里奥斯
lǐ’àosī
Риос (фамилия)
Lǐ ào sī
Ríos (name)примеры:
Энтре Риос, -а(阿根廷)恩特雷里奥斯(省)59°20′W, 32°00′S
энтре риос
马卡里奥斯三世(Makarios Ⅲ, 世俗名Михаил Христодулос Мускос 米海尔·克利斯托都卢·穆斯科斯Mikhail Khristodolou Mouskos, 1913-1977, 塞浦路斯共和国总统, 大主教)
Макариос Ⅲ
米瑟里奥斯,铜须的遗产
Митриос, наследие Бронзоборода
维克多·奈法里奥斯桌上的物品
Со стола лорда Виктора Нефария
传送石:部队指挥官西里奥斯
Камень портала: командир соединения Ксиллий
笼子的锁不是很复杂,但我在里面没办法打开它,不然我就可以自己逃走了。请你一定要保护我回到远行者营地。我想赫里奥斯中尉一定会奖励你的,而我也会铭记你的大恩大德,永世不忘!
Замок на клетке несложный... просто с этой стороны мне до него не дотянуться. Пожалуйста, отведи меня в анклав Странников. Капитан Гелиос наверняка наградит тебя, а уж я-то век тебя не забуду!
<索里奥斯馆长从一大堆文件中翻找东西。>
∗Смотритель Ториус начинает заполнять огромный документ∗
听着,把这个明显是赝品的东西拿给铁炉堡的索里奥斯馆长看看。如果他能证明你的话是真的,那么你就能收到一份证明。把那份证明拿回来给我,我就给你一把灼热峡谷的钥匙。
Вот что, неси-ка свою подделку смотрителю Ториусу в Стальгорн. Если он признает, что твои слова – правда, он даст тебе доказательство. Принеси его мне, и я дам тебе ключ к Тлеющему ущелью.
快动身去找索里奥斯馆长!
Иди, иди!
——杜里奥斯
Дориус.
你过去以后只需要直接联络赫里奥斯中尉,并且告诉他这里发生的一切,就可以了。我想他一定会尽最大努力派遣增援过来的。
Свяжись с капитаном Гелиосом и скажи ему, что здесь случилось. Он наверняка пришлет подмогу, как только сможет.
<杜里奥斯痛苦地呻吟着。>
<Из груди Дориуса вырывается стон>
你碰触了一下誓言石,伊萨里奥斯的声音通过这块石头直接和你进行对话。
Вы приводите в действие Камень клятвы и с его помощью Итар мысленно заговаривает с вами.
耐……耐法里奥斯现在掌握着节杖碎片。
Ос... осколок скипетра ныне у Нефария.
时间是最关键的。耐法里奥斯将要摧毁这个节杖。你必须赶快!
Время дорого, ибо Нефарий намерен уничтожить осколок. Поторопись!
回到灼热峡谷去,达成他最后的心愿——解放他的同伴。黑铁矮人强迫他们的奴隶在一处被称为熔渣之池的矿洞中工作,去那里寻找杜里奥斯的同伴吧。
Возвращайся в Тлеющее ущелье и исполни волю Дориуса – освободи его соратников. Дворфы Черного Железа заставляют своих рабов трудиться в раскаленной шахте, именуемой Шлаковой Ямой.
最后一味药是绿龙的血液,比如伊萨里奥斯的洞穴外面的那些。
И последнее, что необходимо мне для составления сыворотки, это кровь мечтательного дракончика, вроде тех, что живут рядом с пещерой Итара в болоте.
现在立刻返回龙眠神殿去,再一次与塔里奥斯塔兹执事谈谈吧,亲爱的<name>。
Возвращайся в храм Драконьего Покоя, <имя>, и снова поговори с его распорядителем, Тариолстразом.
几天前,曾经有人来拜访过我,让我注意类似的事情。他是个名叫伊萨里奥斯的精灵。我想他一定没料到我能看透他的真身……他是一条伪装起来的绿龙,毫无疑问,他是来这里帮助他沦落的兄弟们。
Пару дней назад заходил ко мне один, предупреждал, чтобы я остерегалась чего-то подобного. Эльф, Итаром назвался. Думаю, он не заподозрил, что я видела его истинное обличье... То был зеленый дракон, вероятно, пришел на выручку своим павшим братьям.
他显然也知道了什么。伊萨里奥斯已经去神庙那儿了,也许你最好跟上他。黑暗的势力正在活动。
Наверняка он что-то затевает. Итар направился к самому храму... Возможно, тебе стоит последовать за ним. Грядут темные времена.
<name>,你必须马上动身前往龙眠神殿,把这封信交给看门人塔里奥斯塔兹。神殿就座落在龙骨荒野的中央。沿着这条路往东一直走到尽头,然后穿过巨龙废土就到了。
我相信塔里奥斯塔兹在了解你的来由后会引荐你拜见阿莱克丝塔萨女王陛下的。我们只能希望一切还不算太晚。
感谢你为我们所做的一切,一路平安!
我相信塔里奥斯塔兹在了解你的来由后会引荐你拜见阿莱克丝塔萨女王陛下的。我们只能希望一切还不算太晚。
感谢你为我们所做的一切,一路平安!
<имя>, отправляйся как можно быстрее в храм Драконьего Покоя и вручи это письмо распорядителю, Тариолстразу.
Храм находится в центре Драконьего Погоста. Ступай по дороге, ведущей на восток, пока она не кончится, а потом иди напрямик через Драконьи пустоши, и придешь к храму.
