в результате
1) (в итоге) 结果[是]
2) (вследствие чего-либо) 由于...[的结果]
由于; 结果; 归根到底
结果; 归根到底; 由于
(前)(二格)由于
asd
结果; 归根到底; 由于
(前)(二格)由于
слова с:
акт на списание в результате износа
исследование с помощью γ-излучения возникающего в результате захвата нейтронов
лётное происшествие в результате неисправности системы управления
лётное происшествие в результате посадки с недолётом
лётное происшествие в результате посадки с перелётом
нагрев в результате распада
опасность пожара в результате аварии
повреждение в результате самооблучения
потеря нейтронов в результате поглощения
расширение в результате распухания
терять устойчивость в результате выпучивания стержня
число нейтронов возникающих в результате одного акта деления ядра
в русских словах:
починок
2) устар. диал. небольшой новый поселок, выделившийся из большого селения или возникший в результате переселения жителей из другой местности; выселок. (由大居民点迁出而另成立的) 新村, 新住宅区, 新居民点
раздробленный
1) (в результате повреждения) 砸碎的 zásuìde, 捣碎的 dǎosuìde
приносить
4) (давать в результате) 带来 dàilái; 造成 zàochéng; 招致 zhāozhì
нащупывать
2) (обнаруживать в результате поисков) 找出 zhǎochū, 发现 fāxiàn
многократный
в результате многократных опытов - 经过反复实验
зарабатывать
2) (получать в результате чего-либо) 获得 huòdé; 得到 dédào
в китайских словах:
脱坡
гидр. оползание, обрушивание (гидросооружений в результате размыва); размыв дамбы
风口
2) высохшее русло (в результате перекрытия реки)
遥感成像
изображения, получаемые в результате дистанционного зондирования
厄
海船厄于风涛 морское судно в результате шторма терпит бедствие
外汇风险
валютный риск (риск потерь в результате изменения валютного курса)
调查的证据
доказательства, полученные в результате расследования
结果
1) результат, итог, следствие
产生良好的结果 привести к хорошему результату
必然的结果 закономерный результат
2) в результате, в итоге, в конце концов
结果没结果了 в результате ни к чему не привело
差之毫厘,谬以千里
ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли, обр. маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке, ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате, большие неудачи начинаются с мелочей, просчет в малом может привести к колоссальным потерям, малейшая погрешность может привести к серьезным последствиям
立功
2) юр. активное способствование раскрытию и расследованию преступления, изобличению и уголовному преследованию других соучастников преступления, розыску имущества, добытого в результате преступления
痘风眼
кит. мед. болезнь глаз (в результате перенесенной оспы, напр., конъюнктивит)
撞伤
1) получить травму в результате удара (столкновения), разбить, ушибить
2) травма, полученная в результате удара (столкновения)
量数
числовое значение измеряемой величины; число, получившееся в результате измерения; количество; размер; итог
凿坏
1) раздолбить, повредить (в результате долбления, обтесывания и т. д.)
心汗
кит. мед. выпот на сердце (вид сердечной недостаточности в результате душевных волнений)
居安资深
филос. достижение (достигать) глубин познания в результате упорных исследований
于是乎
2) и тогда; после этого; поэтому, в результате
落得
2) в результате получилось, что...
翻船
翻船事故造成三人死亡 в результате опрокидывания лодки три человека погибли
困知勉行
познавать в результате упорной работы и с усилиями проводить в жизнь
投资过多
избыточная капитализация; сверхкапитализация (ситуация, когда в результате "разводнения" капитала доход по акциям компании падает ниже приемлемого уровня)
中食
3) zhòngshí кит. мед. обморок в результате переедания
资本过剩
сверхкапитализация (ситуация, когда в результате выпуска акций в сумме, не соответствующей активам и потенциалу компании, доход по акциям компании падает ниже приемлемого уровня)
非命
1) злой рок (о насильственной смерти), юр. несвоевременная смерть; смерть в результате несчастного случая; насильственная смерть
乱亡
2) разорить (напр. страну) в результате мятежа
奔败
обращаться в бегство (в результате поражения)
烧
2) возгораться (о степном или лесном пожаре); выгорать (в результате природного пожара)
奔溃
1) бежать врассыпную; разбегаться, рассеиваться (в результате поражения)
现
б) участвует в качестве второго компонента в словообразовании глаголов (нерезультативных), в результате действия которых что-либо появляется или возникает
到老
2) диал. в результате, в конечном итоге
以
Примечание: ходовые конструкции, сложившиеся в результате частого употребления 以 в данной функции: 以М而N (где N ― глагол), N в зависимости от М
倒了儿
в конце концов, в конечном счете, в результате
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. нареч.В конце концов.
