顶事
dǐngshì

эффективный, полезный; оперативный; результативный; приносить пользу, быть полезным (для дела, решающее слово); годиться, подходить
dǐngshì
годиться
这法子不顶事 [zhè făzi bù dĭngshì] - этот способ не годится
dǐng shì
<顶事儿>能解决问题;有用:别看他个子小,干起活来可顶事呢 | 多穿件夹衣也还顶事 | 吃这药不顶事。dǐngshì
[be useful; serve the purpose] 顶用; 能解决问题
dǐng shì
有用的、有成效。
如:「他年纪虽大,但做事情可也还顶事呢!」
dǐng shì
useful
fitting
dǐng shì
(有用; 能解决问题) be useful; serve the purpose; be effective:
对我来说这本新词典很顶事。 This new dictionary is very useful (helpful) to me.
多穿件毛衣也还顶事。 It does serve the purpose to put on another woollen sweater.
孩子太小,不顶事。 The child is too young to help.
dǐngshì(r)
be useful; serve a purpose管用;能解决问题。
частотность: #55526
синонимы:
примеры:
他一个人不顶事
ему одному не справиться
这法子不顶事
этот способ не годится
对我来说这本新词典很顶事。
This new dictionary is very useful (helpful) to me.
多穿件毛衣也还顶事。
It does serve the purpose to put on another woollen sweater.
孩子太小,不顶事。
The child is too young to help.
我看到别的车都能过,以为自己的车也能闯过去,哪晓得在水里,豪车也不顶事。
Я посмотрел, что другие машины все проезжают [через глубокую лужу], подумал, что тоже проеду; кто же знал, что дорогая машина окажется для этого совершенно не пригодной!
这个药不顶事儿
это лекарство не помогает
你雇这样的律师一点也不顶事,他水平太低
нанятый тобой адвокат ничем не поможет, его уровень слишком низкий