Я уверен, что, когда распорядитель прочтет твое рекомендательное письмо, он позаботится о том, чтобы королева Алекстраза дала тебе аудиенцию. Остается только надеяться, что еще не поздно.
Спасибо тебе за все, что ты <сделал/сделала> для нас. Желаю тебе благополучно добраться до цели!
Храм находится в центре Драконьего Погоста. Ступай по дороге, ведущей на восток, пока она не кончится, а потом иди напрямик через Драконьи пустоши, и придешь к храму.
Я уверен, что, когда распорядитель прочтет твое рекомендательное письмо, он позаботится о том, чтобы королева Алекстраза дала тебе аудиенцию. Остается только надеяться, что еще не поздно.
Спасибо тебе за все, что ты <сделал/сделала> для нас. Желаю тебе благополучно добраться до цели!
奈法里奥斯一会就到。真不敢想象他会说些什么。
Скоро придет лорд Нефарий. Боюсь даже представить его реакцию.
奈法里奥斯?我看是奈法里胖死吧,我说的对吗?嚯嚯嚯!
Нефарий? Я буду звать его Обжорий, ладно? Ха-ха-ха!
据说墨索尔是以诺德英雄墨里奥斯之名命名的,但现存的人们无法确定其中的关联性。
Говорят, что Морфал назван в честь великого нордского героя Морихауса, но никто из ныне живущих уже не может точно это утверждать.
众所周知,阿里奥斯-罗布兰切特家族拥有世界上最大、最令人印象深刻的私人艺术收藏之一。
Семья Алуа-Лорбланш славится одной из крупнейших и примечательнейших частных коллекций в мире.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
里奥 | 奥斯 | ||
похожие:
奥里斯
艾里奥斯
奥图里斯
奥里克斯
格里奥斯
奥巴里斯
奥西里斯
奥斯里斯
奥里斯队长
迪奥科里斯
奥斯特里茨
赫里奥苏斯
马卡里奥斯
亥伯里奥斯
哈斯温里奥
伊萨里奥斯
阿里奥斯托
安提里奥斯
伊希里奥斯
安比奥里克斯
召唤奥图里斯
索里奥斯馆长
塔里奥斯塔兹
李·奥里斯基
奥里斯的日记
斥候艾里奥斯
德里克·奥斯
奥斯里安之泪
奥斯里安之力
赫里奥斯中尉
奥斯里安水晶
奥里斯坎尼阶
迪米特里奥斯
西里奥斯将军
克里奥斯大斯
奥术师哈里斯
奥斯里安之死
奥西里斯陨石坑
杜里奥斯·裂石
出纳员奥西里斯
彼得·图里奥斯
奈法里奥斯王座
侍从维斯图里奥
传送伊萨里奥斯
伊萨里奥斯披风
普里奥焦尔斯克
侍从普斯图里奥
无疤者奥斯里安
流放者奥图里斯
奥里克斯的清算
督军奥尔特里斯
奥图里斯的发现
遮天者奥里索斯
奥图里斯的牢笼
受难者奥图里斯
伊萨里奥斯勋爵
伊斯拉埃尔奥里
奥斯里安的束缚
奥斯特里恩反应
阿里奥玛尔多斯
埃莱夫塞里奥斯
马卡里奥斯三世
戴斯特里奥效应
奈法里奥斯护肩
科里奥利斯定理
法德奥里斯大人
奥斯特里亚克山
奥开斯里特翁琴
奥克佳布里斯基
掠夺者费里奥斯
马里奥·苏亚雷斯
奥苏斯·恩达里奥
奥斯卡·扎里斯基
雅尼斯·帕里奥斯
奥斯曼·努里帕夏
波菲里奥·迪亚斯
塑日者维奥里克斯
挑战卡牌:奥里斯
奈法里奥斯的腐蚀
驯宠宗师奥巴里斯
普里奥焦尔斯克区
索里奥斯的证明信
奈法里奥斯的王座
奥斯特里恩氏反应
恩特雷里奥斯羊毛
钥匙管理者奥里斯
马可·奥里利乌斯
奥莱娜·马里斯波
释放奥图里斯:完成
迪奥斯科里德氏粒剂
哈尔·马克奥里斯特
维克多·奈法里奥斯
部队指挥官西里奥斯
尼多勒·奥库拉里斯
斯里·奥罗宾多学会
召唤受难者奥图里斯
奥乔里奥斯血红蛋白
向赫里奥斯中尉报到
释放凯恩和奥图里斯
迪奥斯科里德颗粒剂
释放奥图里斯:大师
维托里奥·斯托拉罗
朱塞佩·伽斯底里奥内
加布里耶尔·奥斯蒙德
无疤者奥斯里安的徽记
决斗之夜:赫里奥苏斯
瓦萨里奥·林克格雷斯
亥伯里奥斯的阴燃之心
仆从:受难者奥图里斯
受难者奥图里斯的硬币
勇士:受难者奥图里斯
安东尼奥斯特拉迪瓦里
召唤提里奥和泰罗索斯
安其拉废墟:奥斯里安
新的方向:选择奥图里斯
追随者:受难者奥图里斯
帕夫洛斯·康托里奥蒂斯
奥里克斯·瑞文戴尔领主
阿奎利奥斯·阿里西奥斯
迭戈·马丁内斯·巴里奥
马里奥·巴尔加斯·略萨
伊利亚斯·贝伊·弗里奥尼
凡图斯符文:奈萨里奥的巢穴
胡里奥·加西亚·埃斯皮诺萨
卡尔·克里斯托弗·格奥尔·安德烈