头大
tóu dà
1) голова большая
2) голова пухнет (от проблем), голова кругом идет
3) ломать голову
tóu dà
形容很烦恼的样子。
二十年目睹之怪现状.第十回:「先生出了题目,要作八股,姪儿先就头大了。」
tóu dà
to have a big head
(fig.) to get a headache
one’s head is swimming
tóudà
1) have a big head
2) be overwhelmed
3) coll. be puzzled; be in a stew
1) 方言。头昏脑胀。形容事情为难或令人讨厌、害怕。
2) 比喻有头面、有势力、有胆量。
примеры:
一头大蒜
одна головка чеснока
来头大去势小。
Come on strong but end up weak.
他饿得都可以把一头大象给吃了。
Проголодавшись, он слона может съесть.
那一支麻醉剂完全可以迷晕一头大象
Такая доза анестетика может вырубить даже слона
这其中大有文章; 这里头大有文章; 这里面大有文章
в этом что-то важное есть
拳头大小的丝囊
Паутинная железа размером с кулак
多年以来,我都在追寻一块特殊的宝石。它的名字是山脉之心,个头大概和你的拳头差不多!黑铁矮人把它锁在他们的一个房间里,虽然我想尽了办法,但他们就是不卖给我。
Сколько лет я ищу этот камень! Он называется "сердце горы". Размером как раз с твой кулак. Дворфы Черного Железа прячут его в своих тайных подвалах. Я пытался его купить, предлагал им хорошую цену, но они не продают!
收集两只拳头那么大的一堆卡拉果……我是说按食人魔的拳头大小来算。
Возвращайся, когда наберешь две горсти семян. Горсти отмеряй по меркам огров.
真有意思!腐化的源头肯定是来自外部——这没什么好奇怪的——但这就说明它们多半是吃了什么不洁的东西。也许是一头大型哺乳动物,很可能是熊。
Любопытно! Источник этой порчи находится где-то извне – что меня не удивляет – но похоже, в данном случае они съели что-то тухлое. Возможно, закусили каким-нибудь большим млекопитающим типа медведя.
你到矿井里找些拳头大小的矿石来,我来准备一个特别的……附魔术。
Отыщи в шахтах куски руды величиной с кулак, а я пока приготовлю особые... чары.
冬泉豹幼崽玩弄着一小撮从某一头大兽身上掉落的软毛,不停地拍打着它。看起来,你的幼崽很喜欢这种新鲜的游戏。你觉得一个真正的猫玩具肯定会更让它喜欢。
Детеныш ледопарда играет с маленьким клоком меха из шкуры какого-то крупного животного. Несмотря на то, что он, похоже, увлечен этой игрой, вам приходит в голову мысль, что настоящая кошачья игрушка сделала бы его еще более счастливым.
趁你因为别的事情忙得满头大汗的时候,我想我又替你找了一份差事。你不介意,是吧?
Такой вал заданий, конечно, здорово изматывает, но все-таки я решила поручить тебе еще кое-что. Ты ведь не против?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск