说是
shuōshì
говорят, что...; похоже, что
他有女朋友了,说是个美女 у него появилась девушка, говорят, что красавица
shuōshì
be said to; be supposed to; they say
他有了女朋友了,说是个大美人。 He's got a girlfriend, and she is supposed to be quite a beauty.
惯用语。表示转述别人的话。
частотность: #4541
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
我室友吃了晚饭回来没多久, 就又吐又拉, 医生说是食物中毒。
у моего соседа по комнате почти сразу после возвращения с ужина началась рвота и диарея, врач сказал, что это пищевое отравление.
据他说是这样
по его словам (как он говорит) это так
漫说是他, 就是你去, 也不成!
не говоря уже о нём, даже если ты пойдёшь — и то ничего не выйдет!
我觉得古代的建筑就是比现代的好,你说是吧?现在都那么的简单,看上去全是长方形的火柴盒,一点美感都没有。不过话说回来,也许我看得不多吧?
Я считаю, что древняя архитектура лучше современной, согласен? Современная настолько простая, как посмотришь - всюду прямоугольные спичечные коробки, ни капли эстетики. С другой стороны, может быть, я просто мало видал?
这也可以说是历史上的必要
это, если хотите, - историческая необходимость
不说是不行的
нельзя не сказать
对...来说是新事
новое для кого-либо дело
这可以说是意料中的事
этого можно было ожидать
就性格说是善良的
добрый по характеру
按职业说是工程师
по профессии инженер
按职业说是医生
врач по профессии
这对他来说是个沉重的打击
Это для него большой удар (тяжёлый удар).
你方的提议对我们来说是可以接受的。
Ваше предложение вполне приемлемо для нас.
希腊爱神阿美罗狄蒂据说是诞生于海浪泡沫之中。
Aphrodite, the Greek goddness of love, is fabled to have been born of the foam of the sea.
与其说这是本语法书,倒不如说是一本词典。
The book seems to be more a dictionary than one on grammar.
剩余价值学说是马克思经济理论的基石。
The doctrine of surplus value is the cornerstone of Marx’s economic theory.
这次车祸据说是由于疏忽造成的。
The traffic accident was allegedly due to negligence.
这对我来说是个谜。
It’s a mystery to me.
别说是女人当不来,就是三头六臂的男人, 还撑不住呢。
No ordinary woman could manage it; no, not even a man with three heads and six arms!
它对我来说是一种奢侈。
Это для меня роскошь.
这部历史小说是走向崩溃的封建社会的缩影。
This historical novel illustrates the breaking up of feudal society in microcosm.
他与其说是个作家,毋宁说是个记者。
He is not so much a writer as a reporter.
说是一回事,做又是一回事。
Talking is one thing, doing is another.
我这样说是有缘故的。
У меня есть причины, чтобы говорить подобным образом.
他有了女朋友了,说是个大美人。
He’s got a girlfriend, and she is supposed to be quite a beauty.
这对我来说是奇耻大辱。
This is a great humiliation for me.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск