выписать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 摘录; 抄下; 仔细写出; 精细描绘
2. 开(证明, 发票等)
3. 函购; 订购; 邮购
4. (写信去)召来, 请来
5. 使出院; 注销; 除名
кого-что из чего 把... 开除; 开除; 使离开
2. 1. 订购; 订阅
2. 开(票等)
3. 写; 抄录; 摘录
кого-что из чего 把... 开除
3. 提出订货单
抄下; 精细描绘; 仔细写出; 摘录; 开(证明, 发票等); 订购; 函购; 邮购; (写信去)召来, 请来; 除名; 使出院; 注销; кого-что из чего 把…开除; 开除; 使离开; 订购; 订阅; 开(票等); 抄录; 写; 摘录; кого-что из чего 把…开除; 提出订货单
-ишу, -ишешь[完]
-ишу, -ишешь[完]
что 摘录, 抄下
выписать цитату из книги 从书中摘录一段引文
выписать формулу 抄录公式
выписать точное заглавие книжки 写下这本书的正确名称
точное заглавие книжки 写下这本书的正确名称
что 仔细写出, 一笔一划写出(字母、数字等); 精细描绘
выписать на доске цифры 在黑板上仔细写出一些数字
чистые, ровным почерком выписанные строки 写得干干净净, 整整齐齐的几行字
искусо выписать узор ковра 精致地描画地毯图案
отлично выписанные сосны 画得很好的几棵松树
отлично выписанные сосны 画得很好的几棵松树
что 开(证明、发票、证件等)
выписать квитанцию 开收据
выписать счёт 开发票, 开帐单
выписать кому ордер на комнату 给…开住房证
выписать рецепт 开药方
рецепт 开药方
что 函购, 邮购, 订购
выписать книгу 函购书籍
выписать газету 订报
выписать машину из-за границы 向国外订购汽车(机器)
машину из-за границы 向国外订购汽车(机器)
кого-что 函请, 去信, 把…召来
выписать к себе семью 写信叫家人到自己这里来
Если вы нашли нужным выписать сюда сестру, значит я опасно болен. 假如您认为有必要写信叫妹妹来, 那就是说我病得很厉害。
Если вы нашли нужным выписать сюда сестру, значит я опасно болен. 假如您认为有必要写信叫妹妹来, 那就是说我病得很厉害。
(1). кого-что(从名单上编制上) 除名; 使离开(某处); 〈旧, 军〉撤职
выписать из больницы 让(病人)出院
выписать из школы 开除学籍
выписать из домовой книги 销户口
Это был офицер, выписанный из гвардии за поединок.〈 旧〉这是一个因决斗而被撒职的近卫军军官。‖未
1. 提出, 订货单, 摘出, 登记, 抄录, 摘录, 写出, 画出, 描绘, , -ишу, -ишешь; -исанный(完)
выписывать, -аю, -аешь(未)
что 摘录, 抄录
выписать формулу 抄公式
выписать цитаты из передовой статьи 从社论中摘录引文
выписать на карточку 抄到卡片上
Читая текст, я ~ываю все незнакомые слова в тетрадь. 读课文时我把生词都抄到笔记本里
что(仔细地)写出(字母, 数字等); кого-что(仔细地)画出, 描绘
выписать цифры 仔细地写出数字
красиво ~анные строки 写得很漂亮的一行行字
что 开(票, 据等)
выписать ордер 开单据
выписать рецепт 开药方
выписать сч т 开帐单
Вы забыли ~сать мне квитанцию. 您忘了给我开收据
что 订购, 订阅; 函购; кого(写信去)召来, 请来
выписать газету 订报
выписать журнал на полгода 订半年的杂志
выписать маму 写信叫妈妈来
выписать к себе семью 写信叫家人到自己这里来
кого 使出院; 注销; 除名
выписаться 出院, , -ишусь, -ишешься(完)
выписываться, -аюсь, -аешься(未)(住院患者, 疗养者)出院; 除名
выписать из госпиталя 出院
выписать из домовой книги 注销户口
кого, куда <口俚>成功地邀请到, 邀请... 来做客, 强拉来(做客), 吸引来; 顺利地搞到, 弄到
Баб выписать не удалось, поэтому нажрались в мужской компании. 没请来女同胞, 因此只有男人们在一起大喝了一顿
2. 找来, 叫来
Ленка приедет, брата Вову выпишем. 莲卡要来, 咱们得把她弟弟沃瓦找来
кого, откуда, с чего [青年, 嬉皮士]请... 离开过夜的寓所, 迫使... 离开临时住所; 赶走(住在自己家里的人)
Нет, я выпишу с флэта этот стремный пипл. 不, 我一定要把这个讨厌的家伙从家里赶出去
что [青年]拿走, 带走
Выпиши-ка со стола эти объедки. 把这些吃剩的东西从桌上拿走
что [罪犯]割开, 切开, 划开(通常指扒手的偷窃行为)
кого 毒打, 殴打, 惩罚
выписать бубну 打脸
выписать тычку 打脸
7. 强迫... 做..., 让... 做..
Привет, я тебя сегодня выписываю на помочь мне переезжать. 你好, 今天我得求你帮我搬家
[完]→выписывать
слова с:
в русских словах:
чек
выписать чек (счет-фактуру) - 开发票
командировка
выписать командировку - 开出差证
рецепт
выписать рецепт - 开药方
выписывать
выписать
1) (делать выписки) 摘录 zhāilù, 抄下 chāoxià
выписывать цитату из... - 从...中摘[录]引文
выписывать номер телефона - 抄电话号码
выписывать каждую букву - 仔细地画出每个字母
выписывать квитанцию - 开收据
выписывать газету - 订报纸
выписывать к себе семью - 写信叫家人到自己这里来
выписывать кого-либо из больницы - 让...出院
выписывать кого-либо из домовой книги - 注销...的户口
в китайских словах:
从社论中摘录引文
выписать цитаты из передовой статьи
结帐开单
выписать квитанцию
抄到卡片上
выписать на карточку
仔细地写出数字
выписать цифры
写信叫妈妈来
выписать маму
货单
开货单 выписать фактуру
摘录引文
выписать цитату; приводить цитату
方儿
开方儿 выписать рецепт
药
开药 выписать лекарство
方子
开方子 выписать рецепт
抄出
сделать извлечение (выписку), выписать
开账
1) выписать (подать) счет
抄牌
1) выписать штраф (за нарушение правил дорожного движения)
除名
исключить из списков, выписать (выбывшего члена, напр. организации)
开诊断书
выписать бюллетень; написать медицинское свидетельство
开帐
выписать счет
开方儿
выписать рецепт
开处方
выписать рецепт
订半年的杂志
выписать журнал на полгода
开给处方
выписать рецепт (кому-либо)
抄公式
выписать формулу
开药方
выписать рецепт (на лекарство)
开出一套装箱清单
выписать комплект упаковочных листов
自开处方
выписать рецепт самому себе; без предписания врача
开药水
выписать рецепт на микстуру
摘下
2) выбрать; отобрать; выписать (из текста); выдержки
开拨款单
выписать ассигновку
开罚单
выдать штрафную квитанцию, выписать штраф
开单据
выписать наряд; выписать ордер; выписывать квитанцию
开药
выписать лекарство
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. выписывать.
синонимы:
см. абонироватьпримеры:
开一个药方
выписать рецепт
开货单
выписать фактуру
开出差证
выписать командировку
打收条
выписать квитанцию [расписку]
开个方(儿)
выписать рецепт
注销户口
аннулировать прописку; выписать
给病人处方
выписать больному рецепт
李医生还没开药方,病人的病就好了三分。
Доктор Ли не успел ещё выписать рецепт, а больному уже на треть полегчало.
您忘了给我开收据
Вы забыли выписать мне квитанцию
注销…的户口
выписать кого из домовой книги; выписать из домовой книги
让…出院
выписать кого из больницы; выписать из больницы; выписывать из больницы
开药水(的处方)
выписать рецепт на микстуру
“我们给你写个警局传唤通知,卡特琳。如果你错过了——我再也帮不了你了。”(写一份警局传唤通知。)
«Я выпишу вам повестку, Катажина. Но если не явитесь в участок, я вам уже ничем помочь не смогу». (Выписать повестку.)
“我们给你写个警局传唤通知,奥兰治小姐。如果你错过了——我再也帮不了你了。”(写一份警局传唤通知。)
«Я выпишу вам повестку, мисс Орания. Но если не явитесь в участок, я вам уже ничем помочь не смогу». (Выписать повестку.)
手指真忙碌。每一张票据都是手写的,从垫板上撕下来,然后摁在金属上,直到黏住。
Столько работы... Каждый талон надо было выписать от руки, вырвать из блокнота, а потом прижимать к металлу, пока не прилипнет.
看得我心里都痒痒了,也想亲自开张罚单。
От этого зрелища мне самому хочется выписать кому-нибудь талон.
“我们给你写个警局传唤通知,卡拉洁。如果你错过了——我再也帮不了你了。”(写一份警局传唤通知。)
«Я выпишу вам повестку, Клаасье. Но если не явитесь в участок, я вам уже ничем помочь не смогу». (Выписать повестку.)
你们有那些∗警局传唤通知∗,对吧?我会出现在警局里,或者会成为逃犯。你可以给我写一个。你不用现在就把我抓进去的……我保证以后晚上再也不出去了。我会待在这里。
∗Повестка∗? Которая обязует меня явиться в участок, иначе меня объявят в розыск. Вы можете мне ее выписать. Вовсе не обязательно арестовывать меня прямо сейчас... Я больше не буду выходить по ночам, обещаю. Я буду здесь.
“我们给你写个警局传唤通知。如果你错过了——我再也帮不了你了。”(写一份警局传唤通知。)
«Я выпишу вам повестку. Но если не явитесь в участок, я вам уже ничем помочь не смогу». (Выписать повестку.)
当然了,我们可以逮捕人,不过相比直接抓人,更好的选择是∗警局传唤通知∗。这样可以避免混乱和过度拥挤。
Мы, конечно, можем арестовывать, однако, вместо того чтобы вести кого-то сразу в участок, лучше выписать ∗повестку∗. Это позволяет избежать путаницы и столпотворения.
在城里有个藏身之所、摸清受害者的习惯、写下他们的名字…不。有人在操纵他,我敢确定。
Найти укрытие в городе, познакомиться с привычками жертв, выписать имена... Кто-то им управляет, я уверен.
是吗?那我们就连你一起打,多一个我也无所谓。
Тогда милости просим, можем и тебе по случаю люлей выписать.
开出天价罚单
выписать заоблачный штраф
我是个乡村治疗师,明白吗,女士?我干活儿是为了生计,不像阿克斯城的那些纨绔弟子那样为了买羊皮剪纸玩儿。
Я сельский целитель, милая, ясно? Я зарабатываю этим на жизнь – не то, что эти белоручки из Аркса, у которых только и забот – очередному купцу рецепт выписать.
我能给他们开罚单吗?
Выписать им штраф?
那要我开张罚单给他们?
Мне им выписать штраф?
给病人处方止痛药
выписать пациенту обезболивающие препараты
морфология:
вы́писать (гл сов перех инф)
вы́писал (гл сов перех прош ед муж)
вы́писала (гл сов перех прош ед жен)
вы́писало (гл сов перех прош ед ср)
вы́писали (гл сов перех прош мн)
вы́пишут (гл сов перех буд мн 3-е)
вы́пишу (гл сов перех буд ед 1-е)
вы́пишешь (гл сов перех буд ед 2-е)
вы́пишет (гл сов перех буд ед 3-е)
вы́пишем (гл сов перех буд мн 1-е)
вы́пишете (гл сов перех буд мн 2-е)
вы́пиши (гл сов перех пов ед)
вы́пишите (гл сов перех пов мн)
вы́писавший (прч сов перех прош ед муж им)
вы́писавшего (прч сов перех прош ед муж род)
вы́писавшему (прч сов перех прош ед муж дат)
вы́писавшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
вы́писавший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
вы́писавшим (прч сов перех прош ед муж тв)
вы́писавшем (прч сов перех прош ед муж пр)
вы́писавшая (прч сов перех прош ед жен им)
вы́писавшей (прч сов перех прош ед жен род)
вы́писавшей (прч сов перех прош ед жен дат)
вы́писавшую (прч сов перех прош ед жен вин)
вы́писавшею (прч сов перех прош ед жен тв)
вы́писавшей (прч сов перех прош ед жен тв)
вы́писавшей (прч сов перех прош ед жен пр)
вы́писавшее (прч сов перех прош ед ср им)
вы́писавшего (прч сов перех прош ед ср род)
вы́писавшему (прч сов перех прош ед ср дат)
вы́писавшее (прч сов перех прош ед ср вин)
вы́писавшим (прч сов перех прош ед ср тв)
вы́писавшем (прч сов перех прош ед ср пр)
вы́писавшие (прч сов перех прош мн им)
вы́писавших (прч сов перех прош мн род)
вы́писавшим (прч сов перех прош мн дат)
вы́писавшие (прч сов перех прош мн вин неод)
вы́писавших (прч сов перех прош мн вин одуш)
вы́писавшими (прч сов перех прош мн тв)
вы́писавших (прч сов перех прош мн пр)
вы́писанный (прч сов перех страд прош ед муж им)
вы́писанного (прч сов перех страд прош ед муж род)
вы́писанному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вы́писанного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вы́писанный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вы́писанным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вы́писанном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вы́писан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вы́писана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вы́писано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вы́писаны (прч крат сов перех страд прош мн)
вы́писанная (прч сов перех страд прош ед жен им)
вы́писанной (прч сов перех страд прош ед жен род)
вы́писанной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вы́писанную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вы́писанною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́писанной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́писанной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вы́писанное (прч сов перех страд прош ед ср им)
вы́писанного (прч сов перех страд прош ед ср род)
вы́писанному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вы́писанное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вы́писанным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вы́писанном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вы́писанные (прч сов перех страд прош мн им)
вы́писанных (прч сов перех страд прош мн род)
вы́писанным (прч сов перех страд прош мн дат)
вы́писанные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вы́писанных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вы́писанными (прч сов перех страд прош мн тв)
вы́писанных (прч сов перех страд прош мн пр)
вы́писавши (дееп сов перех прош)
вы́писав (дееп сов перех прош)
ссылается на:
выписать
1) (делать выписки) 摘录 zhāilù, 抄下 chāoxià
выписывать цитату из... - 从...中摘[录]引文
выписывать номер телефона - 抄电话号码
2) (тщатель но писать, рисовать) 仔细地画出 zǐxìde huàchu
выписывать каждую букву - 仔细地画出每个字母
3) (квитанцию, счёт и т. п.) 开 kāi
выписывать квитанцию - 开收据
4) (заказывать) 订阅 dìngyuè, 预订 yùdìng, 订购 dìnggòu
выписывать газету - 订报纸
5) (вызывать письмом)
выписывать к себе семью - 写信叫家人到自己这里来
6) (из списка, состава) 注销 zhùxiāo, 除名 chúmíng
выписывать кого-либо из больницы - 让...出院
выписывать кого-либо из домовой книги - 注销...的户口