решительный
1) 坚决[的] jiānjué[de], 坚定的 jiāndìngde; (смелый) 果断的 guǒduànde, 果敢[的] guǒgǎn[de]
решительный человек - 果敢的人
решительные действия - 坚决的行动
принять решительные меры - 采取坚决的措施
2) (категорический, окончательный) 断然的 duànránde, [具有]决定性的 [jùyǒu] juédìngxìng-de; 坚定的 jiāndìngde; 最后[的] zuìhòu[de]
решительный ответ - 最后的回答
решительный бой - 具有决定性的战斗
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
坚决的, 坚毅的, 确定的, 最后的, 紧要的, -лен, -льна(形)
1. 坚决的, 坚毅的, 果断的, 毅然决然的
решительный человек 果断的人
решительный тон 坚定的语调
решительный характер 坚毅的性格
решительный поступок 果敢的行为
принять ~ые меры 采取果断措施
2. 决定性的, 紧要的; 最后的
решительный момент 紧要关头(或时机)
3. <口>显然的, 分明的. ||решительность(阴)(用于解)
1. 坚决的, 坚定的, 坚毅的, 刚毅的; 果敢的; 果断的, 断然的
решительный характер 坚毅的性格
решительный поступок 果敢的举动(行动)
принять ~ые меры 采取果断措施
решительный тон 坚定的口吻
2. 确定的, 最后的; 决定性的, 紧要的; 绝对的, 无条件的
решительный ое намерение 最后的企图
решительный ответ 确定的答复
решительный момент 紧要关头
решительный ое влияние 决定性影响
дать решительный зарок не курить 保证决不抽烟
Эо есть наш последний ирешительный бой. 这是我们最后的和决定性的斗争。
3. 〈口语〉明摆着的, 显然的, 分明的
решительный признак 明显的迹象
Это решительный негодяй. 这显然是个坏蛋。
1. 坚决的; 明定的; 果断的; 断然的
2. 确定的; 最后的; 决定性的; 绝对的
3. 明摆着的, 显然的, 分明的
断然的; 果断的; 坚决的; 明定的; 决定性的; 绝对的; 确定的; 最后的; 明摆着的, 显然的, 分明的
[形] 决定性的, 紧要的; 坚决的, 坚毅的; 果敢的; 断然的; 最后的
(Reshitelny)"坚决"号导弹驱逐舰(苏)
坚决的; 果敢的; 决定性的
坚决的, 果断的, 最后的
坚决的; 确定的, 最后的
决定的, 确定的
слова с:
в русских словах:
твердый
3) перен. (непоколебимый, стойкий) 坚强[的] jiānqiáng[de] 坚毅[的] jiānyì[de], 坚定[的] jiāndìng[de]; (решительный) 坚决[的] jiānjué[de], 果断[的] guǒduàn[de]; (жесткий) 强硬[的] qiángyìng [de]
энергичный
2) (решительный) 坚决的 jiānjuéde; (эффективный) 有效[的] yǒuxiào[de]
короткий
3) (быстрый) 迅速[的] xùnsù[de]; (решительный) 直截痛快的 zhíjié tòngkuài-de
отпор
получить решительный отпор - 遭到坚决的反对
жесткий
2) перен. (суровый, резкий) 严厉的 yánlìde, 尖锐的 jiānruìde; (решительный) 强硬的 qiángyìngde, 生硬的; 严格的, 严酷的; 厉害的, 刺骨的; 刺耳的
жест
решительный жест - 坚决的手势
волевой
2) (решительный) 意志坚强的 yìzhì jiānqiáng-de; 刚毅的 gāngyìde
важный
1) 重要[的] zhòngyào[de], 重大[的] zhòngdà[de], 要紧的 yàojǐnde; (решительный) 紧要的 jǐnyàode
бой
решительный бой - 决战
в китайских словах:
健将
2) устар. отважный (решительный) полководец
严
2) резкий, сильный; лютый (напр. холод); решительный; резко, решительно
硬挣
диал. плотный, прочный, крепкий; твердый, непреклонный, решительный
暨暨
1) решительно, непоколебимо, решительный, твердый
胆魄
храбрый и решительный
干巴儿
решительный; смело, решительно
索性
2) решительный, темпераментный, горячий, прямой (о характере)
坚毅
твердый, решительный
雄断
смело решать; смелое (твердое) решение; смелый, решительный
坚定
1) твердый, прочный, крепкий; непоколебимый, решительный; стойкий; непреклонный, бесповоротный; непоколебимо
坚定不疑
решительный, непоколебимый, твердый
坚决
твердый, решительный, непреклонный; настойчивый, упорный, непоколебимый; категорический
坚苦卓绝
отчаянный, тяжкий, решительный, несгибаемый, непреклонный
吐决
предлагать решительный образ действий; представлять действенный план
铁石人
безжалостный (жестокий, черствый) человек; твердый (решительный, непреклонный) человек
雄毅
смелый, решительный; твердый
绝对
абсолютный, категорический, категоричный, решительный, позитивный, полный, сплошной; чистый; филос. абсолют; категорически, совершенно
