домашние
мн.
(семья) 家人 jiārén, 家里的人 jiālide rén
слова с:
домашние животные
домашний
домашний арест
домашний обиход
домашница
домашничать
домашнее вино
домашнее животное
домашнее задание
домашняя обувь
домашняя птица
домашняя работница
домашняя хозяйка
в русских словах:
туфли
домашние туфли - 便鞋
дрязги
домашние дрязги - 生活上的烦琐; 家庭的小口角
наниматься
наниматься в домашние работницы - 受雇去作家庭女工
животное
1) 动物 dòngwù; (домашнее) 畜类 chùlèi
домашние животные - 家畜
домашний
домашний адрес - 住址
домашняя хозяйка - 家庭妇女
домашние дела - 家事
домашнее платье - 家常衣服
домашний обед - 家里做的饭菜
по домашним обстоятельствам - 因为家里的情形
забота
домашние заботы - 家务的操劳; 家务事
падать
все домашние заботы падают на нее - 一切家务都落在她身上
молодняк
1) собир. (молодые домашние животные) 幼畜 yòuchù; (молодые звери) 幼兽 yòushòu
ГДЗ
сокр. готовые домашние задания
в китайских словах:
家务劳动
домашние тяготы, семейные заботы
家用杂品
домашние разнообразные предметы
室人
4) * родственники, домочадцы, члены семьи; домашние
家居拖鞋
домашние тапочки
牲畜
скот, скотина, сельскохозяйственные животные, домашние животные
不当家
1) не вести домашние дела
五牲
2) "пять жертв", домашние животные обычно использовавшиеся во время жертвоприношений в древности (бык, овца, свинья, собака, курица)
家常双色鸡块
домашние двухцветные куриные котлеты
五扰
* домашние животные (лошадь, буйвол, овца, собака, свинья)
方正家用软件
домашние программы фан чжэн
五道
1) будд., даос. пять путей, пять миров, пять типов перерождений (небо, человек, домашние животные, голодные духи, ад)
牺牲
1) жертвенные животные (домашние: бык, кабан, баран)
摧
室人交徧摧我 все домашние наперебой унижают меня
私属
1) члены семьи, домашние; челядь, слуги
畜
1) chù домашнее животное; скот; живность
六畜 домашние животные, живность (коровы, овцы, лошади, собаки, свиньи, куры)
1) * содержаться (о хозяйстве, в доме); домашний
畜狗 домашняя собака
家用剪刀
бытовые ножницы, домашние ножницы
畜生
1) домашние животные
家常鱿鱼卷
домашние рулетики с кальмарами
畜牲
1) домашние животные
家居鞋
домашняя обувь, домашние тапочки
畜类
домашние животные
迷失家畜
заблудшиеся домашние животные
圂
3)* домашние животные (особенно: свиньи, собаки)
家庭口角
домашние дрязги; домашний дрязг; семейные нелады; семейный нелады
萧墙
萧墙之患 внутренние бедствия, домашние беспокойства
跣子
шлепанцы, домашние туфли
卵鸟
домашние птицы
类
畜类 (chùlèi) домашние животные, скот
什物
различные [домашние] вещи; предметы обихода; утварь; посуда; пожитки
板鞋
тапочки (домашние), образец (обуви), skateboard shoes
厨头灶脑
домашние дела, хлопоты по кухне
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
мн. разг.1) Члены семьи.
2) Лица, живущие с кем-л. вместе.
примеры:
室人交徧摧我
все домашние наперебой унижают меня
萧墙之患
внутренние бедствия, домашние беспокойства
薄污我私, 薄澣我衣
домашние платья я все сполосну[-ла], парадное платье отмою (-мыла) я чисто
薄污我私
домашние платья сполосну[ла] я
饲养动物
животные, выращиваемые в искусственных условиях ([c][i]напр.[/c] в вивариях[/i]); домашние животные
蹋拉脚的鞋
[c][i]диал.[/i][/c] домашние туфли без задников, шлёпанцы
六畜遮育, 五谷遮熟
домашние животные во множестве размножаются, злаки (хлеба) в обилии поспевают
畜类 (chùlèi)
домашние животные, скот
家务悉付其妻管理
полностью передать в управление своей жене все домашние дела
生活上的烦琐; 家庭的小口角
домашние дрязги
家务的操劳; 家务事
домашние заботы
受雇去作家庭女工
наниматься в домашние работницы
一切家务都落在她身上
все домашние заботы падают на неё
服务住户的非营利机构目的分类
классификация целей некоммерческих организаций, обслуживающих домашние хозяйства
家庭直播电视; 家庭直播
прямое телевещание со спутников на домашние приемники; прямое вещание со спутников на домашние приемники
你有养宠物吗?
У тебя есть домашние животные?
宠物是善解人意,充满智慧的小精灵,它们与人类的感情纯真而美好。
Домашние питомцы – это маленькие, чуткие и наполненные мудростью существа. Они чисты душой по отношению к человеку, а также прекрасны