возлюбленный
1) прил. 心爱的 xīn'àide, 钟爱的 zhōng'àide
возлюбленный сын - 钟爱的儿子
2) в знач. сущ. м 情人 qíngrén, 爱人 àiren
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
亲爱的, 贵的, 哎呀, 亲爱, 心爱,
возлюбить 的被形过
2. (形)<旧>热爱的, 钟爱的
возлюбленный сын 心爱的儿子
3. (用作名)
возлюбленный, -ого(阳)
возлюбленная, -ой(阴)爱人; 情人
1. 心爱的; 宠爱的, 热爱的, 钟爱的
2. 情人
宠爱的, 热爱的, 钟爱的; 心爱的; 情人
слова с:
в русских словах:
серенада
2) (песня в честь возлюбленной) 情歌 qíng'gē, 恋歌 liàngē
в китайских словах:
意中人
милый сердцу человек; человек, которого любят и о котором думают; возлюбленный, возлюбленная
恋人
2) любимый человек, предмет страсти; возлюбленный; возлюбленная
欢
所欢 любимый, возлюбленный
2) любимый, возлюбленный; любовник, любовница, любовь
爱人
2) возлюбленный, возлюбленная
盖老
1) возлюбленный, любовник
情人儿
возлюбленный (-ная); любовник (-ница)
对象
2) возлюбленный, возлюбленная; жених, невеста; парень, девушка; друг, подруга
心爱的儿子
возлюбленный сын
新欢
новый возлюбленный, новая возлюбленная, новое увлечение, новая пассия
萧郎
1) поэт. возлюбленный; любимый
相思
2) возлюбленный, любимый(-ая)
相好
2) друг; возлюбленный, возлюбленная
甜心
(калька с англ. sweetheart) любимый, любимая; возлюбленный, возлюбленная
恋爱对象
возлюбленный, возлюбленная; предмет воздыхания
情郎
возлюбленный; любовник
热心人
1) возлюбленный
情人
1) возлюбленный; любимый; возлюбленная; любимая
被喜爱者
возлюбленный
金贵
драгоценный; любимый, возлюбленный
толкование:
1. м. разг.Тот, кто горячо любим.
2. прил.
Горячо любимый.
синонимы:
см. любимецпримеры:
钟爱的儿子
возлюбленный сын
恋爱的对象
возлюбленный
据说西边的切米尔海岸埋藏着珍贵的古器,于是我的未婚夫亚伦跟随一小队探险者去了那里探察实情。可海边是鱼人的地盘,我担心他们会遇到麻烦。
<имя>! Мой возлюбленный, Джарен, отправился на запад вместе с маленьким отрядом исследователей, которые хотели проверить слухи об артефактах на Берегу Стылой Межи. Но я слышала, что там водятся мурлоки, и потому боюсь даже предполагать, что могло случиться с моим любимым.
时间紧迫!我的爱人就在深岩之洲。你准备好了以后我们就出发,我们将会去见石母塞拉赞恩。
Времени мало! Мой возлюбленный в Подземье. Когда ты будешь <готов/готова>, я смогу перенести нас туда, и мы поговорим с Теразан Матерью-Скалой.
我的爱人罗想从族长那里获得娶我的许可。虽然他们已经离开了这个世界,但我们仍然希望能获得他们的祝福。
Мой возлюбленный Ло попросил у пандриархов разрешения жениться на мне. Хотя они уже давно перешли в иной мир, их благосклонность очень важна для нас.
「『我们挚爱的嘉图在此长眠,他是这世上最和善的男人。』噢,好棒的讽刺。」~涅非利亚尸鬼牧者贾达
«"Здесь покоится наш возлюбленный Гарту, добрейший из людей". О-о, мне нравится ирония». — Джадар, призыватель упырей из Нефалии
就如同在你心爱的丈夫身上所发现到的,一件对象不明的痕迹(瘀青?爪痕),而产生出……一连串不必要的涟漪。
Привязанность, подобная той, что испытывает твой возлюбленный муж, создает... возможность для излишних потрясений.
要是你亲爱的丈夫,没有被“妥善照顾的话”,可是会带来不必要的麻烦。
Привязанность, подобная той, что испытывает твой возлюбленный муж, создает... возможность для излишних потрясений.
爱情是苦难,所带来的痛苦像矛一般穿透我的灵魂…我的爱人在哪里?来吧,在阳光下休息…
Любовь - это страдания, боль, что пронзает мою душу, как копье... Где мой возлюбленный? Приходи, отдохни под солнцем…
我永不忘记的爱人称你为朋友。他协助你对抗一个强大的敌人而死亡,但那是很久以前的事了。是什么风把你吹来这里的?
Мой возлюбленный, которого я так и не забыла, считал тебя своим другом. Он погиб, помогая тебе в схватке с могучим противником. Но это было давно. Что привело тебя сюда?
药水是要给狼人用的,一个年轻女子的爱人…
Мне нужен эликсир для оборотня. Это возлюбленный одной молодой особы... ну, ты знаешь такие истории.
我的孙女很喜欢关于溺水死灵的故事。像是那种被抛弃磨坊主人女儿的故事,她在脖子上绑了石磨跳进了深潭。
Мои внуки больше всего любят истории о плавунах. Например эту, о дочери мельника. Когда ее возлюбленный предпочел ей другую, она обвязала шею веревкой, другой конец привязала к жернову и бросилась в пучину вод.
在得知玛法里奥的背叛后,高阶女祭司玛维·影歌集结了一支规模空前的军队来对抗她曾钟爱的邪能魔法。
Когда верховная жрица Майев Песнь Теней узнала о предательстве Малфуриона, она собрала невиданную доселе армию и бросила ее на борьбу с магией Скверны, которой поддался ее бывший возлюбленный.
你的爱人是谁?是贵族的儿子吗?
Кто твой возлюбленный? Сын какого-нибудь дворянина?
你必须让那姑娘相信她的爱人渴望归来,但是却在途中死亡了。
Ты должен убедить девушку, что ее возлюбленный хотел вернуться, но погиб.
在我看来,一个被这女人拒绝的追求者杀害了她
Похоже, девушку убил отвергнутый возлюбленный.
张大耳朵和眼睛,因为邪恶永不入睡。让我们拯救亲爱的诺维格瑞!自由之城!
Да будут ваши глаза и уши открыты, ибо зло не спит. Спасем наш возлюбленный Новиград! Наш вольный город!
第五根蜡烛是为了你而点,我的挚爱、我衷心的伴侣、我不幸的丈夫!你被疾病击败,躺在最浅的坟墓里头。
Пятую же за тебя, мой возлюбленный, верный мой друг, муж несчастный, болезнью подточенный! Ныне в могиле простой ты покоишься.
你读过诗人汉尔的传奇,对不对?燃烧的战斗,血腥的亮光,在汉尔的喜爱者眼中都算不了什么。
Ты ведь читал ханский цикл? "Не боялся возлюбленный Хан / Ни сражений, ни пролитой крови".
这是什么情况?我不明白...我的爱人曾在这里...我的爱人已经离去了...我是什么?
Что это? Я не понимаю... Мой возлюбленный был здесь... но его больше нет. Кто же я?..
我亲爱的罗里里里...!
Возлюбленный Рор-р-ри-и-и!
啊,这是一个一位我曾经的爱人无情抛弃我的故事。他的名字叫明迪亚·比斯内斯。
О, это печальная история. Меня бросил возлюбленный. Я – Миндия Биснес.
的确很久了,我的老朋友。我的……旧情人。的确很久了。现在我们必须离开!
Верно, мой старый друг. Мой... возлюбленный. Верно. Ну что же, в путь!
我亲爱的朋友,相信这笔交易对我们双方都有利,并可以让我们的敌人烦躁不安。
Возлюбленный друг мой, я уверена: эта торговая сделка принесет прибыль нашим державам и посрамит наших врагов.
морфология:
возлюби́ть (гл сов перех инф)
возлюби́л (гл сов перех прош ед муж)
возлюби́ла (гл сов перех прош ед жен)
возлюби́ло (гл сов перех прош ед ср)
возлюби́ли (гл сов перех прош мн)
возлю́бят (гл сов перех буд мн 3-е)
возлюблю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
возлю́бишь (гл сов перех буд ед 2-е)
возлю́бит (гл сов перех буд ед 3-е)
возлю́бим (гл сов перех буд мн 1-е)
возлю́бите (гл сов перех буд мн 2-е)
возлюби́ (гл сов перех пов ед)
возлюби́те (гл сов перех пов мн)
возлю́бленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
возлю́бленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
возлю́бленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
возлю́бленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
возлю́бленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
возлю́бленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
возлю́бленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
возлю́блен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
возлю́блена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
возлю́блено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
возлю́блены (прч крат сов перех страд прош мн)
возлю́бленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
возлю́бленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
возлю́бленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
возлю́бленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
возлю́бленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
возлю́бленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
возлю́бленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
возлю́бленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
возлю́бленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
возлю́бленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
возлю́бленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
возлю́бленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
возлю́бленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
возлю́бленные (прч сов перех страд прош мн им)
возлю́бленных (прч сов перех страд прош мн род)
возлю́бленным (прч сов перех страд прош мн дат)
возлю́бленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
возлю́бленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
возлю́бленными (прч сов перех страд прош мн тв)
возлю́бленных (прч сов перех страд прош мн пр)
возлюби́вший (прч сов перех прош ед муж им)
возлюби́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
возлюби́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
возлюби́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
возлюби́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
возлюби́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
возлюби́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
возлюби́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
возлюби́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
возлюби́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
возлюби́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
возлюби́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
возлюби́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
возлюби́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
возлюби́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
возлюби́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
возлюби́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
возлюби́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
возлюби́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
возлюби́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
возлюби́вшие (прч сов перех прош мн им)
возлюби́вших (прч сов перех прош мн род)
возлюби́вшим (прч сов перех прош мн дат)
возлюби́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
возлюби́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
возлюби́вшими (прч сов перех прош мн тв)
возлюби́вших (прч сов перех прош мн пр)
возлюби́в (дееп сов перех прош)
возлюбя́ (дееп сов перех прош)
возлюби́вши (дееп сов перех прош)
возлю́бленный (прл ед муж им)
возлю́бленного (прл ед муж род)
возлю́бленному (прл ед муж дат)
возлю́бленного (прл ед муж вин одуш)
возлю́бленный (прл ед муж вин неод)
возлю́бленным (прл ед муж тв)
возлю́бленном (прл ед муж пр)
возлю́бленная (прл ед жен им)
возлю́бленной (прл ед жен род)
возлю́бленной (прл ед жен дат)
возлю́бленную (прл ед жен вин)
возлю́бленною (прл ед жен тв)
возлю́бленной (прл ед жен тв)
возлю́бленной (прл ед жен пр)
возлю́бленное (прл ед ср им)
возлю́бленного (прл ед ср род)
возлю́бленному (прл ед ср дат)
возлю́бленное (прл ед ср вин)
возлю́бленным (прл ед ср тв)
возлю́бленном (прл ед ср пр)
возлю́бленные (прл мн им)
возлю́бленных (прл мн род)
возлю́бленным (прл мн дат)
возлю́бленные (прл мн вин неод)
возлю́бленных (прл мн вин одуш)
возлю́бленными (прл мн тв)
возлю́бленных (прл мн пр)
возлю́бленный (сущ одуш ед муж им)
возлю́бленного (сущ одуш ед муж род)
возлю́бленному (сущ одуш ед муж дат)
возлю́бленного (сущ одуш ед муж вин)
возлю́бленным (сущ одуш ед муж тв)
возлю́бленном (сущ одуш ед муж пр)
возлю́бленная (сущ одуш ед жен им)
возлю́бленной (сущ одуш ед жен род)
возлю́бленной (сущ одуш ед жен дат)
возлю́бленную (сущ одуш ед жен вин)
возлю́бленною (сущ одуш ед жен тв)
возлю́бленной (сущ одуш ед жен тв)
возлю́бленной (сущ одуш ед жен пр)
возлю́бленные (сущ одуш мн им)
возлю́бленных (сущ одуш мн род)
возлю́бленным (сущ одуш мн дат)
возлю́бленных (сущ одуш мн вин)
возлю́бленными (сущ одуш мн тв)
возлю́бленных (сущ одуш мн пр)