2. предлог
с род. пад. Употр. при указании на причину, дающую практический результат; вследствие чего-л., благодаря чему-л.
примеры:
由于… 结果,因为… 结果
в результате... ([i]чего-л.[/i])[i]; [/i]благодаря [тому, что]...; в итоге... ([i]чего-л.[/i])
在经过再三筛选后
в результате многочисленного отсева
检查后果有废品
в результате проверки действительно обнаружился брак
精神为之一振
моральный дух в результате этого сразу поднялся
民选议员
парламентарии, избранные в результате всенародных выборов
海船厄于风涛
морское судно в результате шторма терпит бедствие
他平日不用功, 以致考时落第
в обычное время он не прилагал усилий в учёбе, в результате чего провалился на экзамене
微信大面积瘫痪,导致很多人生活凌乱。
[В результате неполадки] работа WeChat была парализована, что привело к хаосу в жизни многих людей.
经过反复实验
в результате многократных опытов
三男一女因为飞机失事困在无人的岛上。
В результате авиакатастрофы трое мужчин и женщина оказались на необитаемом острове.
矽卡岩是在火成岩与碳酸盐岩等岩石的接触变质交代作用,或在区域变质作用中形成的钙,铁,镁,锰硅酸盐矿物组合.
Скарны представляют собой комплексы силикатных минералов с высоким содержанием Ca, Fe, Mg, Mn, образовавшиеся в результате контактового метасоматоза или регионального метаморфизма изверженных пород и карбонатов.
电灯泡就是,你朋友想和他女朋友逛街,结果,你跟着去了。这个时候,你就是电灯泡了。
"Лампочка" это когда твой друг со своей девушкой собирается пойти по магазинам, в результате, ты тоже пошел с ними. В это время ты и являешься "лампочкой".
我听说以前有个病人没送麻醉师红包,结果手术还没做完药效就过了
я слышал, что один пациент не подарил анестезиологу красный конверт ([i]с деньгами[/i]), в результате анестетик перестал действовать еще до того, как закончилась операция
吸食迷幻剂引起的消沉状态
депрессия, возникающая в результате употребления Л.С.Д.
关于安置武装冲突中离乡背井人民的协定
Соглашение о расселении населения, перемещенного в результате вооруженного конфликта
从晚中生代开始,在欧亚,印澳和太平洋三大的相互作用下,在亚洲大陆东部形成的巨型裂谷带。
Начиная с позднего мезозоя, в результате взаимодействия трех крупных плит - Евроазиатской, Индоавстралийской и Тихоокеанской в восточной части азиатского континента сформировались гигантские рифтовые зоны.
关于支持艾滋病毒/艾滋病孤儿、易受害儿童和感染艾滋病毒/艾滋病的儿童的共同立场、行动计划和战略
Общая позиция и план действий и стратегия поддержки детей, осиротевших в результате эпидемии ВИЧ/СПИДа, детей, находящихся в уязвимом положении, и детей, инфицированным ВИЧ/СПИДом
欧洲空气污染损害森林和水源的原因和预防会议
Конференция по вопросу о причинах и предупреждении ущерба лесам и водоемам в результате загрязнения воздуха в Европе
关于危害环境的活动造成损害的民事责任公约; 卢加诺公约
Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, нанесенный в результате деятельности опасной для окружающей среды; Конвения Лугано
关于因勘探和开采海床矿物资源而造成油污染损害的民事责任公约
Конвенция о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью в результате разведки и разработки минеральных ресурсов морского дна
宣布发展中国家儿童因当前经济危机而面临紧急状态
Заявление о чрезвычайном положении детей в развиваюшихся странах в результате настоящего экономического кризиса
援助逃难人口和受冲突和赤贫影响人口承诺宣言
Декларация обязательств в интересах лиц, пострадавших в результате перемещения, конфликтов и крайней нищеты
把裁军节省下来的资金转用于和平需要的宣言
Декларация и переключении на мирные нужды ресурсов, высвобождаемых в результате разоружения
对环境的影响
1. отрицательные последствия экономической деятельности для окружающей среды; 2. ущерб, причиняемый в результате воздействия производства на окружающую среду
监测环境和食品中的沈降物放射
контроль загрязнения окружающей среды и пищевых продуктов в результате радиоактивных выпадений
友军误会射击造成的伤亡
раненый (или убитый) в результате огня по своим
保护武装冲突造成的伤者和战争致残者基金
Фонд защиты раненых и инвалидов, пострадавших в результате вооруженного конфликта
保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领
Глобальная программа действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности
国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值
Руководящие принципы относительно использования в международной торговле продуктов питания, зараженных радионуклидами в результате ядерной аварии
外地传入的疟疾病例
больной малярией в результате завоза заболевания; завозной случай заболевания малярией
紧急经济状况导致的急迫需要问题机构间会议
Межучрежденческое совещание по рассмотрению безотлагательных потребностей, возникающих в результате чрезвычайных экономических ситуаций
向切尔诺贝利灾难受灾地区提供国际援助机构间方案
Межучрежденческая программа оказания международной помощи районам, пострадавшим в результате чернобыльской аварии
通过保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领政府间会议
Межправительственная конференция по принятию Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности
政府间研究由于经互会成员国实施多边办法而造成的贸易机会问题专家组
Межправительственная группа экспертов по изучению возможностей в области торговли в результате осуществления многосторонных проектов стран-членов СЭВ
通过计划生育改进妇幼健康国际会议
Международная конференция по вопросам улучшения здравоохранения для женщин и детей в результате планирования семьи
陆源污染及沿海地区活动引起海洋环境退化问题专家会议
Совещание экспертов по деградации морской среды в результате загрязнения из наземных источников и деятельности в прибрежных районах
编写减少陆源污染及沿海地区活动引起海洋环境退化战略草案政府指定专家会议
Совещание назначенных правительствами экспертов по разработке проекта стратегии уменьшения деградации морской среды из наземных источников и в результате деятельности в прибрежных районах
审查和修订保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动方案政府指定专家会议
Совещание назначенных правительствами экспертов по рассмотрению и пересмотру Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности
1.因地雷致残 2.被地雷破坏
1. человек, ставший инвалидом в результате взрыва мины/подрыва на мине; 2. экономика страны, парализованная в результате минирования хозяйственных объектов
保护海洋环境免受陆上活动污染蒙特利尔宣言
Монреальская декларация о защите морской среды от загрязнения в результате осуществления на суше деятельности
欧洲空气污染损害森林与水资源原因及防止问题多边会议
Многосторонняя конференция по причинам и предотвращению ущерба, наносимого в Европе лесам и водным ресурсам в результате загрязнения воздуха
欧洲空气污染损害森林和水源的原因和预防多边会议
Многосторонняя конференция по установлению причин и предотвращению ущерба лесам и водоемам в результате загрязнения воздуха в Европе
联合国关于在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙造成的损失登记册办公室; 损失登记册办公室
Канцелярия Реестра ущерба Организации Объединенных Наций, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории; Канцелярия Реестра ущерба
(计划、主张)因事态发展而过时
отмененный в результате развития событий
调查、评估和处理科威特与伊拉克间冲突造成的环境损害后果计划
План обследования, оценки и ликвидации последствий экологического ущерба, приченного в результате конфликта между Кувейтом и Ираком
对科威特行动计划区内海区的污染、与战争有关的物体和残骸进行监测、生态评价和清理的行动计划
План действий по обследованию, экологической оценке и удалению загрязнения, предметов и обломков, образовавшихся в результате военных действий на море, в регионе Кувейтского плана действий
环境和食品中微粒放射性监测方案
программа по контролю загрязнения окружающей среды и пищевых продуктов в результате радиоактивных выпадений
关于因勘探和开发大陆架而造成的海洋污染议定书
Протокол относительно загрязнения моря в результате разведки и разработки континентального шельфа
危险废物及其他废物越境转移及处置所造成损害的责任及赔偿巴塞尔议定书
Базельский протокол об ответственности и компенсации за ущерб, причиненный в результате трансграничной перевозки опасных отходов и их удаления
保护地中海免受因勘探和开发大陆架、海底及其底土而造成的污染议定书
Протокол о защите Средиземного моря от загрязнения в результате разведки и освоения континентального шельфа и морского дна и его недр
事故的报告
уведомление о случайном загрязнении или загрязнении в результате аварийных сбросов (напр., сточных вод)
重行绿化; 重建植被
1. рекультивация; восстановление растительного покрова; восстановление продуктивности земель, ставших бесплодными в результате антропогенной деятельности; 2. фитомелиорация
受海底生产影响最严重的发展中陆上生产国可能遇到的问题特别委员会
Специальная комиссия по проблемам, с которыми могут столкнуться развивающиеся государтва-производители на суше, которые могут пострадать в результате производства пойпезных ископаемых на морском дне
援助受海湾危机影响最严重国家特别方案
Специальная программа помощи странам, наиболее пострадавшим в результате кризиса в Персидском заливе
调查所称以色列在中东敌对行为造成以色列占领区内违反1949年8月12日关于战时保护平民之日内公约特别专家工作组
Специальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающеися защиты гражданских лиц во ремя войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на
关于人类活动导致臭氧层改变的声明
Заявление об изменении озонового слоя в результате деятельности человека
制定并协调执行调查、评估和处理科威特与伊拉克间冲突造成的环境损害后果计划的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для разработки и координации выполнения Плана проведения обследования, оценки и ликвидации последствий экологического ущерба, причиненного в результате конфликта между Кувейтом и Ираком
开发署执行关于安置危地马拉武装冲突中离乡背井人民的协定信托基金
Целевой фонд ПРООН для выполнения соглашения о расселении людей, согнанных со своих мест в результате вооруженного конфликта в Гватемале
联合国关于在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙造成的损失登记册;损失登记册
Реестр ущерба Организации Объединенных Наций, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории; Реестр ущерба
援助受战争影响的青年项目
Проект по оказанию помощи детям, пострадавшим в результате войны
保护海洋环境免受陆上活动污染华盛顿宣言
Вашингтонская декларация о защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности
清除;冲刷;冲洗
промывание; очищение воздушного слоя под облаками в результате выпадения осадков
兰博基尼这么拉风的一辆汽车,撞上中央栏,落得个面目全非。
Ламборгини, такая выделяющаяся машина, врезавшись в разделительное ограждение, в результате преобразилась до неузнаваемости.
多年的经营发展
В результате многолетней деятельности и развития
错接是责任事故,是由于导游人员责任心不强、粗心大意造成的
путаница с приемом группы - это происшествие, вызванное халатностью, возникающее в результате безответственности и невнимательности гида
那个女人试了好多件衣服,结果一件也没买。
Та женщина померила очень много вещей, но в результате ничего не купила.
那君主被军事政变者废黜了。
Тот самодержец был отстранен от престола в результате военного переворота.
我们是没有根据的,只不过瞎猜,可是结果却猜对了。
У нас не было оснований, всего лишь догадки, но, в результате, догадки верные.
因病医治无效而逝世
скончаться в результате неэффективного лечения болезни
由于发生人力不可抗拒的原因
в результате форс-мажорных обстоятельств
埃及军方清场行动导致638人死亡
В результате разгона демонстрации египетскими военными погибли 638 человек
他死于海难。
Он погиб в результате кораблекрушения.
折腾了半天,结果什么都没做成。
Мы мучились полдня, но в результате так и ничего не достигли.
在双方共同坚定努力下
в результате совместных целенаправленных усилий
我提前半个小时就出发了,结果路上堵车,我也没办法啊!
Я вышла раньше на полчаса, в результате все равно попала в пробку, и ничего не могу поделать!
一枚疑似中共发射的远程弹道导弹在内蒙古鄂尔多斯鄂托克旗阿尔巴斯苏木坠毁爆炸
баллистическая ракета большой дальности, по внешним признакам запущенная коммунистическим Китаем, в результате разрушения взорвалась на территории сомона Арбасы в хошуне Токэ Ордоса на территории Внутренней Монголии
海底扩张起因于地幔对流
раздвигание (спрединг) морского дна возникает в результате конвекции в мантии
收缴违纪违法所得
конфисковывать то, что добыто в результате нарушения дисциплины и закона
制造商将不承担由于不遵守本说明规定而造成损失的责任。此说明是根据多年的实践和理论经验而制定的,但是并不代表用户可以推卸对于设备的安全使用和专业人员培训的责任。
Производитель не будет нести ответственность за убыток, понесённый в результате несоблюдения положений настоящего описания. Это описание разработано на основе многолетнего практического и теоретического опыта, но оно отнюдь не означает, что клиент может снять с себя ответственность за безопасное использование оборудования и обучение профессионального персонала.
军气为之一振
боевой дух в результате этого сразу поднялся
不幸遇难
умереть в результате несчастного случая, стать жертвой несчастного случая
南秦岭在早古生代是扬子板块的被动大陆边缘,在志留纪末曾因垂向隆升变为古陆。
В раннем палеозое южная часть хребта Циньлин представляла собой пассивную континентальную окраину, в конце силура в результате вертикальных движений она превратилась в палеоконтинент.
(连)由于, 因为
В результате того что
因为
потому, как; т. к. так как; так как; потому что; по той причине, что; по причине того, что; оттого что; в силу того, что; в связи с тем что; в результате того, что; из-за того, что; на основании того, что; исходя из того что; за счет того, что; ввиду того, что; вследствие того что; затем, что; по той причина, что
由于; 因为
по тому, что; в результате того что; вследствие того, что; по вине кого-чего; оттого, чтобы
售方和购方通过友好协商, 同意签订合同条款如下
в результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие ст
操纵系统故障(引起的)飞行事故, 操纵故障飞行事故
лётное происшествие в результате неисправности системы управления
工艺误差(引起的)偏心度
эксцентриситет в результате погрешностей технологии
云英岩是一种变质岩。是由花岗岩类在高温气化热液作用下经交代蚀变形成。多呈灰白、灰绿、粉红等色,具细、中粒鳞片状变晶结构和块状构造。
Грейзен представляет собой одну из метаморфических пород. Образуется из гранитов в результате высокотемпературных пневматолитических и гидротермальных процессов в ходе контактного метаморфизма. Часто серо-белого, серо-зеленого, розово-красного цвета, имеют тонкозернистую, среднезернистую, чешуйчатую кристаллобластовую и массивную структуру.
中子俘获γ射线分析)
исследование с помощью γ-излучения возникающего в результате захвата нейтронов
(前)(二格)由于..
В результате
安全装置失效{造成的}事故
авария в результате несрабатывания предохранителя
轮胎打滑{造成的}事故
авария в результате глиссирования пневматиков
工艺误差{引起的}偏心度
эксцентриситет в результате погрешностей технологии
操纵系统故障{引起的}飞行事故
лётное происшествие в результате неисправности системы управления
由于以色列与哈马斯在加沙展开激战,西方国家的注意力转移到中东,美国和欧洲都出现“援乌疲劳症”,不再热心援助乌克兰。
Из-за ожесточённых боёв между Израилем и ХАМАС в секторе Газа, в результате которых внимание западных стран сместилось на Ближний Восток, США и Европа испытывают усталость от помощи Украине и уже не проявляют энтузиазма по поводу помощи этой стране.
克拉通是指大陆地壳中长期不受造山运动影响,只受造陆运动发生过变形的相对稳定部分。
Кратон представляет собой относительно стабильный участок континентальной коры, в течение длительного времени не испытывавший влияния орогенеза, подвергавшийся только деформациям, возникавшим в результате эпейрогенеза.
由于…而发生
происходить в результате
变得…的颓丧
приходить в упадок в результате
断送…的事业
проваливать дело в результате; провалить дело в результате
因…正在好转
пойти на поправку в результате