вся страна
全国, 举国
слова с:
страна
страна-бензоколонка
страна-заказчица
страна-реципиент
страна-экспортер
странвезия
страница
страничка
страничный
странник
странница
странно
странность
странный
страноведение
в китайских словах:
一国
2) все государство, вся страна
全国一盘棋
вся страна как одна шахматная партия (обр. в знач.: вся страна действует по единому плану; действовать согласованно в интересах всей страны)
全国
вся страна; по всей стране; общенациональный, общегосударственный
全国一盘棋 вся страна как одна шахматная партия (обр. в знач.: вся страна действует по единому плану)
寰海
вся страна; мир, вселенная
区县
* вся империя, вся страна
全党全国全军
вся партия, вся страна и вся армия
函夏
поэт. вся страна; Китай
寰区
все государство, вся страна
加
田野空, 朝廷空, 仓库空...加兵戎未戢四方离散 поля пусты, двор пуст, казна пуста... к тому же военные действия не прекратились, вся страна в разброде
乱
国家乱了 в государстве воцарился хаос, вся страна пришла в беспорядок
全国乱了 вся страна возмутилась (подняла мятеж)
居圉
* от столицы до окраин; вся страна, по всей стране
全国上下
вся страна от руководства до народных масс, весь народ от мала до велика
四乡
2) все четыре стороны; вся округа; вся страна
全国范围
вся страна, в масштабах всей страны
四海
1) весь мир; вселенная; вся страна; везде, повсюду
环瀛
вся страна
四溟
повсюду; вся страна; Поднебесная; весь мир
寰宇
вселенная, мир; вся страна
郡国
области и княжества, округа и княжества, центр и периферия; вся страна
通国
вся страна, по всей стране
通国皆知 вся страна [это] знает
十三省
диал. Китай; вся страна
倾国
1) вся страна, все государство, все население [государства]; общенациональный, государственный
率土
вся земля, вся страна; в пределах всей страны, до краев земли
率土之滨 вплоть до самого края земли; вся территория страны, вся земля
举国上下
вся страна; весь народ
举国上下欢度国庆。Вся страна радостно отмечает Национальный праздник.
阖国
вся страна
全党全军全国
вся партия, вся армия и вся страна
抓紧
全国正在抓紧备战 вся страна сейчас готовится к войне
全党全国
вся партия и вся страна
环海
2) вся страна (Китай)
祖国大地
вся страна, вся Родина
примеры:
田野空,朝廷空,仓库空...加兵戎未戢四方离散
пусты, двор пуст, казна пуста... к тому же военные действия не прекратились, вся страна в разброде
通国皆知
вся страна [это] знает
国家乱了
в государстве воцарился хаос, вся страна пришла в беспорядок
全国乱了
вся страна возмутилась (подняла мятеж)
举国国上下
вся страна; по всей стране; весь народ
台湾要回到祖国的怀抱,全国一定要统一。这是大势所趋,人心所向。
Тайвань должен вернуться в объятия родины, вся страна должна объединиться. Это тенденция общего развития, чаяние всего народа.
举国万众一心的努力奋斗
вся страна сражается в едином порыве
我们必须牢固树立全国一盘棋的思想
мы должны крепко усвоить, что вся страна - одна шахматная доска
你理应得到女王的赏识,矮人王国也是。
Ты заслужил большего от своей королевы. И ты, и вся страна.
我欠你个人情。整个王国都欠你人情,真的。但我会尽量自己偿还这份人情。
Я твой должник. Боги, да вся страна у тебя в долгу! И я приложу все силы, чтобы его отдарить.