長短
chángduǎn
1) длина, протяжённость; размер
2) неожиданное обстоятельство, непредвиденное событие
3) диал. так или иначе; перед отрицанием ни за что, никак, ни при каких обстоятельствах
4) плюсы и минусы, достоинства и недостатки
5) пересуды, сплетни
6) * софистическое рассуждение, софистика
chángduǎn
1) длина
2) положительные и отрицательные стороны; достоинства и недостатки
3) несчастье, беда
chángduǎn
① <长短儿>长度:这件衣裳长短儿正合适。
② 意外的灾祸、事故<多指生命的危险>:他独自出海,家人提心吊胆,唯恐有个长短。
③ 是非;好坏:背地里说人长短是不应该的。
④ 〈方〉表示无论如何:明天的欢迎大会你长短要来。
chángduǎn
I
(1) [length; distance]∶长度
这两根绳子长短差不多
(2) [mishap; accident]∶三长两短; 死亡等意外的变故
我死了值得什么!大娘若有些长短, 他爷少不得又娶个大娘。 --《儒林外史》
(3) [right and wrong; strong and weak points]∶是非
背地里说人长短是不应该的
(4) [state of affairs]∶情况好坏
得知长短
(1) [方]
(2) [whatever]∶不管怎么样; 好歹
莫恨东西沟水别, 沧溟长短拟同归。 --白居易《送韦侍御量移金州司马》
(3) [surely]∶一定
你长短等我, 不见不散
cháng duǎn
1) 长度。
孟子.梁惠王上:「权然后知轻重,度然后知长短。」
2) 是非、善恶。
史记.卷一○七.魏其武安侯传:「公平生数言魏其、武安长短,今日廷论,局趣效辕下驹,吾并斩若属矣!」
3) 意外的变故。
儒林外史.第五回:「大娘若有些长短,他爷少不得又娶个大娘。」
老残游记.第五回:「他再有个长短,这家业怕不是众亲族一分,这两个小孩子谁来抚养。」
4) 内情、秘密。
西游记.第三十七回:「只恐他母子相见,闲中论出长短,怕走了消息。」
cháng duǎn
length
duration
accident
right and wrong
good and bad
long and short
cháng duǎn
(长度) length:
不能只根据篇幅长短来评价一本书。 A book is not judged only on its length.
这件上衣长短不合适。 This coat is not the right length.
(意外变故) accident; mishap:
免得有个长短 lest there should be any mishap
万一他有个长短,怎么办? What if anything should happen to him?
(是非; 好坏) right and wrong; strong and weak points; good and bad:
她喜欢议论邻居的是非长短。 She loves to gossip about her neighbours.
chángduǎn
I n.
1) length
2) accident; mishap
3) rights and wrongs; merits and demerits; good and bad
4) strong and weak points
5) duration
II adv. topo.
topo. in any case; anyhow; anyway, whatsoever
III v.
criticize; scoff at; make fun of
1) 长和短。指距离、时间。
2) 偏指长或长度。
3) 长处和短处。
4) 偏指长处、正确之处。
5) 偏指短处、错误之处。
6) 犹关系、牵涉。
7) 高和下,优和劣。
8) 攻讦;责难。
9) 情由;情况。
10) 指死亡等意外变故。
11) 犹反正、终究。
12) 指长短术。
13) 指长短句。
частотность: #13305
в русских словах:
гекзаметр
〔阳〕〈文学〉六音步长短短格(希腊古诗的一种格律); 六音步扬抑抑格(俄国一种仿古诗体).
дактиль
〔阳〕〈文学〉扬抑抑格, 长短短格.
надставка турбобура
涡轮钻具修理短节(加长短节)
неодинаковый
неодинаковой длины - 长短不一
патрубок-удлинитель
加长短节
прокрустов
-о: прокрустово ложе〈书〉普洛克路斯忒斯的床; 削足适履, 强行的衡量尺度(古希腊神话中强盗普洛克路斯忒斯开设一黑店。店内设有一床。旅客投宿时, 将身高者截短, 矮者则强行拉长, 使与床的长短相等).
размер
1) (величина) 大小 dàxiǎo; (длина) 长短 chángduǎn; (площадь) 面积 miànjī; (количество, сумма) 数额 shù'é, 数量 shùliàng
трохоида
[数] 长短幅(辐点)旋轮线
трохоидальный
[数] 长短辐(辐点)旋轮线的
синонимы:
примеры:
拿尺制一制长短
измерить длину метром
长短照旧样取齐
длину взять по старому фасону (по старой мерке)
«长», 长短之长也
иероглиф «чан» здесь в значении «чан» из сочетания «чан-дуань»
阴阳长短, 终始相巡
отрицательное и положительное, плюсы и минусы, концы и начала, взаимодействуя, следуют беспрерывно
生命如同寓言,其价值不在长短,而在内容
как басня, так и жизнь - ценится не за длину, а за содержание
长短韵脚
трохей, хорей
短长短韵脚
амфибрахий
街道的长短
длина улицы
长短不一
неодинаковой длины
长短不齐
не ровный (по длине)
怕孩子有个长短
бояться, что с ребёнком может приключиться (случиться) что-либо плохое
不能只根据篇幅长短来评价一本书。
A book is not judged only on its length.
这件上衣长短不合适。
Это пальто не подходит по длине.
免得有个长短
lest there should be any mishap
万一他有个长短,怎么办?
What if anything should happen to him?
她喜欢议论邻居的是非长短。
She loves to gossip about her neighbours.
这些木条长短不齐,没法用。
The pieces of wood are uneven in length and can’t be used.
长短相等
be equal in length
长短适度
be the right length
努力延长短促的人生
endeavor to prolong the brevity of human life
长短不拘
with no limit on the length
四分之一波长短截线
quarter-wavelength stub; quarter-wave slug
双叶长短辐圆外旋轮线形状
two-lobe epitrochoidal shape
双弧长短幅外旋轮线气缸
two-lobe epitrochoidal bore
植物种生活周期的长短
length of the life cycles of plant species
饲养不良的时间长短
length of the underfeeding period
她喜欢谈论邻居的长短。
Она любит посплетничать о своих соседях.
量度精确度(包括: 大小, 长短, 尺寸, 面积, 体积等)
точность размеров
金属短线(四分之一波长短线)
металлический шлейф
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: