портер
黑啤酒 hēipíjiǔ
黑啤酒Портер, Коул 波特(1893—1964, 美国作曲家)
Портер Кэтрин 波特(1890—1980, 美国女作家)
Портер 波尔特
搬运工人, 门房, 脚夫, 守门人, 黑啤酒, -а 或 -у(阳)黑啤酒.
(Porter) "波特"号驱逐舰(美)
黑啤酒
слова с:
в русских словах:
портить
портить машину - 弄坏机器
портить отношения - 把关系搞坏
портить настроение - 使心情恶化
портить чей-либо характер - 把...的性格搞坏
вделать
〔动词〕 嵌入, 装入, 配装, 镶装, -аю, -аешь; -анный〔完〕вделывать, -аю, -аешь〔未〕что во что 嵌入, 镶入. ~ аметист в кольцо 把紫石英镶在戒指上. ~ портрет в рамочку 把肖像镶入镜框里.
подмораживать
2) (портить) 冻坏一些 dònghuài yīxiē
уродовать
2) (портить) 使...弄得不成样子 shǐ...nòngde bùchéng yàngzi; 糟蹋 zāota (тж. нравственно); (искажать) 歪曲 wāiqū, 曲解 qūjiě
Тутикорин
杜蒂戈林 dù dì gēlín (порт в Индии)
развращать
2) (портить) 使...堕落 shǐ...duōluò, 腐蚀 fǔshí
скульптура
2) (произведение) 雕刻品 diāokèpǐn, 雕塑品 diāosùpǐn (скульптурный портрет, изваяние) 雕像 diāoxiàng, 塑像 sùxiàng
дамский
дамский портной - 女装裁缝
дорисовывать
дорисовать портрет - 画完肖像
гравировать
гравировать портрет - 雕刻 肖象
групповой
групповой портрет - 集体照片
глаз
портить глаза - 损害视力
вышивать
вышивать портрет - 绣成人像
вымерить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕вымерять, -яю, -яешь〔未〕вымеривать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈口〉量出, 测出. ~ площадь комнаты 测量出房间的面积. Портной ~ил меня вдоль и поперек. 裁缝仔细地给我量了身材的尺寸。
портрет
поясной портрет - 半身像
он - портрет своего отца - 他完全像他的父亲; 他是他父亲的活影子
завешивать
завешивать портрет - 蒙上画像
приводить
привести корабль в порт - 把船领到港里
застирывать
2) (портить стиркой) 洗坏 xǐhuài
сеанс
портрет написан за пять сеансов - 肖像是五次画成的
заход
заход в порт - 入港
без захода в порт - 不入港
сливать
5) перен. (портить) 搞砸 gǎozá
искусный
искусный портной - 手巧的裁缝
Нава-Шева
孟买新港 mèngmǎi _ (порт в Индии)
исполнять
исполнять портрет карандашом 用铅笔绘画
Висакапатнам
维沙卡帕特南 wéi shā kǎpà tè nán (порт в Индии)
подмачивать
浸湿 qīnshī; (портить) 浸坏 qīnhuài
калечить
2) перен. (портить) 摧残 cuīcán, 糟蹋 zāota; (ломать) 损坏 sǔnhuài
порт
морской порт - 海港
речной порт - 河港
торговый порт - 商港
кантовать
⑴给…镶边; 把…加上边条 (边框). ~ портрет 把相片镶上边. ⑵翻转, 转动. Не кантовать. 请勿倒置。‖ кантовка, окантовка 镶边
портной
мужской портной - 男服裁缝
коверкать
1) (портить) 损坏 sǔnhuài, 摧毁 cuīhuǐ
в китайских словах:
风暴烈酒大婶
Тетушка Буйный Портер
风暴烈酒大妈
Мамаша Буйный Портер
大丹·风暴烈酒
Здоровяк Дань Буйный Портер
波特·加吉
Портер Гейдж
列兵波特
Рядовой Портер
韩·风暴烈酒
Хань Буйный Портер
追随者:陈·风暴烈酒
Соратник: Чэнь Буйный Портер
波特环形山
кратер Портер (на Луне)
风暴烈酒
Буйный портер
塞弗里奇号驱逐舰
DD 357 Selfridge, корабль соединенных штатов Сэлфридж (американский эсминец типа Портер)
波特级驱逐舰
эскадренный миноносец типа «Портер»
波-西二氏色原
хромоген Портер-Сильбера, 17-гидроксикортикостероид
黑啤酒
темное пиво, черное пиво, портер
波特
2) Поттер, Портер, Потт (английская фамилия)
比尔·波特
Билл Портер
黑爪烈酒
Портер "Черный Коготь"
麦克·波特
Майк Портер
失窃的香里拉烈酒
Украденный портер Шри-Ла
重波·风暴烈酒
Тен По Буйный Портер
锚角波特啤酒
Портер "Большой Крюк"
勇士:陈·风暴烈酒
Защитник: Чэнь Буйный Портер
陈年桶装风暴烈酒
Выдержанный буйный портер
波打
(англ. porter) портер (черное пиво)
烈焰之血烈酒
Портер "Огненная кровь"
莱纳德·波特
Леонард Портер
暴风城烈酒
Штормградский портер
亚格·斯托德
Арго Крепкий Портер
春季烈酒
Весенний портер
墨乔·风暴烈酒
Моцзо Буйный Портер
纳姆·亚当的南瓜酒
Тыквенный портер Нама Адама
丽丽·风暴烈酒
Ли Ли Буйный Портер
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Сорт темного крепкого пива.
