附件
fùjiàn
1) приложение, прилагаемые документы, дополнительные материалы, дополнительные документы
2) принадлежности, арматура, фунитура; тех. приставка; приспособление; периферийное устройство, агрегат; комплектующее; фитинг
3) анат. придаток, аппендикс
4) комп. прикрепленный файл (attachment)
fùjiàn
1) приложение; прилагаемые документы [материалы]
2) тех. арматура; принадлежности
принадлежность
вспомогательное приспособление; принадлежности; принадлежность
аппендикс
принадлежности
приставка; приспособление
деталь
приложение к документу
вспомогательный агрегат аггрегат; предложение к документу; сопроводительная ведомость; неответственная деталь; прилагаемые материалы; приложенные документы; комплектирующая аппаратура; сопроводительный документ; дополнительные материалы; периферийное устр
fùjiàn
1) принадлежность; агрегат
2) дополнение; приложение; дополнительный документ, материал
•
fùjiàn
① 随同主要文件一同制定的文件。
② 随同文件发出的有关的文件或物品。
③ 组成机器、器械的某些零件或部件;机器、器械成品附带的零件或部件:汽车附件 | 新买的机器没有带附件。
fù jiàn
1) 主要的正件外所附加的资料或文件。
2) 机械产品的某些零件或附带成品。
如:「耳机是随身听的附件。」
вложение в электронной почте
fù jiàn
enclosure
attachment (email)
appendix
fù jiàn
(随同主要文件一同制定的文件) appendix; annex:
作为调查报告的附件 as an appendix to the investigation report
(随同文件发出的有关文件或物品) enclosure
{机} (附带的零件或部件; 配件) accessories; attachment; fitting; modification kit; appendages; belongings; fitments; paraphernalia:
车床附件 lathe accessories
铲工附件 backing-off attachment
{生} {解} (附器; 子宫附件) adnexa; adnexal
fùjiàn
1) appendix; annex
2) enclosure
3) mach. accessories; attachment
accessory; affix; appendages; adnexa; belongings; fitment; gadget; paraphernalia; appendage
принадлежность
1) 随同主要文件一同制定的文件。
2) 随同文件发出的有关文件或物品。
3) 组成机器、器械的某些零件,部件;机器、器械成品的零件,部件。
частотность: #20169
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
组合件, 附件, 部件
комплект, агрегат
附睾, 旁睾, 睾丸附件
придаток семенника, эпидидимис
成套备件, 工具和附件
комплект запасных частей, инструментов и принадлежностей
附件一缔约方在《京都议定书》之下的进一步承诺问题特设工作组
Специальная рабочая группа по дальнейшим обязательствам для Сторон, включенных в приложение I, согласно Киотскому протоколу
国际民用航空公约附件10:航空电信
Приложение 10 к Конвенции о международной гражданской авиации: Авиационная электросвязь
国际民用航空公约附件11:空中交通服务
П риложение 11 к Конвенции о международной гражданской авиации: Обслуживание воздушного движения
国际民用航空公约附件13:航空器事故和事故征候调查
Приложение 13 к Конвенции о международной гражданской авиации: Расследование авиационных происшествий и инцидентов
国际民用航空公约附件 15: 航空情报服务
Annex 15 to the Convention on International Civil Aviation: Aeronautical Information Services
国际民用航空公约附件16: 环境保护
Приложение 16 к Конвенции о международной гражданской авиации: защита окружающей среды
国际民用航空公约附件17:保安:保护国际民用航空免遭非法干扰行为
Приложение 17 к Конвенции о международной гражданской авиации : Безопасность - Защита международной гражданской авиации от актов незаконного вмешательства
国际民用航空公约附件18:危险品的安全航空运输
Annex 18 to the Convention on International Civil Aviation: The Safe Transport of Dangerous Goods by Air
国际民用航空公约附件2:空中规则
Приложение 2 к Конвенции о международной гражданской авиации: Правила полетов
国际民用航空公约附件3:国际空中航行气象服务
Приложение 3 к Конвенции о международной гражданской авиации: Метеорологическое обеспечение международной аэронавигации
国际民用航空公约附件4:航图
Приложение 12 к Конвенции о международной гражданской авиации: Метеорологическое обеспечение международной аэронавигации