确斗
давать решительный бой, вступать в решающее сражение; решительный бой, решающее сражение
慓悍
скорый на руку и смелый до дерзости; отчаянный; решительный; храбрый
当断不断
колебаться в решительный момент, проявлять нерешительность
强烈
сильный, мощный, интенсивный; решительный, резкий
雷厉风行
действовать смело и решительно; принять к немедленному и неуклонному исполнению; быстрый и решительный
存亡绝续
жить или умереть, решающий, решительный (бой и т. п), (вопрос) жизни и смерти, судьбоносный
断
1) решительный, смелый
断而敢行 (xìng) смелый и решительный в действиях
壮武
* бесстрашный, храбрый; решительный
断然
решительный, категорический; решительно, категорически; абсолютно; определенно; несомненно (перед отрицанием: ни в коем случае)
断然措施 решительные меры
驳驳劣劣
храбрый, дерзкий; решительный
千军万马
2) гигантский; ожесточенный, решительный (о сражении)
迫
已迫最后关头 подходит последний (решительный) момент
刚
2) решительный, непреклонный; суровый; упорный; упорно, непреклонно
健武
быть сильным в военном искусстве, смелый и воинственный; сильный и решительный, мужественный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Не останавливающийся в действиях перед трудностями, не знающий колебаний в осуществлении принятых решений; смелый.
2) Окончательный, завершающий, определяющий исход чего-л.
3) Самый действенный, преисполненный решимости.
4) Твердый, непоколебимый, не допускающий возражений.
5) Определяющий последующее, самый важный; критический.
6) перен. устар. Явный, несомненный.
синонимы:
см. бравый, окончательный, смелыйпримеры:
严正抗议
решительный протест
断而敢行
смелый и решительный в действиях
其人晖旦偈
он человек блестящий и решительный
严重抗议
решительный протест
已迫最后关头
подходит последний (решительный) момент
坚决的手势
решительный жест
遭到坚决的反对
получить решительный отпор
果敢的人
решительный человек
最后的回答
решительный ответ
具有决定性的战斗
решительный бой
勇敢、大胆,但从不愚蠢地蛮干
смелый, решительный, однако не допускающий глупого безрассудства
决定性的战斗
решительный бой
人若软弱就是自己最大的敌人,人若勇敢就是自己最好的朋友。
Безвольный человек - самый большой враг себе, решительный - самый большой друг себе.
看着他们坚定的眼神和抿紧的嘴角,我们完全有理由相信,三峡人必将如他们的前辈一样开创新的历史和文明。
Глядя на их решительный взгляд и плотно сжатые уголки рта, у нас есть все основания верить в том, что люди из Санься непременно создадут новую историю и цивилизацию так же, как это делали их предшественники.
提出最强烈的抗议
заявить самый решительный протест
我告诉你,他们现在已经被搞得晕头转向了!我们的下一步行动将是决定性的。
Говорю же, они колеблются! Пора нанести решительный удар.
我们的斥候绘制了破碎群岛的地图,并且努力打探各地的情报,为我们即将发起的攻击做准备。
Наши разведчики славно потрудились на Расколотых островах. Теперь мы знаем обо всем, что там происходит, и готовимся нанести решительный удар.
时势造英雄,<name>。是时候了,站出来抗击燃烧军团吧!
Время браться за оружие, <имя>. Время дать решительный бой Пылающему Легиону!
联盟在沃顿占据了上风,我们应该马上出击!你将带领我们的部队走向胜利!
Альянс получил преимущество в Волдуне. Пора нанести решительный удар. И ты поведешь наши войска к победе!
我们绝不能冒重新激活黑暗之门的风险。现在是时候发起致命一击了。
Мы не можем допустить повторной активации Темного портала. Самое время нанести решительный удар.
任何胆敢挑战俄佐立权威的人都会立遭严惩。
На любой вызов, брошенный власти Азориусов, следует мгновенный и решительный ответ.
终于有点骨气了。做得好。
Наконец кто-то решительный. Вот и хорошо.
终于来了个有骨气的了。拿去吧。
Наконец кто-то решительный. Вот и хорошо.
