блюсти
соблюсти
维持 wéichí, 维护 wéihù; 遵守 zūnshǒu
блюсти общие интересы - 维护公共利益
строго блюсти дисциплину - 严守纪律
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
блюду, блюдёшь; блюл, -а[未]что
1. 维持, 维护, 遵守
блюсти порядок 维持秩序
блюсти общие интересы 维护公共利益
строго блюсти дисциплину 严守纪律
2. 治理, 管理
блюсти порядок дома 管理家务
3. 〈旧, 方〉监视, 看守, 注视
◇ блюсти себя〈 旧〉保护贞洁 ‖完
[未](блюду, блюдёшь, блюдут; 过:блюл, блюла, -о, -и) со блюминг [完](соблюдённый)что 维持, 维护遵守; блюмингсь
[未](блюду, блюдёшь, блюдут; 过:блюл, блюла, -о, -и) со блюсти [完](соблюдённый)что 维持, 维护遵守; блюстись
1. 维持; 治理
2. <书>遵守, 维护
维持; 治理; 〈书〉遵守, 维护
слова с:
в русских словах:
свято
свято блюсти дисциплину - 严守 (恪守)纪律
сподобиться
-блюсь, -бишься〔完〕сподобляться, -яюсь, -яешься〔未〕 (чего 或接动词原形)〈口, 谑〉得到, 受到(宠爱、垂青等). Как ты ~ился такой милости?您怎么得到了这样的恩典?
расслабиться
-блюсь, -бишься〔完〕расслабляться, -яюсь, -яешься〔未〕 ⑴虚弱, 无力. ~от волнения 激动得没有气力. ⑵(肌肉等)放松, 松弛. ~ после тренировки 训练后松弛一下.
отбомбиться
-блюсь, -бишься〔完〕〈口〉完成轰炸.
обособиться
-блюсь, -бишься〔完〕обособляться, -яюсь, -яешься〔未〕 ⑴分离出来, 独立出来; 特殊化; 孤立起来, 隔绝起来. ~ от прежних друзей 与过去的朋友隔绝. ⑵〈语法〉独立; ‖ обособление〔中〕.
злобиться
-блюсь, -бишься〔未〕〈口〉愤恨, 怨恨.
в китайских словах:
敕身
быть строгим к самому себе, блюсти себя
守住良知
блюсти свою совесть
养拙
блюсти природную простоту души, сохранять душевную непосредственность; не гоняться за модными новшествами
执法如山
неукоснительно соблюдать законы, строго блюсти законы
卖瓜的说瓜甜
погов. продавец дынь всегда говорит, что [его] дыни сладкие (обр. в знач.: блюсти лишь собственные интересы)
把素
строго блюсти пост, не есть скоромного
卖瓜的
卖瓜的说瓜甜 погов. продавец дынь всегда говорит, что [его] дыни сладкие (обр. в знач.: блюсти лишь собственные интересы)
居常
2) * строго блюсти этические нормы, держаться твердо на стезе добродетели
恪肃
строго блюсти; уважать, соблюдать
茹斋
есть постное, блюсти посты
居国
2) править страной, блюсти престол
体法
2) блюсти закон; [поступать] по закону
谨守
строго (истово) блюсти, неукоснительно держаться (чего-л.), не нарушать, не преступать; строго (заботливо) охранять
谨
4) блюсти; строго держаться (чего-л.) ; строго относиться к; строго держать, быть строгим к...
谨度 блюсти законы
遵行
1) строго блюсти; неукоснительно исполнять; действовать в соответствии (с приказом, указанием)
沿
3) продолжать традицию; блюсти, сохранять в силе (что-л.); следовать за
速
斋速 блюсти пост и воздержание
自
自肃 держать себя в строгости, строго себя блюсти
执法
1) исполнять законы, блюсти закон; законоисполнение, правоприменение; правоохранительный
自得
3) твердо стоять на принципиальной почве: блюсти основы морали
忠益
верно блюсти общественные интересы
自守
1) блюсти себя; строго держать (сдерживать) себя
守身如玉
блюсти себя, хранить свою честь
啬
啬己奉公 быть скупым к себе и блюсти общественные интересы
执法不严
не строго блюсти закон
固节
блюсти душевную чистоту (целомудрие)
坐怀不乱
держа в объятиях [девушку] не позволять себе лишнего (обр. устоять перед соблазном, блюсти нравственные принципы)
奉
7) соблюдать, блюсти (напр. закон); [строго] придерживаться (принципа); исповедовать (религию)
敦序
блюсти (укреплять) порядок старшинства [в отношениях родства], соблюдать старшинство; по старшинству
奉法
строго блюсти закон
处身
жить среди людей, блюсти себя; соблюдать правила общежития
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) устар. Стеречь, сторожить, сохранять.