国际民用航空公约附件5:空中和地面运行中所使用的计量单位
Приложение 5 к Конвенции о международной гражданской авиации: Единицы измерения, подлежащие использованию в воздушных и наземных операциях
国际民用航空公约附件6:航空器的运行
Приложение 6 к Конвенции о международной гражданской авиации: Эксплуатация воздушных судов
国际民用航空公约附件7:航空器国籍和登记标志
Приложение 7 к Конвенции о международной гражданской авиации: Национальные и регистрационные знаки воздушных судов
国际民用航空公约附件8:航空器适航性
Приложение 8 к Конвенции о международной гражданской авиации: Летная годность воздушных судов
国际民用航空公约附件9:简化手续
Приложение 9 к Конвенции о международной гражданской авиации: Упрощение формальностей
附件A
приложение А
附件B
приложение В
关于国际公路运输经济条例的总协定所附基本规则附件C.1
Приложение С.1 к стандартным пунктам правил, приложенным к Общему соглашению об экономической регламентации международного дорожного транспорта
附件六——预防船舶空气污染条例
Приложение VI «Правила предотвращения загрязнения воздушной среды с судов»
附件;备件
приложение
未列入《公约》附件一的缔约方国家信息通报问题专家咨询小组
Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention
关于陆战法规和习惯的公约及其附件:关于陆战法规和习惯的章程
Конвенция о законах и обычаях сухопутной войны и приложение к ней: Правила в отношении законов и обычаев наземной войны
国际民用航空公约附件1:人员执照的颁发
Annex 1 to the Convention on International Civil Aviation: Personnel Licensing
波斯尼亚和黑塞哥维那和平总框架协定及其各项附件;波斯尼亚和黑塞哥维那和平总框架协定;代顿和平协定;代顿协定
Общее рамочное соглашение о мире в Боснии и Герцеговине с приложениямии приложения к ним; Общее рамочное соглашение о мире в Боснии и Герцеговине
办事处间转账凭单附件
приложение к внутреннему платежному требованию
安全理事会根据第1353(2001)号决议附件二A节和B节与联合国xxx特派团部队派遣国举行会议
Meeting of the Security Council with troop-contributing countries to the pursuant to resolution 1353 (2001), Annex II, sections A and B
唯一目的是根据增进和保护人权小组委员会1994年8月26日第1994/45号决议附件所载草案拟定一份宣言草案的闭会期间不限成员名额工作组
Межсессионная рабочая группа открытого состава с единственной целью разработать проект декларации с учетом проекта, содержащегося в приложении к резолюции 1994/45 Подкомиссии по поощрению и защите прав человека от 26 августа 1994 года
有关通过附件C.1列入作为关于国际公路运输经济条例的总协定附件的整套规则的议定书
Приложение С.1 к своду правил, данных в виде приложения Общему соглашению об экономической регламентации международного транспорта
1954年2月25日北大西洋海洋观测站协定附件二订正案文
Revised Text of Annex II to the Agreement on North Atlantic Ocean Stations of 25 February 1954
列入蒙特利尔议定书附件A中的物质
вещество, указанное в Приложении А к Монреальскому протоколу
欧安会理事会第三次会议的结论纪要、决定及附件
Резюме выводов, решения и приложения, принятые на третьей Встрече Совета Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе
堆芯与附件
Активная зона с принадлежностями
作为调查报告的附件
as an appendix to the investigation report
铲工附件
backing-off attachment
请查收附件示的说明
пожалуйста, примите пояснения в прикрепленном файле
本合同的附件为本合同不可分割的组合部分
приложения к настоящему контракту являются неотъемлемой составной его частью
选择供应的附件
optional units
附件的连接
attachment of connections
附件一
приложение номер один
附件二
приложение номер два
双方署名附件
приложения, заверенные подписями обеих сторон
调节机构及附件
регулирующий орган и вспомогательное оборудование
邮件收件人(以附件形式)
сообщение как вложение
邮件收件人 以附件形式
Сообщение (как вложение)
空气起动附件(喷气发动机的)
агрегат воздушного запуска
电动液压附件(部件)
электрогидравлический агрегат (блок, узел)
燃料(系统)附件
топливный агрегат
试验飞行(指对部件, 附件的试验飞行)
пробный залёт
螺纺接头(附件)
цапковый арматура
电缆设备, 电缆(安装)附件
кабельная арматура
时限附件, 定时器(一种机械延时装置)
прибор выдержки времени