雅莉莲…白蔷薇…她唤醒年轻人到战场。他们拿起武器,追随她投入他们最后一场绝望的战斗中。他们遭到惨败,无情的惨败。
Аэлирен... Белая роза, поднявшая на бой молодых. Они взяли оружие и пошли за ней в последний решительный бой. Их уничтожили. Безжалостно.
弗尔泰斯特||弗尔泰斯特国王是泰莫利亚的统治者。他恩威并施地统治著。弗尔泰斯特以铁腕统治;他是一位坚决且急躁的人。在他的统治之下,泰莫利亚成为北方王国中最具实力的国家。
Фольтест||Король Фольтест - правитель Темерии. У подданных он вызывает страх и уважение. Фольтест правит железной рукой; он решительный и горячий человек. Под его властью Темерия стала самым могущественным королевством Севера.
“同时,买些书吧。尽量多买些。它们不会在这里停留太久的。”她的眼睛里闪烁出坚毅的目光。“还有什么能帮你的吗?”
А вы пока все же прикупите книг. Сколько сможете. Скоро вы их здесь уже не найдете, — взгляд у нее решительный. — Я могу вам еще чем-то помочь?
如果这就是工会的人所说的理论搏斗,你刚刚打出了致胜一击。
Если это то, что в профсоюзе называют теоретической дуэлью, то ты только что нанес решительный удар.
她在这一点上很坚定,不过你能感觉到她∗想要∗告诉你。不过首先,你要赢得她的信任。
Тон у нее решительный, однако ты чувствуешь, что на самом деле она ∗хочет∗ обо всем рассказать. Сначала нужно завоевать ее доверие.
哇,不愧是老师!强势又果断。我是不是也该来这儿练练剑呢?
У-у-у... Вот настоящий наставник! Сильный, решительный... Может, мне тоже начать заниматься фехтованием?
可靠的人。该走了!我们马厩见。
Решительный. Ну, в путь. Встретимся у конюшни.
在两军关系总体呈现积极发展势头的情况下,美方不顾中方的严正立场和强烈反对,执意宣布将对台出售武器。
В условиях тенденции активного развития межармейских связей в целом, американская сторона, невзирая на серьезную позицию и решительный протест китайской стороны, упорно настаивает на продаже оружия Тайваню.
美国有关公司不顾中方坚决反对,执意向台湾出售武器,中方将对参与售台武器的美国公司实施相关制裁。
Соответствующие американские компании, невзирая на решительный протест китайской стороны, настаивают на продаже Тайваню оружия, и китайская сторона примет меры санкций в отношении этих компаний.
共产主义革命就是同传统的所有制关系实行最彻底的决裂;毫不奇怪,它在自己的发展进程中要同传统的观念实行最彻底的决裂。
Коммунистическая революция есть самый решительный разрыв с унаследованными от прошлого отношениями собственности; неудивительно, что в ходе своего развития она самым решительным образом порывает с идеями, унаследованными от прошлого.
总算有个能做事的人。这是你的酬劳。
Наконец-то нашелся решительный человек. Вот твоя награда.
但我们必须先壮大自己,才能给学院致命一击。
Но нам нужно набраться сил, прежде чем мы нанесем решительный удар по Институту.
морфология:
реши́тельный (прл ед муж им)
реши́тельного (прл ед муж род)
реши́тельному (прл ед муж дат)
реши́тельного (прл ед муж вин одуш)
реши́тельный (прл ед муж вин неод)
реши́тельным (прл ед муж тв)
реши́тельном (прл ед муж пр)
реши́тельная (прл ед жен им)
реши́тельной (прл ед жен род)
реши́тельной (прл ед жен дат)
реши́тельную (прл ед жен вин)
реши́тельною (прл ед жен тв)
реши́тельной (прл ед жен тв)
реши́тельной (прл ед жен пр)
реши́тельное (прл ед ср им)
реши́тельного (прл ед ср род)
реши́тельному (прл ед ср дат)
реши́тельное (прл ед ср вин)
реши́тельным (прл ед ср тв)
реши́тельном (прл ед ср пр)
реши́тельные (прл мн им)
реши́тельных (прл мн род)
реши́тельным (прл мн дат)
реши́тельные (прл мн вин неод)
реши́тельных (прл мн вин одуш)
реши́тельными (прл мн тв)
реши́тельных (прл мн пр)
реши́телен (прл крат ед муж)
реши́тельна (прл крат ед жен)
реши́тельно (прл крат ед ср)
реши́тельны (прл крат мн)
реши́тельнее (прл сравн)
реши́тельней (прл сравн)
пореши́тельнее (прл сравн)
пореши́тельней (прл сравн)