страничка
〈复二〉 -чек〔阴〕страница 的指小.
-и[阴]электронная страничка =электронная страница
-и, 复二 -чек[阴]страница1解的指小表爱
复二-чек[阴]страница 的指小
页; 面
面; 页
-и, 复二 -чек[阴]страница1解的指小表爱
复二-чек[阴]страница 的指小
, 复二-чек(阴)
страница 的指小
复二-чек(阴)
страница 的指小
[计]网页
◇электронная страничка 同
электронная страница (见 страница)
页; 面
面; 页
слова с:
аппаратное средство страничной организации
виртуальный терминал страничного режима
главный страничный пул
страничный
супервизор страничного обмена
таблица страничных блоков
в русских словах:
выдирать
выдрать страницу из тетради - 从本子里撕下一页
девяностый
страница девяностая - 第九十页
вписывать
вписать славную страницу в историю - 在历史上写下光辉的一页
перечеркивать
перечеркнуть страницу - 把一页勾掉
автоматический переход
自动跳转 (на страницу, на сайт и др.)
заслюнить
заслюнить страницы - 用唾沫弄脏书页
закладывать
3) (нужную страницу) 夹书签 jiā shūqiān
конец
конец страницы- 页尾
загибаться
угол страницы загнулся - 页角折起来
прокрутить
页面自动向下滚动 страница прокручивается вниз автоматически
бегать
его глаза бегают по страницам журнала - 他在浏览杂志
листок
2) (бумаги) 张 zhāng; (страница) 页 yè
профиль
4) комп. 用户配置文件 yònghù pèizhì wénjiàn, 用户概况 yònghù gàikuàng, 用户信息 yònghù xìnxī; (фотография) 用户画像 yònghù huàxiàng; (страница с настройками) 设定档 shèdìngdàng
пятый
〔序数〕 ⑴第五. ~ая страница 第五页. ~ое апреля 四月五日. ⑵(用作名)пятая, -ой〔阴〕五分之一. одна ~ая населения 居民的五分之一. 〈〉 Нужен (нужна, нужно) как собаке пятая нога кто-что кому〈俗〉对…完全没有用, …根本不需要.
недостающий
недостающая страница - 所缺[少]的一页
лист
2) (бумаги) 张 zhāng; (страница) 页 yè; (печатный) 印张 yìnzhāng
разворот
3) (две соседние страницы) 对开页 duìkāiyè, 跨页 kuàyè
загибать
загибать страницу - 折书页
вверху
вверху страницы - 在书页的上端
предыдущий
на предыдущей странице - 在上一页上
переносить
4) (на другую страницу) 移页 yíyè; (на другую строку) 移行 yíháng, 移到下一行 yídào xiàyī háng
перенумеровать
перенумеровать последние страницы - 把最后的几页重新编号
перевертывать
перевернуть страницу - 翻过书页来
отгибать
отгибать страницу - 把书页弄平
останавливаться
остановиться на 102 странице - 读到105页
пронумеровать
пронумеровать страницы рукописи - 把原稿页编上号码
шаблон
шаблон веб-страницы - 网页模版
уписаться
-ишется〔完〕уписываться, -ается〔未〕〈口〉全都写(在…上); 写得下. Этот текст на одной странице не ~ишется. 这篇课文一页写不下。
слюнить
-ню, -нишь; -ненный (-ен, -ена)〔未〕послюнить(用于①解)〔完〕что ⑴蘸唾液, 舔上唾沫. ~ карандаш 舔铅笔尖. ⑵以唾沫弄污. Не слюни страницы!别让唾沫弄脏书页!
уписать
-ишу, -ишешь; -исанный〔完〕уписывать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴〈口〉把…全都写(在…上); 把…全写下; 把…写满. ~ два листа кругом 把两张纸写满. ~ все заявление на одной странице 把声明的全文写在一页纸上. ⑵〈口〉(狼吞虎咽地)吃完.
страница
на третьей странице - 在第三页
славная страница истории - 历史上光荣的一页
в китайских словах:
破旧的信
Страничка с фронта
封四
последняя страница обложки
封三
третья страница обложки
封二
вторая страница обложки
辉煌
历史上辉煌的一页 славная страница истории
叶
3) страница
活叶 живые страницы (назв. литературного сборника)
陆页
посадочная страница, целевая страница
设为首页
установить в качестве домашней страницы
书尾
последняя страница книги
书口
просвет на сгибе листа (где обычно проставляется колонтитул и колонцифра); кромка страницы
活页
3) комп. активная страница, активная вкладка, активный лист
扣
3) двойная страница (напр. квитанционной книжки, складываемой гармоникой); подборка, комплект (также счетное слово для документов, официальных бумаг)
登
登消息 публиковать новости [на страницах печати]
正张儿
на первой странице, на видном месте (о новостях, в газете)
封里
вторая страница обложки
书页
[книжная] страница
толкование:
ж. разг.1) Уменьш. к сущ.: страница (1,2).
2) Ласк. к сущ.: страница (1,2).
примеры:
已经被水浸透的书页,似乎已经在水里泡了很久,上面的字迹被水泡烂,完全看不清了。
Страничка из промокшей книги. Должно быть, она пролежала в воде довольно долгое время, чернила расплылись по странице и ни слова не разобрать.
名称为“如何赤手空拳杀人”的入口。
Страничка 'Как убить кого-то голыми руками'.
一个女人正坐在餐桌旁,吃着黄油面包,喝着花草茶。她打开了商业季刊《萨勒本报告》。杂志上用闪亮的彩色油墨印着∗他∗得意洋洋的模样,如同幻影……
Женщина сидит за кухонным столом, завтракая тостами с маслом и попивая травяной чай. Она открывает „Сводку Зальцнебена” — ежеквартальный деловой журнал. Там трехцветным принтом на блестящих страничках — ∗он∗. Торжествующий, победоносный. Словно призрак из прошлого...