发动体本体(不带附件)
голый двигатель без агрегатов
附件修理程序卡(片)零件修理程序卡片
маршрутная карточка ремонта деталей
无附件发动机曲线图
диаграмма двигателя без агрегатов
附件传动(机)匣机组传动箱
коробка передачи к агрегатам
拆除部分附件和设备(以减轻飞行器重量)
снимать, снять часть агрегатов и оборудования для облегчения ЛА
成批修理(指修理附件或部件而言)
обезличенный ремонт
非成批修理(指修理附件或部件而言)
необезличенный ремонт
附件传动附件传动(装置)机组传动装置
привод агрегатов
附件和组件试验台(架)
стенд для испытания агрегатов и узлов
整套发动机(指附件齐全的)
блок двигателя
附件, 附属装置
приставка, приспособление
成批修理(指修理附件或部件而言)无人负责修理
обезличенный ремонт
螺纹靠(六角车床附件), 螺纹靠模螺纹靠模
щека для резьбового аппарата
(船体)水下附件
подводный арматура
堆码附件(集装箱堆码时上下固定件)
установочный фитинг
附件, 附加装置
принадлежность, вспомогательное приспособление
燃料(系统)附件推进剂系统附件
топливный агрегат
螺纹靠(六角车床附件)
щека для резьбового аппарата
附件{齿轮}传送装置
агрегатная шестерёнчатая передача
拆(下)发动机附件
снимать (демонтировать) агрегаты с двигателя
装(上)发动机附件
устанавливать агрегаты на двигатель
反时针转动{的}附件
агрегат левого вращения
顺时针转动{的}附件
агрегат правого вращения
电缆{安装}附件
кабельная арматура
{高}机上充氧附件
бортовая зарядная арматура
附件修理程序卡{片}
маршрутная карточка ремонта деталей
附件传动{机}匣
коробка передачи к агрегатам
附件传动{装置}
привод агрегатов
左向转动{的}附件
агрегат левого вращения
右向转动{的}附件
агрегат правого вращения
在附件上
во вложении (письма)
1.附件,2.部件(如机身,机翼);3.机组,联动机;4.[化]聚集体;5.集料,粒料,混合料;6.炉(淬火用)
агрегат (аггрегат)
附件(齿轮)传动装置
агрегатная (шестерёнчатая) передача
外置附件机匣
ВКА выносная коробка приводов самолётных агрегатов(выносная коробка агрегатов)
1.液压装置,液压附件;2.水轮发电机组
гидроагрегат(ы)
发动机附件传动机匣
КДА коробка приводов двигательных агрегатов (коробка приводов агрегатов двигателя)
电子液压自动控制设备科研生产企业(生产航空附件)
НПП (ЭГА) Научно-производственное предприятие (Электронно-гидравлическая автоматика)
发动机部件(附件)
узел (агрегаты) двигателя
邮件附件未领取
Приложения не собраны.
请在附件中,收取尚未领取的纪行奖励。
К этому письму мы приложили несобранные вами награды Боевого пропуска.
请在附件中,收取「冒险物资包」的所含内容。
К этому письму приложены предметы из набора искателя приключений.
请在附件中,收取超过背包容量的道具奖励。
К этому письму мы приложили ваши награды, для которых в вашем инвентаре не оказалось места.
请在附件中,收取「冒险启程物资包」的所含内容。
К этому письму приложены предметы из набора начинающего искателя приключений.
附件未领取
Приложения не собраны
邮件附件数量过多
Слишком много писем с вложениями
∗欲知详情,请至任何分行索取37号附件。
∗Подробности см. в Приложении 37 в любом из наших банков.
它需要∗巨大的∗空气动力组件,还有∗庞大的∗顶部附件……
Ей нужен ∗громадный∗ комплект наддува, а на крыше ∗исполинский∗...
实际的计分系统看起来极其复杂,需要一系列表格和附件来计算每一位玩家最后的总胜点。暂时先跳过那个部分吧。
Система подсчета очков кажется невероятно сложной, она содержит множество таблиц и приложений, которые нужно учитывать для вычисления финального количества очков победы каждого игрока. Пока пропусти эту часть.
收音机是汽车的附件。
A radio is an accessory to a car.
附属物,附件,附加物附加或附在更重要或更大实体上的东西;附加物
Something added or attached to an entity of greater importance or size; an adjunct.
我收到一封有三份附件的信。
I received a letter with three enclosures.
技术规范中叙述了每台设备或全部设备所需的附件、专用工具和消耗件。
Accessories, special tools and expendable required with each unit or totally are described in the technical specification.
他们签署了协议与附件。
They signed the agreement and the documents appended thereto.
子系统或设备的基本组成部分或功能部件之中的一个。它可以是一种独立的元件,也可以是若干部件、装配件或附件的组合。
One of the essential, functioning parts of a subsystem or equipment, possibly a self-contained element, or a combination of parts, assemblies, attachments, or accessories.
