решительность
坚决性 jiānjuéxìng, 坚定性 jiāndìngxìng
1. 坚决性; 坚定性
2. 决心; 果断
решительный 1, 2, 3解的
решительность действия 行动的坚决
решительность тона 语气的坚定
Она была очень бледна, но решительность сверкала в её взгляде. (Достоевский) 她脸色苍白, 但目光中闪着坚定的神情
2. 果断, 决心(同
решимость)
обнаружить решительность в поступках 行为中显出果断
. || 果敢
Нужно со всей решительностью взяться за это дело. 要果断地把这件事抓起来
坚决性
坚定性
决心
坚定性; 坚决性; 果断; 决心
坚决性, 坚定性, 决心
坚决性, 果断性
果断性, 决心
слова с:
в русских словах:
энергия
2) (решительность, настойчивость) 精力 jīnglì, 干劲 gànjìn
твердость
2) (решительность) 坚强性 jiānqiángxìng; (стойкость) 坚定[不移] jiāndìng[-bùyí]
в китайских словах:
战意坚定
Решительность
解放者的决心
Решительность освободителя
重云的决心
Решительность Чун Юня
永恒的决心
Бессмертная решительность
山德里娅的决心
Решительность Ксандрии
行动力
решительность, готовность действовать
追随者的死志
Решительность верного послушника
果决
смелый, решительный; решительность
定力
1) решимость, решительность
决断
2) решимость, решительность; решительный
决心
решительность, решимость, решение; решительный; решиться
决
吾计决矣 мой план решительно определен
1) решительный, твердый; твердо, категорически, решительно; (перед отрицанием: решительно [не], ни в коем случае [не], отнюдь [не])
决计 решительный (твердый) план
决是一个人 а) решительно, это — человек (а не что-л. иное); б) это категорически тот же самый человек
决无异言 никакого другого мнения [у меня] решительно не будет
2) решительность, храбрость, твердость
争心
решительность, воля к победе; дух противления
固意
1) укрепиться в намерении; твердое намерение, решительность
胆
胆决 смело решать, решительность
敢断
решительный; ответственный, смелый, уверенный; решительность, ответственность (за свои поступки)
敢闯精神
дерзновенный дух; дух отваги; решительность
硬劲儿
твердость, принципиальность; мужество; решительность, упорство
勇士的决心
Решительность храбреца
魄力
энергия, напористость, решительность, сила духа
盛怒决心
Яростная решительность
气岸
решительность, твердость
狂热者的死志
Решительность фанатика
决断力
решительность; решимость
督军的决心
Решительность вождя
果断性
решимость, решительность
渡火者的决绝
Решительность ступающего по лаве
才决
способности и решительность
热情不灭
Несгораемая решительность
勇气百倍
отвага удвоилась; смелость и решительность увеличились в разы; мужество возросло многократно
果断力
решительность
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: решительный (1,4).
примеры:
胆决
смело решать, решительность
做什么事都要有耐心,有恒心,有毅力!
В любом деле необходимы терпение, настойчивость, решительность!
要雷厉风行,艰苦奋斗,紧张快干。
Нужны решительность и оперативность, упорство и самоотверженность, энергичность и быстрота.
你变了。当初那个果决的人到哪儿去了!
Ты изменился. Куда делась твоя решительность?!
愿你的决心和信念引领你度过这场考验。如果你失败了,你的神会对你微笑。去吧,<race>。
Пусть решительность и вера помогут тебе пройти это испытание. А если ты погибнешь, знай, что твой Бог тебе улыбается.
你见过它们作战吗,<name>?我是说那些蝎子。你有没有见过他们优美、敏捷的动作?有没有看到过它们那迅捷的攻击?
如果我们能将它们的敏捷性分离出来并制成药剂,那我们就发达了……我的意思是……那将是我们对科学的一大贡献!
帮帮我吧,<name>,我可以送给你一份实验样品。<name>我需要三个厚甲蝎螯,两个秃鹫的砂囊和一片诅咒之地的野猪肺。
如果我们能将它们的敏捷性分离出来并制成药剂,那我们就发达了……我的意思是……那将是我们对科学的一大贡献!
帮帮我吧,<name>,我可以送给你一份实验样品。<name>我需要三个厚甲蝎螯,两个秃鹫的砂囊和一片诅咒之地的野猪肺。
Тебе приходилось видеть их сражение, <имя>? Я имею в виду скорпоков. Видеть грациозность и ловкость, с которой они движутся? Решительность, с которой они наносят удары?
Если бы мы только могли выделить эту ловкость и заключить ее в оболочку, мы были бы богаты вне всякого... я хочу сказать... это было бы благо для всего научного соообщества.
Помоги мне, <имя>, и я выделю для тебя порцию настойки.
Для того чтобы создать стабильное вещество, мне потребуется три клешни скорпока, две меры потрохов стервятника и одно обожженное легкое вепря.
Если бы мы только могли выделить эту ловкость и заключить ее в оболочку, мы были бы богаты вне всякого... я хочу сказать... это было бы благо для всего научного соообщества.
Помоги мне, <имя>, и я выделю для тебя порцию настойки.
Для того чтобы создать стабильное вещество, мне потребуется три клешни скорпока, две меры потрохов стервятника и одно обожженное легкое вепря.
虽然我夸赞过凝光的权力欲,认为那是好事,并且想当然地认为,七星从神手中接管璃月权力的计划,是由凝光主导…
Я похвалил амбиции Нин Гуан и её решительность. Я считаю, что это хорошо. И хотя именно она во главе Цисин забрала власть из рук божеств и Адептов...
冰钓和决斗的道理是相通的,关键是耐心与决断。这么说来,同样的道理好像也能应用在人生中的所有事情上?
В основе рыбалки и дуэлей лежит один и то же принцип: терпение и решительность. Впрочем... Я думаю, это применимо ко всему, что происходит в жизни.
真有人会认真到这种地步吗?
Какая решительность!
风从远方吹来,将骑士拥入怀中,轻柔地拂去她的疑虑与不安,展露出黄金般的决心:
И пока ветра не развеяли её сомнения и не успокоили сердце, всё, что у неё было - это непоколебимая решительность.
步伐稳健,意志坚强,脾气暴躁~其坐骑也如此。
Твердая решительность, несгибаемая воля и скверный характер. Под стать своему зверю.
坚韧不拔。完全不顾个人安危。你必须学会承受痛苦。这个叫马伦的家伙看起来就是会哭着跑回去找妈妈的人。根本没有胆量。
Нужно упорство и решительность. И абсолютное пренебрежение собственной безопасностью. Нужно уметь терпеть боль. А этот Маллен выглядит так, будто чуть что — побежит к мамочке. У него кишка тонка.
真是令人无比欣慰!我看你目标坚定,因此时刻准备献身,献身进入秘源的混乱之中,进入群魔乱舞的深渊!很高兴能随你进入地狱。前进!鲜血和胜利正等待着我们!
Как приятно видеть такую решительность! Ты собираешься погрузиться в безумие, имя которому - Источник, в глубины, где пляшут демоны! Я с радостью последую за тобой в преисподнюю. Вперед! Нас ждет кровь и триумф!
瞧这力量,瞧这活力!你的表现着实炫目,老庞!
Какая сила, какая решительность! Понти, я в восхищении!
出色的决定,果断决绝!我确实有办法给出这样的好处。觉醒者,一切事物都蕴含着秘源,明白吗?
Прекрасный выбор и похвальная решительность. Действительно, сделать такой подарок – полностью в моей компетенции. Знай же, пробужденный, что Исток пронизывает все сущее.
受到瑞奇的坚决感动,松鼠长辈同意收留了红松鼠。
Уверенность и решительность Рикки подействовала на старейшин. И они согласились приютить рыжую белку.
另外,作为过来人,我从不会低估醉酒的年轻女人的胆量。
И еще, не нужно недооценивать решительность пьяной молодой женщины. Знаю по опыту.
морфология:
реши́тельность (сущ неод ед жен им)
реши́тельности (сущ неод ед жен род)
реши́тельности (сущ неод ед жен дат)
реши́тельность (сущ неод ед жен вин)
реши́тельностью (сущ неод ед жен тв)
реши́тельности (сущ неод ед жен пр)
реши́тельности (сущ неод мн им)
реши́тельностей (сущ неод мн род)
реши́тельностям (сущ неод мн дат)
реши́тельности (сущ неод мн вин)
реши́тельностями (сущ неод мн тв)
реши́тельностях (сущ неод мн пр)