крепостник
-а〔阳〕农奴主; 农奴制的维护者.
, -а(阳)农奴主; 农奴制的维护者.
农奴主; 农奴制的维护者
-а(阳)农奴主; 农奴制的维护者.
-а[阳]农奴主; 农奴制拥护者
农奴制的维护者; 农奴主
农奴主; 农奴制的维护者
-а(阳)农奴主; 农奴制的维护者.
-а[阳]农奴主; 农奴制拥护者
农奴制的维护者; 农奴主
слова с:
крепостнический
крепостничество
крепостное право
крепостной
АЛВК авиационная льняная ткань высшей крепости
АЛТ авиационная льняная ткань высшей крепости
Брестская крепость
Петропавловская крепость
авиационная льняная ткань высшей крепости
испытание на электрическую крепость
коэффициент крепости
крайняя крепость
крепостца
крепость
крепость горных пород
крепость наклона
крепость пород
летающая крепость
мой дом - моя крепость
в русских словах:
крепостнический
〔形〕крепостник 和 крепостничество 的形容词.
стена
крепостная стена - 围墙
отсиживаться
отсидеться за крепостными стенами - 在要塞的墙壁后面躲避过去
крепостной
крепостной труд - 农奴劳动
крепостное хозяйство - 农奴制经济
крепостная артиллерия - 要塞炮兵
душа
5) ист. (крепостной) 农奴 nóngnú
вал
крепостной вал - 要塞的土围子
в китайских словах:
农奴主
крепостник
婴守
упорно обороняться за крепостными стенами
庶民
2) ист. крепостные земледельцы царских земель (дин. Чжоу)
堑
1) крепостной ров; канал вокруг городской стены, сточная канава
损毁的要塞火炮
Сломанная крепостная пушка
农奴革命
крепостной революция; крепостная революция
要塞的围墙
крепостной вал
要塞工事
крепостные укрепления
奇
有奇人者, 使治城郭之缮 буде окажутся излишние люди — послать их исправлять крепостные стены
礧石
1) груды камней на крепостных стенах (подготовленные для отражения врага)
石城
1) каменная (крепостная) стена; твердыня, оплот
隍
сущ. городской (крепостной) ров (сухой)
壁上观
наблюдать с [крепостной] стены (обр. в знач.: быть безучастным наблюдателем; быть нейтральным; безучастный взгляд, равнодушный подход; по тексту «Шицзи»: 从壁上观)
壁
4) вал; городская (крепостная) стена; крепость, бастион; оплот
女奴隶
раба, рабыня; крепостная женщина
城寨
1) крепостная стена, ограда
汤池
1) крепостной ров с кипящей водой (символ неприступности)
堡垒的围墙
крепостная стена; крепостный стена
乌拉
1) повинность, барщина; крепостные крестьяне (в старом Тибете)
克列波斯特诺伊济莱尔
Крепостной Зилаир
隶属
隶属制度 система подчинения (зависимости); ист. крепостная зависимость
要塞炮兵
крепостная артиллерия
众志成城
букв. воля массы-крепостная стена; обр. единство - великая сила, в единстве - сила; объединиться; всем вместе, сообща, навалиться всем скопом
斗门拟态妖
Подражатель Крепостных Ворот
农奴
ист. крепостной крестьянин; крепостной
赤舌烧城
красный язык сжигает крепостные стены (обр. о силе клеветы)
农奴制
крепостной строй, крепостничество, крепостное право
要壤
уст. земля, занятая укреплениями, крепостной район, место постоянного расположения сильного гарнизона
农奴制度
крепостной строй, крепостничество
婴城
[обороняться] за крепостными стенами
依从
农奴的依从地位 крепостная зависимость, зависимое положение крепостных крестьян
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Приверженец крепостного права.
2) Владелец крепостных крестьян.
примеры:
“城墙”
"Крепостная стена"
乘上这只角鹰兽,去侦察一下城墙。如果我担心的情况属实,我希望你能迅速消除这个威胁。
Садись на гиппогрифа и облети крепостные стены. Если мои опасения подтвердятся, ликвидируй эту угрозу.