合同的附件
an annex to the contract
那边会有一台看起来不起眼的终端机会有……一些附件。这个程式会让你能登入终端机。
Там будет стандартного вида терминал, но с некоторыми... модификациями. Программа его разблокирует.
我把我的履历和附件都寄给你了。
Я пришлю тебе свое резюме и рекомендательные письма.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
附件一缔约方
附件二缔约方
附件传动
附件传动所需功率
附件传动机匣
附件传动机匣盖
附件传动机构
附件传动箱
附件传动装置安装座
附件传动轴
附件传动齿轮
附件传动齿轮系
附件修理合作
附件切除
附件切除术
附件切除术子宫
附件包
附件发生
附件周围的
附件商品
附件固定术
附件固定点
附件图
附件头
附件夹
附件安装台
附件安装座
附件工作小时
附件形式的
附件总装配
附件成分
附件手提箱
附件插座板
附件断开机构
附件机匣
附件机匣下置
附件条款
附件板
附件涡
附件炎
附件炎子宫
附件狸藻
附件痣
附件癌
附件的供电
附件的动力供应
附件的阻力
附件的附录
附件程序
附件箱
附件类型
附件耗汽量
附件肿物
附件肿瘤
附件腺癌
附件袋
附件装置
附件装配
附件装配图
附件装配车间
附件说明书
附件调换单
附件车
附件车间
附件部分
附件重量
附件链节
附件风管
附件馈电
附件驱动涡轮
похожие:
泵附件
小附件
柱附件
管附件
眼附件
见附件
鼻附件
伞附件
备附件
部附件
分度附件
量具附件
原装附件
导向附件
子宫附件
机器附件
邮件附件
出口附件
顶盖附件
机翼附件
万用附件
技术附件
电工附件
附睾附件
引火附件
舷外附件
电话附件
充氧附件
后围附件
机械附件
侧围附件
吊钩附件
缝边附件
再调附件
专门附件
锁定附件
复式附件
飞机附件
电子附件
锐角附件
燃油附件
装弹附件
铣制附件
强制附件
气缸附件
电气附件
集成附件
睾丸附件
后退附件
步枪附件
耳郭附件
水下附件
电杆附件
锥度附件
同封附件
车床附件
钻床附件
割炬附件
时限附件
太阳附件
纯正附件
遗嘱附件
描图附件
气动附件
滑油附件
管路附件
电缆附件
特殊附件
本机附件
铣槽附件
任选附件
万能附件
电器附件
战用附件
遵守附件
外购附件
其他附件
一级附件
仿形附件
消防附件
自动附件
铰刀附件
专用附件
渐离附件
铲齿附件
产品附件
骑枪附件
靠模附件
乳突附件
船底附件
配套附件
冷却附件
核查附件
连接附件
电灯附件
保存附件
卵巢附件
履带附件
扫雷附件
每台附件
情报附件
模板附件
油管附件
导引附件
陀螺附件
喉室附件
升级附件
刹车附件
时装附件
磨削附件
附录附件
通用附件
支柱附件
暗室附件
车钩附件
合同附件
压模附件
端铣附件
舌侧附件
管道附件
经附件的
成套附件
铣床附件
屋面附件
底部附件
耳前附件
拌碎附件
梭子附件
跨装附件
钢轨附件
泡状附件
编程附件
期票附件
皮肤附件
票据附件
水带附件
切丝附件
软管附件
插制附件
轮胎附件
金属附件
结构附件
拉带附件
耳廓附件
联动附件
胎儿附件
表皮附件
外加附件
轮椅附件
套管附件
文本附件
图表附件
钻头附件
水雷附件
铣圆附件
囊状附件
油罐附件
装配附件
协定附件
接管附件
规定附件
点火附件
统一附件
管系附件
飞发附件
机床附件
摄影附件
振幅附件
反钻附件
排便附件
铁轨附件
小叶附件
焊接附件
四元附件
立铣附件
车身附件
攻丝附件
汽缸附件
内磨附件
生活附件
铣削附件
必需附件
生铁附件
舷侧附件
管子附件
舷边附件
灰阶附件
锅炉附件
漫射附件
照明附件
火包附件
铣刀附件
标准附件
测深附件
信中附件
条约附件
分配附件
燃料附件
光学附件
椎体附件
船舷附件
扫描附件
成套备附件
车锥度附件
灰口铁附件
工业用附件
车圆锥附件
铲磨工附件
装弹器附件
照相机附件
氧合器附件
汽车附件厂
舱底泵附件
电灯泡附件
放大器附件
攻螺丝附件
显微镜附件
肝纤维附件
收音机附件
推土机附件
发动机附件
备件与附件