2) перен. Строго придерживаться чего-л., соблюдать что-л., не нарушать чего-л.
синонимы:
см. беречь, охранятьпримеры:
谨度
блюсти законы
自肃
держать себя в строгости, строго себя блюсти
权子母
блюсти пропорцию между процентами и капиталом, извлекать из капитала должные проценты
作孝
блюсти преданность родителям
敦孝悌
блюсти почтительные отношения к отцу и старшему брату
敦和
блюсти (высоко ценить) гармоничность ([c][i]напр.[/c] в музыке[/i])
斋速
блюсти пост и воздержание
亮执高节
верно (искренне) держаться высокой душевной чистоты, искренне блюсти высокие качества души
守典奉法
хранить устои и блюсти законы
能用典
уметь блюсти (применять) свои законы (порядки)
卖瓜的说瓜甜 [i]
погов.[/i] продавец дынь всегда говорит, что [его] дыни сладкие ([c][i]обр. в знач.:[/c] блюсти лишь собственные интересы[/i])
维护公共利益
блюсти общие интересы
严守(恪守)纪律
строго блюсти дисциплину
慎礼仪, 务忠信
блюсти порядок и ритуал и тщательно хранить преданность (искренность) и верность
慎言谨行(xíng)
строго относиться к своим словам и блюсти осторожность в поступках
五讲四美(即讲文明,讲礼貌,讲道德,讲卫生,讲秩序; 心灵美,语言美,行为美,环境美)
1. пять акцентов, четыре красоты (сокращенная формула поведения личности в быту:быть культурным, вежливым и высоконравственным, блюсти правила гигиены, поддерживать порядок
2. выступать за красоту души, речи, поведения и окружающей среды)
2. выступать за красоту души, речи, поведения и окружающей среды)
魔法已经钳制精灵太久了。它造就了我们,让我们摆脱蒙昧——但失去平衡的魔法也会毁了我们。
Магия всегда была для эльфов своего рода проклятием. Благодаря ей мы стали теми, кто мы есть; она вывела нас из тьмы к свету, но если не блюсти равновесие, она же и погубит нас.
「我将维护律令,没有敌手能阻止我。」
«Я буду блюсти законы, и никакой враг меня не остановит».
我们斯卡尔跟你不同。我们不追求刺激,我们只想和平过日子并且顺从我们的传统。我希望你能理解。
Мы, скаалы, не такие, как ты. Мы не ищем приключений, мы хотим жить в мире и блюсти свои традиции. Надеюсь, ты поймешь.
我们斯卡尔人跟你不同。我们不追求刺激,我们只想和平过日子并且顺从我们的传统。我希望你能理解。
Мы, скаалы, не такие, как ты. Мы не ищем приключений, мы хотим жить в мире и блюсти свои традиции. Надеюсь, ты поймешь.
你误解了。骑士团的誓约明确且光明- 每个骑士承诺服从律法。
Ошибаешься. Клятва Ордена ясна и чиста, как сам Вечный Огонь. Каждый рыцарь также клянется блюсти закон и помогать законному правителю.
морфология:
блюсти́ (гл несов перех инф)
блю́л (гл несов перех прош ед муж)
блюлá (гл несов перех прош ед жен)
блюло́ (гл несов перех прош ед ср)
блюли́ (гл несов перех прош мн)
блюду́т (гл несов перех наст мн 3-е)
блюду́ (гл несов перех наст ед 1-е)
блюдЁшь (гл несов перех наст ед 2-е)
блюдЁт (гл несов перех наст ед 3-е)
блюдЁм (гл несов перех наст мн 1-е)
блюдЁте (гл несов перех наст мн 2-е)
блюди́ (гл несов перех пов ед)
блюди́те (гл несов перех пов мн)
блю́дший (прч несов перех прош ед муж им)
блю́дшего (прч несов перех прош ед муж род)
блю́дшему (прч несов перех прош ед муж дат)
блю́дшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
блю́дший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
блю́дшим (прч несов перех прош ед муж тв)
блю́дшем (прч несов перех прош ед муж пр)
блю́дшая (прч несов перех прош ед жен им)
блю́дшей (прч несов перех прош ед жен род)
блю́дшей (прч несов перех прош ед жен дат)
блю́дшую (прч несов перех прош ед жен вин)
блю́дшею (прч несов перех прош ед жен тв)
блю́дшей (прч несов перех прош ед жен тв)
блю́дшей (прч несов перех прош ед жен пр)
блю́дшее (прч несов перех прош ед ср им)
блю́дшего (прч несов перех прош ед ср род)
блю́дшему (прч несов перех прош ед ср дат)
блю́дшее (прч несов перех прош ед ср вин)
блю́дшим (прч несов перех прош ед ср тв)
блю́дшем (прч несов перех прош ед ср пр)
блю́дшие (прч несов перех прош мн им)
блю́дших (прч несов перех прош мн род)
блю́дшим (прч несов перех прош мн дат)
блю́дшие (прч несов перех прош мн вин неод)
блю́дших (прч несов перех прош мн вин одуш)
блю́дшими (прч несов перех прош мн тв)
блю́дших (прч несов перех прош мн пр)
блюдЁнный (прч несов перех страд прош ед муж им)
блюдЁнного (прч несов перех страд прош ед муж род)
блюдЁнному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
блюдЁнного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
блюдЁнный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
блюдЁнным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
блюдЁнном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
блюдЁнная (прч несов перех страд прош ед жен им)
блюдЁнной (прч несов перех страд прош ед жен род)
блюдЁнной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
блюдЁнную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
блюдЁнною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
блюдЁнной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
блюдЁнной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
блюдЁнное (прч несов перех страд прош ед ср им)
блюдЁнного (прч несов перех страд прош ед ср род)
блюдЁнному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
блюдЁнное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
блюдЁнным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
блюдЁнном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
блюдЁнные (прч несов перех страд прош мн им)
блюдЁнных (прч несов перех страд прош мн род)
блюдЁнным (прч несов перех страд прош мн дат)
блюдЁнные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
