неприкосновенность
1) 不可侵犯 bùkě qīnfàn
неприкосновенность территории - 领土不可侵犯
неприкосновенность личности - 人身不可侵犯
дипломатическая неприкосновенность - 外交豁免权
2) (капитала и т. п.) 不得动用 bùdé dòngyòng
неприкосновенный 的抽象; 不可侵犯, 不受侵犯
неприкосновенность личности 人身不受侵犯
неприкосновенность жилища 住宅不受侵犯
неприкосновенность рубежей 边界不容侵犯
неприкосновенность сумм 款项不得动用
перенять что в полной ~и 将…原封不动地搬过来
сохранять что во всей ~и 把…原封不动地保存起来
不可侵犯
不受侵犯
紧急备用, (平时)不可动用; 不受侵犯
不可侵犯, 汪受侵犯; 不可动用
不可侵犯; 不可动用
不可动用; 不可侵犯
不可侵犯性
неприкосновенный 的
неприкосновенность сумм 款项不准动用
право ~и 不可侵犯的权利
неприкосновенность личности и жилища граждан 公民人身和住宅不可侵犯
дипломатическая неприкосновенность 外交人员不可侵犯
перенять что-л. в полной ~и 将... 原封不动地照搬过来
Дом его (Ломоносова) надобно бы сохранить, как памятник, во всей его неприкосновенности. (С. Аксаков) 罗蒙诺索夫的住宅, 作为历史文物本该完好无损地保存下来
Немедленно вернуть товарищу профессору книги и выдать мандат о неприкосновенности. (Тренёв) 把书籍立即返还给教授同志, 并向他签发不可侵犯证书
слова с:
неприкосновенность частной жизни
право на неприкосновенность частной жизни
НБП неприкосновенный бортовой паёк
контейнер с бортовым неприкосновенным аварийным запасом
неприкосновенный
неприкосновенный аварийный залас
неприкосновенный аварийный запас
неприкосновенный запас
в русских словах:
целостность
целостность и неприкосновенность границ - 国境的完整与不可侵犯
хранить
3) (поддерживать, сохранять в неприкосновенности) 保持 bǎochí; 保存 bǎocún; 保守 bǎoshǒu
НАЗ
1) (неприкосновенный аварийный запас) 成套救生备件, 紧急成套救生备件
священный
социалистическая собственность священна и неприкосновенна - 社 会主义财产是神圣不可侵犯的
неприкосновенный
социалистическая собственность неприкосновенна - 社会主义财产是不可侵犯的
неприкосновенный запас - 紧急备用品; 不可动用的存储
запас
неприкосновенный запас - 应急储备品
в китайских словах:
书信
书信自由 неприкосновенность частной переписки
人身不受侵犯
неприкосновенность личности
居所防御法
закон о защите жилища, право на неприкосновенность жилища
议员豁免权
парламентский иммунитет, парламентская неприкосновенность, депутатская неприкосновенность
外貌完整权
юр. право на неприкосновенность внешнего облика
领土不可侵犯性
территориальная неприкосновенность
属人豁免
личный иммунитет; неприкосновенность личности; право личной неприкосновенности
外交豁免
дипломатический иммунитет; дипломатическая неприкосновенность
法官豁免权
судейская неприкосновенность
不可侵犯性
неприкосновенность
人身不可侵犯
юр. неприкосновенность личности
财产不可侵犯
неприкосновенность имущества
住宅不可侵犯
неприкосновенность жилища
不可侵犯权
неприкосновенность
议员豁免
парламентская неприкосновенность, депутатская неприкосновенность
神圣不可侵犯
неприкосновенность; священный и неприкосновенный
隐私法
нормы права, охраняющие прайвеси, неприкосновенность частной жизни
边界不可侵犯
неприкосновенность границ
性权利的不可侵犯
юр. половая неприкосновенность
隐私权
право на личную жизнь, право на приватность; неприкосновенность частной жизни
法官不可侵犯
судейская неприкосновенность
领土不可侵犯
территориальная неприкосновенность
不受侵犯
неприкосновенность
外交豁免权
дипломатический иммунитет; дипломатическая неприкосновенность
不可侵
неприкосновенность, невторгаемость
不可侵犯
неприкосновенность; неприкосновенный, пользующийся неприкосновенностью
住宅不受侵犯
неприкосновенность жилища
人身豁免
право личной неприкосновенности; личный иммунитет; неприкосновенность личности
造物者的庇护
Неприкосновенность Творца
全宥
* гарантировать неприкосновенность и милость (прощение)
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: неприкосновенный.