从中世纪的农奴中产生了初期城市的城关市民;从这个市民等级中发展出最初的资产阶级分子。
Из крепостных средневековья вышло свободное население первых городов; из этого сословия горожан развились первые элементы буржуазии.
像之前那样守住城堡。通常遭到入侵的堡垒要比这个大,但你要做好眼前的工作,不是吗?似乎高层有人不相信净源导师所做的工作。
Держим оборону, как обычно. Правда, обычно, и нас побольше бывает, и крепостные стены покрепче... но если работа есть – кто-то должен ее делать, верно? Там, наверху, похоже, кто-то решил, что магистры не справятся.
农奴制兴起之文明百科小帮手
Помощь цивилопедии по теме "Становление крепостного права"
农奴制经济
крепостное хозяйство
农奴劳动
крепостной труд
农奴曾经在农奴制度下挣扎到公社成员的地位,小资产者曾经在封建专制制度的束缚下挣扎到资产者的地位。现代的工人却相反,他们并不是随着工业的进步而上升,而是越来越降到本阶级的生存条件以下。工人变成赤贫者,贫困比人口和财富增长得还要快。由此可以明显地看出,资产阶级再不能做社会的统治阶级了,再不能把自己阶级的生存条件当作支配一切的规律强加于社会了。资产阶级不能统治下去了,因为它甚至不能保证自己的奴隶维持奴隶的生活,因为它不得不让自己的奴隶落到不能养活它反而要它来养活的地步。社会再不能在它统治下生存下去了,就是说,它
Крепостной в крепостном состоянии выбился до положения члена коммуны так же, как мелкий буржуа под ярмом феодального абсолютизма выбился до положения буржуа. Наоборот, современный рабочий с прогрессом промышленности не поднимается, а все более опускается ниже условий существования своего собственного класса. Рабочий становится паупером, и пауперизм растет еще быстрее, чем население и богатство. Это ясно показывает, что буржуазия неспособна оставаться долее господствующим классом общества и навязывать всему обществу условия существования своего класса в качестве регулирующего закона. Она неспособна господствовать, потому что неспособна обеспечить своему рабу даже рабского уровня существования, потому что вынуждена дать ему опуститься до такого положения, когда она сама должна его кормить, вместо того чтобы кормиться за его счет. Общество не может более жить под ее властью, т. е. ее жизнь несовместима более с обществом.
农奴的依从地位
крепостная зависимость, зависимое положение крепостных крестьян
在城塞迷宫中,阴影藏身于病媒里头。
В крепостных подземельях тени находят убежище внутри гадких тварей.
在要塞的墙壁后面躲避过去
отсидеться за крепостными стенами
在过去的各个历史时代,我们几乎到处都可以看到社会完全划分为各个不同的等级,看到社会地位分成多种多样的层次。在古罗马,有贵族、骑士、平民、奴隶,在中世纪,有封建主、臣仆、行会师傅、帮工、农奴,而且几乎在每一个阶级内部又有一些特殊的阶层。
В предшествующие исторические эпохи мы находим почти повсюду полное расчленение общества на различные сословия, - целую лестницу различных общественных положений. В Древнем Риме мы встречаем патрициев, всадников, плебеев, рабов; в средние века – феодальных господ, вассалов, цеховых мастеров, подмастерьев, крепостных, и к тому же почти в каждом из этих классов – еще особые градации.
巫妖王的手下在科雷萨的墙头安装了三种水晶,分别是绝望碎片、恐惧碎片和苦难碎片。一旦我们的部队抵达科雷萨城下,他就会使用这三种水晶进行攻击。
Слуги Короля-лича установили три кристалла: Ужаса, Отчаяния и Страдания, – на крепостных стенах Корпретара. Если наши войска подойдут к стенам Корпретара, король обрушит на нас мощь этого грозного оружия.
我的回答是,在西藏有被毁灭的东西,但那不是西藏的文化,不是西藏的宗教,也不是西藏的环境,而是黑暗的农奴制,它已经被彻底摧毁了,永远不会再复辟了。
А мой ответ таков: в Тибете действительно что-то уничтожено, но это не его религия и культура, а беспросветный крепостной строй, который был полностью разгромлен и никогда не будет реставрирован.
有奇人者, 使治城郭之缮
буде окажутся излишние люди — послать их исправлять крепостные стены
正确!他被称为军国主义的无罪者,他将世袭制度编为法典——但与此同时,还终结了农奴制度,并建立了以跨洲雷亚尔充当世界储备货币的制度。此外,他还亲手设立了国家的概念。
Верно! Его называют светочем милитаризма. Он установил систему перехода власти по наследству, но также отменил крепостное право и присвоил реалу статус международной резервной валюты. Кроме того, он сформулировал концепцию нации.
每天,地狱火堡垒都会打开它的大门,无数的邪兽人会在此时涌出那个巨大的堡垒,如洪流一般分散到沿着要塞的南侧城墙周围所设立的各个营地去。
День за днем цитадель Адского Пламени открывает свои врата, из нее выплескивается новая волна орков Скверны и растекается по лагерям, разбитым вдоль крепостного вала к югу.
每当你使用一个含红白双色的咒语时,斗门拟态妖成为4/2且获得先攻异能直到回合结束。
Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, которое одновременно является и красным и белым, Подражатель Крепостных Ворот становится 4/2 и получает Первый удар до конца хода.
自由民和奴隶、贵族和平民、领主和农奴、行会师傅和帮工,一句话,压迫者和被压迫者,始终处于相互对立的地位,进行不断的、有时隐蔽有时公开的斗争,而每一次斗争的结局都是整个社会受到革命改造或者斗争的各阶级同归于尽。
Свободный и раб, патриций и плебей, помещик и крепостной, мастер и подмастерье, короче, угнетающий и угнетаемый находились в вечном антагонизме друг к другу, вели непрерывную, то скрытую, то явную борьбу, всегда кончавшуюся революционным переустройством всего общественного здания или общей гибелью борющихся классов.
要塞军
крепостной гарнизон
要塞的土围子
крепостной вал
这儿一度是伊芙家族庄园的所在地,还曾以伊芙领主妻子的名字被命名为莫提兰卡。伊芙夫妇过世后,在遗嘱中将他们的土地留给农奴。心存感激的农民们随后建立了一座自由保有的村庄,并以伊芙家族的管家、首任长老勒契命名。
Некогда здесь находилось родовое поместье, построенное лордом де Буливье и названное "Ланка" в честь его жены. Когда супруги умерли, не оставив наследников, согласно завещанию лорда, поместье перешло во владение его крепостных. Благодарные крестьяне основали общину свободных земледельцев и назвали ее в честь своего первого старосты, прежде служившего дворецким у властителя.
追迹者拥有惊人的跳跃能力,从高处摔落也不会受伤——你可以利用这一点,在城墙间上跳下窜。
Ловец – отличный прыгун, и не боится глубоких провалов. Это тебе пригодится, чтобы преодолевать крепостные стены.
重要的事情优先解决吧。我在东边的城墙上发现了一些轻盈追迹者,在我们和阿尔萨斯彻底决裂之前,那些家伙曾是我们的仆从,而且堪比世界上最优秀的斥候……只要通过统御之眼控制它们就可以运用它们的能力为我们做事。
Начнем с самого главного. Я видел несколько гибких ловцов на крепостных стенах к востоку от нас. До того, как наши пути с Артасом разошлись, они служили мне и были отменными разведчиками... хотя для этого приходилось использовать глаз власти.
隶属制度
система подчинения (зависимости);[c][i] ист.[/i][/c] крепостная зависимость
高成
высокие крепостные стены; оплот
морфология:
крепостни́к (сущ одуш ед муж им)
крепостникá (сущ одуш ед муж род)
крепостнику́ (сущ одуш ед муж дат)
крепостникá (сущ одуш ед муж вин)
крепостнико́м (сущ одуш ед муж тв)
крепостнике́ (сущ одуш ед муж пр)
крепостники́ (сущ одуш мн им)
крепостнико́в (сущ одуш мн род)
крепостникáм (сущ одуш мн дат)
крепостнико́в (сущ одуш мн вин)
крепостникáми (сущ одуш мн тв)
крепостникáх (сущ одуш мн пр)