до поры до времени
暂时
暂时; 到适当的时候; 有朝一日; 一度
暂时; 有朝一日; 一度; 到适当的时候
asd
暂时; 有朝一日; 一度; 到适当的时候
слова с:
временами
временник
временно
временно-пространственный
временной
временный
временщик
поры
порыбачить
порыв
порывать
порываться
порывистость
порывистый
порывшийся
порыжевший
порыжелый
в китайских словах:
秋后算账
досл. расчитаться после осеннего урожая; образ. дождаться удобного момента, чтобы свести счеты; подождать до поры до времени, чтобы отомстить
到适当的时候
до поры до времени
从那时起
с того времени, с тех пор, с той поры
从此以后
с этой поры, с этого времени, после этого, впредь, отныне
从此
从此以后 с этои поры, с этого времени, впредь
曾几何时
много ли времени прошло с той поры [как...], давно ли...; еще совсем недавно; с некоторого времени
阵风减弱时间
время спада порыва
толкование:
нареч. разг.До какого-л. момента, до поры.
синонимы:
см. покапримеры:
在做出抉择的时刻来临之前,我最好还是带着泰蕾苟萨撤退。
Я поступлю мудро, если выведу Таресгосу из игры до поры до времени.
他们的使节领袖“食魂者”阿莱利声称,奥格瑞玛正面临着隐藏的威胁。我让他们在城内搭建起了一个营地……这只是暂时性的做法。
Делегацию иллидари возглавляет некая Аллари Пожирательница Душ. Она заявляет, что в Оргриммаре есть какая-то скрытая угроза. Я позволила им встать в городе лагерем... до поры до времени.
在岛上,他的名字一度是忠诚的代名词。一度。
Его имя на Островах подразумевало верность. До поры до времени.
他想抗拒自己的本性,但也撑不了太久。
Он может отрицать свою истинную сущность, но лишь до поры до времени.
草药园…可能是住在凯尔莫罕的法师种的。有那么一段时间,他用魔法把这里变成了一座温室…
Это, кажется, огородик чародея из Каэр Морхена. Усиленный магией, он действовал как теплица... До поры до времени.
梦语王室的斯汀泰尔。你暂时饶恕了他。
Жалохвост. Дом Снов. Вы пощадили его. До поры до времени.
我可不欣赏你从鬼知道多深的地方召唤出这些毛骨悚然的玩意!但是我们得共处下去,是吧?至少现在是这样...
А я не люблю, когда твоя братия чудовищ из дьявольских глубин призывает. Но придется уж нам как-то друг к другу притереться, верно? До поры до времени...
锯木厂目前很安全,至少到现在为止。
На лесопилке никого. По крайней мере, до поры до времени.