включение
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 加入; 列入
2. 包含, 包括, 接入, 接通, 合闸, 开动, 搭合, 搭接, 夹杂, 夹杂物, 接线, 接合, 杂质
2. 1. 接通; 接线; 搭接; 接合
2. 夹杂物; 杂质
3. <电>接通, 接线, 接入, 连接; 杂质
加入; 列入; 包含, 包括, 接入, 接通, 合闸, 开动, 搭合, 搭接, 夹杂, 夹杂物, 接线, 接合, 杂质; 接通; 搭接; 接合; 接线; 夹杂物; 杂质; <电>接通, 接线, 接入, 连接; 杂质
包括, 包含, 合并; [冶]夹杂, 夹杂物; [机]开动; 搭合; 接通; [电]接电, 接通, 合闸, 闭合, 闭路; [地]包裹体, 包体; [采]夹石
包括, 包含, [冶]夹杂, 夹杂物, [机]开动, 搭合, [电]接通, 合闸, 闭合, [地]包裹体, 包体, 夹石, [化]吸附, [地]侵入体
включить(-ся)—включать(-ся) 的动
включение вопроса в повестку дня 把问题列入议事日程
2. 〈冶〉夹杂物; [复]〈矿〉包裹体, 包体
неметаллическое включение 非金属夹杂物
(2). включение 接合, 接通, 联接; 合闸; 夹杂物
[中](使)加入; (使)参加, 列入, 计入; 包括, 包含; 开动; 合并; 杂质, 夹杂物; [电]接通, 合闸; [地]包裹体, 包体
①包括, 包含②[冶]夹杂, 夹杂物③[机]开动, 搭合④[电]接通, 合闸, 闭合⑤[地]包裹体, 包体, 夹石⑥[化]吸附⑦[地]侵入体
包括, 包含, 合并, 列入, 计入; [冶][复]杂质, 夹杂, 夹杂物; [电]接通, 合闸; 激励(继电器); [地]包裹体, 包体
включить-включать, включиться-включаться 的
включение вопроса в повестку дня 把问题列入议事日程
параллельное включение 并联
последовательное включение ламп 串联灯泡
каскадное включение 级联
включение тока 接通电话
2. <冶>夹杂物(同义 вкрапление)
неметаллические ~я 非金属夹杂物
песочное включение 夹砂, 混砂
каменистое ( 或 породное) 夹石
~я алмаза 夹杂金刚石
~я шлака 夹渣
. ||( 复)<矿>包裹体, 包体
◇со включением 包括, 连... 在内
со включением старых долгов 包括旧的债务在内
К концу прогулки присутствовавшие, со включением даже хозяйки дома, сделались необыкновенно веселы. (Григорович) 吃喝玩乐快结束时, 所有来宾, 连女主人在内, 都非常高兴
包括, 包含; 合并; 吸留(气体); 闭合, 接通, 合闸; 夹杂; 夹石, 夹杂物; 包囊物; 包体, 包囊体
1. 连接, 接通, 合闸
2. (常用复)夹杂物
3. 包括, 包含
взаимное включение 联锁
встречное включение 逆联
газовое включение 气体夹杂物, 气泡
дистанционное включение 遥控合闸
инородное включение 外来夹杂
каскадное включение 串级联接
металлическое включение 金属夹杂物
многократное включение 复联
обратное включение 反联
параллельное включение 并联
повторное включение 重复联接
породное включение 夹石
последовательное включение 串联
прямое включение 直联
сквозное включение 接通
смешанное включение 复联
согласное включение 相助联接
ступенчатое включение 分级复联
цепное включение 链式电路, 链式联接
включение звездой 星形连接
включение треугольником 三角形连接
включение в схему 接入线路
включение в цепь 接入电路
включение скорости 换档
Включение вольтметра между точками M и N цепи изменяет напряжение, существующее до этого. 在电路M和N两点间接入电压表, 会改变原先的电压
Если при включении электролитического конденсатора перепутать полярность, аппаратура может загореться. 如果在接通电解电容器时把极性弄错, 仪器就会烧坏
Осветление и гомогенизация стекломассы заключаются в удалении из неё видимых газовых вклюнений и неоднородностей. 对玻璃液的澄清和均化, 在于消除其中明显的气泡和不均现象
包含, 包括; [电]接入, 接通, 合闸; [机]开动; 搭合, 搭接; [冶]夹杂, 夹杂物; 杂质
包含, 包括; 接入, 合闸, 接通; 开动, 启动, 触发; 夹杂, 杂质; 加入
①内含物, 包涵体 ; ②嵌入体 ; ③[土]侵入体 ; ④接通, 接入 ; ⑤标记
-я[中]прямое включение 现场直播, 现场实况转播(职业用语)
①接入, 接通, 连接, 接线, 引入②转换③触发④合闸⑤杂质⑥开动⑦包括
包括, 包含, 合并; (气体的)吸留; 夹杂, 杂质; 闭合, 接通
接连, 接入, 接通, 接合, 联接; 合闸; 夹杂物; 包括, 包含
投入, 接入, 联结, 接合; 包含, 包括; 接通, 合闸
包括, 包含; 夹杂; 接入, 接通, 接线; [质]包体
①包含, 包括, 列入②[电]接入, 接通, 合闸
①接通, 接入, 连接, 接线②包含③夹杂, 杂质
(switching on)接入, 接通, 合闸
包含, 包括; 连接, 接通; 开动; 包涵物
接通; [电]接电, 闭路; [冶]夹杂(物)
①接入, 接通, 连接, 接线②合闸③杂质
包含;接入,接通,开动,合闸;连接
包含, 包括; 包体; 杂质
①接通, 连接②启动, 触发
包体, 包涵物; 夹杂物
[语言]包孕关系
根瘤[瘤状]结核
包含; 包体
包含, 嵌入
包埋
接合, 接通; 联接; 包裹体
接入, 接通, 合闸
1.包含,包括;2.接入,接通,合闸;3.[机]开动;4.搭合,搭接;5.夹杂,夹杂物; ①(电气的)接通;接线②(机械的)搭接.接合③夹杂物,杂质
в русских словах:
ГЖВ
(=газовожидкие включения) 气-液包裹体
РВВ
4) (реле включения возбуждения) 激磁接合继电器
абсорбирующее ценообразование
экон. (определение цены путем включения всех постоянных и переменных издержек производства в расчете на единицу произведенной продукции) 归纳成本法 guīnà chéngběn fǎ
БАВР
=блок автоматического включения резерва自动开关装置
форсаж
включить форсаж - 打开加力, 开加力, 接通加力
включить форсаж для ухода на второй круг - 接通加力复飞
свет
включить свет - 开电灯
радио
включить радио - 开收音机
включать
включить
включать в повестку дня - 列入议程
включать в список - 编入名单
включать ток - 接通电流
включать мотор - 开动马达
включать свет - 开电灯
включать прибор - 启动机器
принимать
3) (включать в состав чего-либо, допускать к участию) 录取 lùqǔ; 录用 lùyòng; 接受[参加] jiēshòu [cānjiā], 接纳 jiēnà
подписывать
3) (включать в число подписчиков) 把...列为订户 bǎ... lièwéi dìnghù; 替...订阅 tì...dìngyuè
охватывать
4) (распространяться на) 普及 pǔjí; (включать) 包括 bāokuò
вносить
3) (включать, вписывать) 列入 lièrù, 记入 jìrù
вливать
2) (включать) 增加 zēngjiā, 补充 bǔchōng
присоединять
2) (включать в состав кого-чего-либо) 合并 hébìng, 归并 guībìng; (аннексировать) 并吞 bìngtūn
вводить
1) 引入 yǐnrù, 领进 lǐngjìn, 导入 dǎorù; (включать в состав) 列入 lièrù
в китайских словах:
吸合
электр. замыкание, включение, срабатывание (контактора)
胞浆包含物
цитоплазматическое включение
油包裹体
геол. включение нефти
集合推导式
включение множества
手动合闸
включение от руки
自动挂挡
автоматическое включение передачи, автоматическое переключение передач
含渣
шлаковина; шлаковое включение
门
2) в технике образует термины, обозначающие ввод, включение, впуск чего-л.
门电 эл. включающее устройство, включатель, рубильник
开车
2) запускать, включать, пускать в ход машину; запуск, включение (двигателя); править, управлять
挂牌
3) получение биржевого листинга; включение в биржевые котировальные списки
列连法
эл. последовательное включение, последовательное соединение (аккумуляторов)
启动
1) приводить в движение, начать движение, запустить; запуск, включение
2) включать (напр., прибор)
插入法
2) геол. включение
内三角接法
техн. включение внутри треугольника (тип подключения устройств плавного пуска)
分接
эл. секционировать, делать отвод; отвод; включение в ответвление, вывод
形成飞地
включение
夹杂
3) включение, примесь
国家化
национализация, включение в состав государства
复接
эл. смешанное включение
品牌扩张
бренд-стретчинг (расширение диапазона бренда, включение в бренд новых категорий товаров и услуг)
包裹体
геол. инклюзия, включение
合闸脉冲
импульс на включение
包裹物
геол. инклюзия, включение
并联
2) эл. параллельное соединение (включение)
接入
1) эл. включать; включение
申遗
(сокр. 申请列入世界遗产名录) подавать заявку на включение в список Всемирного наследия
接通
включать, подключать, соединять; включение, замыкание
全部合并
поглощение (путем приобретения ценных бумаг или основного капитала); слияние; объединение; присоединение; включение; инкорпорация
涵盖
включать, покрывать, охватывать; включение
夹钨
вольфрамовое включение
含藏
подтекст, смысл; вовлечение, включение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: включать, включить, включаться (1,2), включиться.