примеры:
书信自由
неприкосновенность частной переписки
国境的完整与不可侵犯
целостность и неприкосновенность границ
身体健全的权利
право на физическую неприкосновенность
实际占领地保有权; 实际占领地保有权原则
неприкосновенность границ
公民住宅不受侵犯
неприкосновенность жилища граждан
住处不受侵犯
неприкосновенность жилища
我们的个人隐私也变得岌岌可危,网络、针孔、相机,被不当利用的高科技设备正在一点点侵蚀我们的私人空间
Неприкосновенность нашей частной жизни оказывается в опасности: интернет, скрытые камеры, фотоаппараты... Наше личное пространство капля за каплей подтачивается неправомерным использованием высокотехнологичного оборудования
领土不可侵犯(性)
неприкосновенность территории
领土的不可侵犯性
неприкосновенность территории
部落在灰谷的攻势必须得到遏制!要击退入侵者并光复神圣的森林,你们的帮助是不可或缺的。从黑海岸的暮光谷向南进发,前往灰谷森林。
Мы не можем больше мириться с агрессией Орды! Помогите изгнать захватчиков и сохранить неприкосновенность священного леса! Чтобы добраться до Ясеневого леса, следуйте на юг через Сумеречную долину на Темных берегах.
退下——就是∗现在∗!这个男人拥有外交豁免权。指控他犯下莫须有的罪名一点好处都没有。
Отступись, ∗сейчас же∗! У него дипломатическая неприкосновенность. Нет смысла обвинять его в преступлении, которого он не совершал.
这真是一个巨大的解脱。企业机密的尊严是国际秩序的奠基石……
Это большое облегчение. Неприкосновенность коммерческих тайн — основа международного порядка.
但是不能只因为我扰乱了会计的∗圣洁性∗,就要把我交到国际道德伦理委员会手里,给碾成肉饼吧。有些跨国公司……
Но разве я заслуживаю, чтобы меня отправили в Моралинтерн и стерли в порошок только за то, что я нарушила ∗неприкосновенность∗ бухгалтерии в какой-то международной...
你已经承认了∗性∗犯罪,你要被关进∗性∗监狱了。
Ты признался в ∗сексуальных∗ преступлениях. Посягательствах на ∗половую∗ неприкосновенность. Тебя посадят в ∗половую∗ тюрьму.
我是议会成员!我有免责权!
Я делегат городского совета! У меня неприкосновенность!
一个可以解释他刀枪不入的理论归因於他以板油制作的蜡烛。的确,它们的气味让鬼魂不敢接近。
Одна из теорий, объясняющих его неприкосновенность, приписывала все чудеса запаху жира, из которого он изготавливал жертвенные свечи. И действительно, вонь, которую они издавали, заставила бы держаться на расстоянии даже гуля.
我有豁免权!
У меня неприкосновенность!
确保大人的房间得到了保护。
Обеспечьте неприкосновенность резиденции лорда.
唉,我不能再多说了。我的主人最看重隐私。如果他发现我这么...轻率,一定不会放过我的。
Увы, я не могу рассказать тебе больше. Хозяин превыше всего иного ценит неприкосновенность своих секретов. Он не похвалит меня, если узнает, что я был... недостаточно деликатен.
我向卢锡安发过誓。我亲眼看到了他为保全遗体做了多大的努力。
Я принес клятву Люциану. Я видел, сколько сил он потратил, чтобы обеспечить неприкосновенность своим будущим останкам.
他唯一的条件是,我们绝对不能存取他的记忆。
Его единственной просьбой было сохранять неприкосновенность его воспоминаний.
морфология:
неприкоснове́нность (сущ неод ед жен им)
неприкоснове́нности (сущ неод ед жен род)
неприкоснове́нности (сущ неод ед жен дат)
неприкоснове́нность (сущ неод ед жен вин)
неприкоснове́нностью (сущ неод ед жен тв)
неприкоснове́нности (сущ неод ед жен пр)
неприкоснове́нности (сущ неод мн им)
неприкоснове́нностей (сущ неод мн род)
неприкоснове́нностям (сущ неод мн дат)
неприкоснове́нности (сущ неод мн вин)
неприкоснове́нностями (сущ неод мн тв)
неприкоснове́нностях (сущ неод мн пр)