примеры:
挑战卡牌:风暴烈酒大妈
Карточка вызова: мамаша Буйный Портер
召唤牦牛 - 风暴烈酒
Призыв яка - Буйный Портер
召唤丽丽·风暴烈酒
Призыв Ли Ли Буйный Портер
追随者:丽丽·风暴烈酒
Соратник: Ли Ли Буйный Портер
勇士:丽丽·风暴烈酒
Защитник: Ли Ли Буйный Портер
我正在寻求可以酿制出完美的酒的方法。我知道我肯定能酿造出来,我缺的只是一份正确的酿酒配方……
Я тут по делу, а дело мое – создать самый лучший портер! Я знаю, что у меня получится, пивоварение – это мое призвание. Надо только найти правильный рецепт...
雷霆佳酿的味道不错吧?
Отличный напиток этот "Буйный портер", а?
你好,<race>。我是陈·风暴烈酒。
Приветствую тебя, <раса>. Меня зовут Чэнь Буйный Портер.
你在这儿见过叫风暴烈酒的人吗?你能帮我四处打听一下吗?
Не проходил ли здесь кто-нибудь по имени Буйный Портер? Можешь помочь мне расспросить здешних жителей?
我会让你加入我的酿酒计划,<name>:我准备酿的酒叫作帝王纯酿。成功的话,这将是一种色泽黑褐,口感浓郁的烈酒。
<имя>, раскрою тебе свой план: я хочу сварить "Императорский портер". Если сделать все правильно, он получится темный, крепкий, с карамельными нотками.
陈·风暴烈酒让我把这个交给你,并要你去昆莱山的滨岸村见他。
Чэнь Буйный Портер просил передать тебе этот сверток. Он ждет тебя в деревне Бинан на вершине Кунь-Лай.
丽丽·风暴烈酒出生在神真子的背脊上,也就是人们所说的迷踪岛。幼年的她过着平静的生活,直到有一天她读到了她陈叔的日志。很快,她对冒险和探索就充满着渴求。从此再也没什么能阻挡她缠着半山的冒险者们了。
Ли Ли Буйный Портер родилась на Скитающемся острове и вела спокойную жизнь, пока не наткнулась на дневники дяди Чэня. Вскоре она вовсю окунулась в путешествия и расспросы странников, заглядывающих в Полугорье.
对于陈·风暴烈酒这样的世界行者来说,时空枢纽无穷无尽的时空是探险的理想场所。说不定在这里就发现了什么神秘配方和失传的秘籍呢!
Бесконечные миры Нексуса – прекрасное место для такого любителя путешествий, как Чэнь Буйный Портер. Кто знает, сколько новых секретных ингредиентов и забытых сказаний там можно найти!
你只找到两支空的‘陶尔洛拉’伏特加酒瓶,还有一罐‘高度波特’啤酒。
Всего лишь две пустые бутылки из-под водки «Тулула» и банка из-под темного пива «Портер крепкое».
我叫加吉。波特·加吉。真相就是你被设计了。这不是来拯救人的任务,这是死亡陷阱。
Меня зовут Гейдж. Портер Гейдж. И правда в том, что тебя развели. Никакой семьи у Харви нет. Это ловушка.
我叫加吉。波特·加吉。真相就是你杀的那个哈维只是个诱饵,引诱你来到这死亡陷阱。
Меня зовут Гейдж. Портер Гейдж. И правда заключается в том, что тебя развели. Никакой семьи у Харви нет. Это ловушка.
我叫加吉。波特·加吉。我们的共同朋友哈维只告诉了你一半的真相,你还是正在步入一个死亡陷阱。
Меня зовут Гейдж. Портер Гейдж. И наш общий друг Харви рассказал тебе только половину правды. Впереди тебя по-прежнему ждет ловушка.
接着播的是柯尔·波特的作品。
Далее в программе Коул Портер.
现在这首是……呃,〈凡事皆可〉。由柯尔·波特所演唱。
А теперь... э-э... "Все, что угодно". Поет Коул Портер.
接着这首歌是柯尔·波特的〈凡事皆可〉。这或许不是生活的最好方式,但你们可以有个概念。
Далее в программе Коул Портер с песней "Все, что угодно". Может, и не лучший образ жизни, но суть вы улавливаете.
乡亲们,这是柯尔·波特。你们知道他,喜欢他,而我能保证让他的歌在你的脑海里缭绕。这首歌是〈凡事皆可〉。
Коул Портер. Вы его знаете и любите... Я гарантирую вам, что эта песня застрянет у вас в голове надолго. В эфире "Все, что угодно".
морфология:
по́ртэр (сущ неод ед муж им)
по́ртэра (сущ неод ед муж род)
по́ртэру (сущ неод ед муж дат)
по́ртэр (сущ неод ед муж вин)
по́ртэром (сущ неод ед муж тв)
по́ртэре (сущ неод ед муж пр)
по́ртэры (сущ неод мн им)
по́ртэров (сущ неод мн род)
по́ртэрам (сущ неод мн дат)
по́ртэры (сущ неод мн вин)
по́ртэрами (сущ неод мн тв)
по́ртэрах (сущ неод мн пр)