блюдЁнных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
блюдЁнными (прч несов перех страд прош мн тв)
блюдЁнных (прч несов перех страд прош мн пр)
блюдЁн (прч крат несов перех страд прош ед муж)
блюденá (прч крат несов перех страд прош ед жен)
блюдено́ (прч крат несов перех страд прош ед ср)
блюдены́ (прч крат несов перех страд прош мн)
блюду́щий (прч несов перех наст ед муж им)
блюду́щего (прч несов перех наст ед муж род)
блюду́щему (прч несов перех наст ед муж дат)
блюду́щего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
блюду́щий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
блюду́щим (прч несов перех наст ед муж тв)
блюду́щем (прч несов перех наст ед муж пр)
блюду́щая (прч несов перех наст ед жен им)
блюду́щей (прч несов перех наст ед жен род)
блюду́щей (прч несов перех наст ед жен дат)
блюду́щую (прч несов перех наст ед жен вин)
блюду́щею (прч несов перех наст ед жен тв)
блюду́щей (прч несов перех наст ед жен тв)
блюду́щей (прч несов перех наст ед жен пр)
блюду́щее (прч несов перех наст ед ср им)
блюду́щего (прч несов перех наст ед ср род)
блюду́щему (прч несов перех наст ед ср дат)
блюду́щее (прч несов перех наст ед ср вин)
блюду́щим (прч несов перех наст ед ср тв)
блюду́щем (прч несов перех наст ед ср пр)
блюду́щие (прч несов перех наст мн им)
блюду́щих (прч несов перех наст мн род)
блюду́щим (прч несов перех наст мн дат)
блюду́щие (прч несов перех наст мн вин неод)
блюду́щих (прч несов перех наст мн вин одуш)
блюду́щими (прч несов перех наст мн тв)
блюду́щих (прч несов перех наст мн пр)
блюдо́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
блюдо́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
блюдо́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
блюдо́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
блюдо́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
блюдо́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
блюдо́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
блюдо́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
блюдо́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
блюдо́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
блюдо́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
блюдо́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
блюдо́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
блюдо́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
блюдо́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
блюдо́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
блюдо́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
блюдо́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
блюдо́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
блюдо́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
блюдо́мые (прч несов перех страд наст мн им)
блюдо́мых (прч несов перех страд наст мн род)
блюдо́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
блюдо́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
блюдо́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
блюдо́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
блюдо́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
блюдо́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
блюдо́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
блюдо́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
блюдо́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
блю́димый (прч несов перех страд наст ед муж им)
блю́димого (прч несов перех страд наст ед муж род)
блю́димому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
блю́димого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
блю́димый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
блю́димым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
блю́димом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
блю́димая (прч несов перех страд наст ед жен им)
блю́димой (прч несов перех страд наст ед жен род)
блю́димой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
блю́димую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
блю́димою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
блю́димой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
блю́димой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
блю́димое (прч несов перех страд наст ед ср им)
блю́димого (прч несов перех страд наст ед ср род)
блю́димому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
блю́димое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
блю́димым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
блю́димом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
блю́димые (прч несов перех страд наст мн им)
блю́димых (прч несов перех страд наст мн род)
блю́димым (прч несов перех страд наст мн дат)
блю́димые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
блю́димых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
блю́димыми (прч несов перех страд наст мн тв)
блю́димых (прч несов перех страд наст мн пр)
блюди́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
блюди́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
блюди́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
блюди́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
блюдя́ (дееп несов перех наст)
ссылается на:
保持贞洁