примеры:
自动快速重接
быстродействующее автоматическое повторное включение
连续启动
последовательное включение
溴化作用;溴化处理
бромирование; включение атомов брома в молекулу
妇女与健康专家组会议:卫生部门社会性别观点主流化
Совещание группы экспертов по делам женщин и здравоохранению: включение гендерного подхода в здравоохранение
一体化;融合
интеграция; включение
备用电源自动合闸
автоматическое включение резерва
空载冲击合闸试验
испытание на ударное включение при холостой загрузке
资源类税费的目标是将资源开发利用过程中产生的负外部性内部化,从而使资源产品的市场价格合理化
Целью ресурсных налогов является интериоризация экстерналий, возникающих в процессе добычи и использования ресурсов (включение внешних эффектов в стоимость) и, таким образом, установление рациональной рыночной цены ресурсных продуктов
压载系统起动(接通)
включение балластной системы
重接, 重新接通(闭合), 重新合上(闸), 再次接入
повторное включение
单极自动重合闸(装置)
ОАПВ однополюсное автоматическое повторное включение
通电动作接法(继电器的)
включение на срабатывание
集包含, 集(合)论中的包含
теоретико-множественное включение
сигнал дистанционного включения 遥控接通(电源)信号
ДИСТ. ВКЛЮЧЕНИЕ
内在(非金属)杂质
эндогенный неметаллический включение; эндогенное неметаллическое включение
外来(非金属)杂质
экзогенный неметаллический включение; экзогенное неметаллическое включение
短时打开加力(燃烧室)
кратковременное включение форсажа форсажной камеры
闭路接法, 通电动作接法(继电器的)
включение на срабатывание
打开反推力(装置)
включение реверса тяги
直(接)连(接)直接连接
прямое включение
非全部接通(振荡电路)
неполное включение колебательного контура
含气是气态杂质(钢中)气泡
газовое включение
第二次点火(多次点火发动机的)
второе включение двигателя с многократным запуском
重接, 重新接通(闭合), 重新合上(闸), 再次接入, 再次接通, 重合闸
повторное включение
细胞(内)含物
клеточное включение
含气是气态杂质(钢中)气泡气体杂质
газовое включение
(电工)自动快速重接
БАПВ быстродействующее автоматическое повторное включение
(电)接入
электрическое включение
(自动驾驶仪)控制通道接通
включение канала управления автопилота
短时打开加力{燃烧室}
кратковременное включение форсажа форсажной камеры
打开反推力{装置}
включение реверса тяги
直{接}连{接}
прямое включение
公务卡使用中,持卡人应做到公务活动项目优先使用公务卡结算,并取得发票(发票抬头为)等财务报销凭证和相关公务卡消费凭证,方可进入报销流程。
В ходе применения служебной банковской карты, держатель карты обязан добиться преимущественного использования служебной банковской карты в расчетах по позициям служебной деятельности и получать счета-фактуры (с указанием в реквизитах счета-фактуры) и иные финансовые оправдательные документы для представления расходов к списанию и соответствующие оправдательные документы для трат по служебной банковской карте, только при этом условии возможно включение в процесс представления расходов к списанию.
开启界门 - 造物者之座
Включение Связующей спирали: Обитель Творцов
开启界门 - 造物者悬台
Включение Связующей спирали: Дозор Творцов
使地图工坊查看器可以继续录制新的条目(假如之前被禁用的话)。在特定时间开启录制可以更容易地对你的脚本逻辑中出问题的地方进行错误排查。
Включает фиксацию новых записей инспектором «Мастерской» . Включение записи в определенные моменты может помочь с отладкой проблемных областей в скрипте.
申请列入世界遗产名录; 申遗
подавать заявку на включение в список Всемирного наследия
与政治伊斯兰接触应当成为任何成功的中东战略的中心部分。
Включение политического ислама должно стать основной частью любой успешной стратегии на Ближнем Востоке.
启动中。保护者运作中。
Включение. Протектрон заступает на службу!
你一定不想知道使用一次分子反具现化装置得耗掉多少电力。
Даже не спрашивайте, сколько энергии потребляет молекулярный дематериализатор за одно включение.
正在开启广播...
Включение объявлений...
开启手术灯...
Включение освещения в операционной...
开启所有连接的开关。
Включение всех подсоединенных переключателей.
切换地图选项菜单开/关。
Включение/выключение меню настроек карты.
显示/隐藏瘟疫滤镜。
Включение/выключение линзы по чуме.
系统广播:通电完毕。
Включение питания завершено.
系统广播:开始通电。
Началось включение питания.
морфология:
включе́ние (сущ неод ед ср им)
включе́ния (сущ неод ед ср род)
включе́нию (сущ неод ед ср дат)
включе́ние (сущ неод ед ср вин)
включе́нием (сущ неод ед ср тв)
включе́нии (сущ неод ед ср пр)
включе́ния (сущ неод мн им)
включе́ний (сущ неод мн род)
включе́ниям (сущ неод мн дат)
включе́ния (сущ неод мн вин)
включе́ниями (сущ неод мн тв)
включе́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
включить
1) тк. несов. 包括 bāokuò, 包含 bāohán
2) (вводить, вносить куда-либо) 列入 lièrù, 编入 biānrù
включать в повестку дня - 列入议程
включать в список - 编入名单
3) (ток, мотор и т. п.) 接通 jiētōng; 开动 kāidòng; 启动 qǐdòng
включать ток - 接通电流
включать мотор - 开动马达
включать свет - 开电灯
включать прибор - 启动机器