близна
缺经, 断经(织疵的一种)
闪光标志
<纺织>缺经(织疵)
①<纺>缺经, 断经②模塑, 溢料③焊瘤, 毛刺④闪光标志
-ы[阴]缺经, 断经(织疵的一种); 闪光标志
缺经, 断经(织疵的一种)
слова с:
в русских словах:
свой
4) (родной, близкий) 自家[的] zìjiā[de], 自己[的] zìjǐ[de]
близкий
близкая дистанция - 近距离
близкий сосед - 近邻
близкое будущее - 不远的将来
победа близка - 胜利在望
близкий друг - 近友
мы с ним близки - 咱们是好朋友
эта тема мне близка - 这个题目是适合我的兴趣的
задачи партии близки и понятны массам - 党的任务是合乎群众心意及为群众所了解的
перевод очень близок к подлиннику - 译文与原文很相近
близкие взгляды - 相近的见解
6) в знач. сущ. мн. близкие 亲人 qīnrén
по-свойски
2) (как близкий человек) 像跟自己人似的 xiàng gēn zìjǐ rén shì-de
близко
город близко - 离城不远
тесный
2) (расположенный близко друг к другу) 密集[的] mìjí[de], 紧密[的] jǐnmì[de]
3) перен. (близкий) 亲密[的] qīnmì[de], 紧密[的] jǐnmì[de]; 密切[的] mìqiè[de]
верхний
2) (близкий к истоку) 上游的 shàngyóude, 上流的 shàngliúde
родня
близкая родня - 近亲
друг
близкий друг - 密友
снюхаться
(вступить в близкие отношения) 勾搭 gōuda, 勾纟吉 gōujié
жизненный
2) (близкий к действительности) 切合实际的 qièhé shíjìde, 栩栩如生的 xǔ xǔ rú shēng-de
близ
близ Москвы - 在莫斯科附近
копия
3) разг. (близкое сходство) 一模一样 yīmó yīyàng
родной
3) (дорогой, близкий) 亲爱的 qīn'àide
короткий
4) устар. (близкий, дружественный) 亲近[的] qīnjìn[de], 亲密[的] qīnmì[de]
рядом
2) (по соседству, близко) 紧靠着 jǐn kàozhe; 就在附近 jiù zài fùjìn
недалекий
2) (близкий по времени) 不久的 bùjiǔde
связь
3) мн. связи (близкое знакомство) 人情 关系 rénqíng guānxi, 交情 jiāoqing
о
2) (указывает на близкое расположение) 靠 kào; (на столкновение) 碰 pèng, 撞 zhuàng
тесно
1) нареч. 紧[紧地] jǐn[jǐnde], 密切[地] mìqiè[de]; (близко один к другому) 密[集] mì[jí]
окончание
работа близка к окончанию - 工作即将完成
частый
2) (близко отстоящий друг от друга) 距离很近的 jùlí hěn jìn-de; 密集的 mìjíde